Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.804.762.865 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

rascar

0,03 sec.
rascar v. tr.
1   Hacer rayas en una superficie lisa con un objeto áspero o cortante, generalmente para alisarla o levantar la capa que la cubre: rascaron la pintura del coche con unas llaves. raspar, rayar.
2   Frotar la piel con una cosa aguda o áspera, especialmente con las uñas: se rascaba la espalda con un bolígrafo; deja de rascarte la nariz, que se te va a poner como un tomate.
3   Arañar a alguien o algo.
v. intr.
4   Producir una sensación desagrable en la piel un tejido o un objeto: le rascaba la etiqueta del jersey porque era áspera; si no le pones suavizante a la ropa rascará. picar.
v. tr.
5   Tocar mal un instrumento musical de cuerda.
OBS Se conjuga como sacar.

rascar 
tr.-prnl. Refregar [la piel] con una cosa aguda o áspera y por lo regular con las uñas.
Arañar (rasgar).
Limpiar con rascador o rasqueta [alguna cosa].
Producir sonido estridente al tocar con el arco un instrumento músico de cuerda.

rascar
v t rascar [ras'kaɾ]
1 frotar la piel con algo áspero o duro para aliviar el picor
rascar la pintura seca de una pared
2 frotar una cosa con un instrumento agudo para quitarla de la superficie a la que está adherida
rascar la pintura seca de una pared
3 frotar una cosa dura o áspera con otra para producir un efecto determinado
rascar un fósforo
4 resultar una bebida áspera
Este licor rasca el paladar.
v pr rascarse [ras'kaɾse]
refregarse la piel o una parte del cuerpo para aliviar una picazón
rascarse la cabeza
Tesauro
rascar
transitivo
1 refregar, restregar, estregar, frotar*.
2 arañar, rascuñar, rasguñar.
Ejemplo: sin querer, le rascó la mano al probarle la pulsera.

rascar: raspar, surcar, estregar, restregar, refregar, rasguñar, arañar, rayar, rozar, rasgar
Traducciones
rascar krap
rascar carriquejar, escarbotar, gratar, grinyolar, pelar, rascar, raspar, raure
rascar kradse, skrabe
rascar grati, skrapi
rascar kynsiä, raapia
rascar לגרד
rascar scabere
rascar klå, klösa, krafsa, riva
rascar
A. VT
1. (con uñas) → to scratch
2. [+ puerta, pared] → to scrape; [+ pintura] → to scrape off
3. (hum) [+ instrumento] → to scrape, scratch o saw away at
B. VI (LAm) (= picar) → to itch
C. (rascarse) VPR
1. (con uñas) → to scratch, scratch o.s.
rascarse la barriga; rascarse la panzato take it easy
2. (LAm) (= emborracharse) → to get drunk
3. rascarse juntos (CAm, Cono Sur) → to band together
no rascarse con algn (Andes) → not to hit it off with sb


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.