purificar


También se encuentra en: Sinónimos.

purificar

(Del lat. purificare.)
1. v. tr. y prnl. Limpiar una cosa de impurezas purificó la casa con un desinfectante. depurar
2. Limpiar una cosa de imperfecciones purificó el proyecto para presentarlo al concurso. depurar
3. RELIGIÓN Hacer Dios más perfectas las almas mediante aflicciones o trabajos purificó su alma con el largo ayuno.
4. v. tr. Volver a admitir a los sancionados o expedientados por motivos políticos. rehabilitar
5. v. tr. y prnl. Someter a una persona o una cosa a determinadas ceremonias para devolverle la pureza tras el expolio purificaron el altar.
6. v. prnl. DERECHO Cumplirse o suprimirse la condición que modifica o de la que depende un derecho.
NOTA: Se conjuga como: sacar

purificar

 
tr.-prnl. Quitar [de una cosa] lo que es extraño o que se opone a su pureza.
Limpiar de toda imperfección [una cosa o material].
tr. En otro tiempo, depurar, rehabilitar para el servicio [a los impurificados por causas políticas].
fig.Limpiar de toda mancha moral.
der. Cumplirse o suprimirse [la condición de que dependía un derecho o que lo modificaba].
tr.-prnl. liturg. Entre los hebreos, practicar las ceremonias para dejar libres de impurezas [las personas o cosas].

purificar

(puɾifi'kaɾ)
verbo transitivo
1. eliminar lo que es extraño a una cosa Si bebes agua purificas tu sangre.
2. limpiar de imperfecciones algo no material purificar el alma

purificar


Participio Pasado: purificado
Gerundio: purificando

Presente Indicativo
yo purifico
tú purificas
Ud./él/ella purifica
nosotros, -as purificamos
vosotros, -as purificáis
Uds./ellos/ellas purifican
Imperfecto
yo purificaba
tú purificabas
Ud./él/ella purificaba
nosotros, -as purificábamos
vosotros, -as purificabais
Uds./ellos/ellas purificaban
Futuro
yo purificaré
tú purificarás
Ud./él/ella purificará
nosotros, -as purificaremos
vosotros, -as purificaréis
Uds./ellos/ellas purificarán
Pretérito
yo purifiqué
tú purificaste
Ud./él/ella purificó
nosotros, -as purificamos
vosotros, -as purificasteis
Uds./ellos/ellas purificaron
Condicional
yo purificaría
tú purificarías
Ud./él/ella purificaría
nosotros, -as purificaríamos
vosotros, -as purificaríais
Uds./ellos/ellas purificarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo purificara
tú purificaras
Ud./él/ella purificara
nosotros, -as purificáramos
vosotros, -as purificarais
Uds./ellos/ellas purificaran
yo purificase
tú purificases
Ud./él/ella purificase
nosotros, -as purificásemos
vosotros, -as purificaseis
Uds./ellos/ellas purificasen
Presente de Subjuntivo
yo purifique
tú purifiques
Ud./él/ella purifique
nosotros, -as purifiquemos
vosotros, -as purifiquéis
Uds./ellos/ellas purifiquen
Futuro de Subjuntivo
yo purificare
tú purificares
Ud./él/ella purificare
nosotros, -as purificáremos
vosotros, -as purificareis
Uds./ellos/ellas purificaren
Imperativo
purifica (tú)
purifique (Ud./él/ella)
purificad (vosotros, -as)
purifiquen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había purificado
tú habías purificado
Ud./él/ella había purificado
nosotros, -as habíamos purificado
vosotros, -as habíais purificado
Uds./ellos/ellas habían purificado
Futuro Perfecto
yo habré purificado
tú habrás purificado
Ud./él/ella habrá purificado
nosotros, -as habremos purificado
vosotros, -as habréis purificado
Uds./ellos/ellas habrán purificado
Pretérito Perfecto
yo he purificado
tú has purificado
Ud./él/ella ha purificado
nosotros, -as hemos purificado
vosotros, -as habéis purificado
Uds./ellos/ellas han purificado
Condicional Anterior
yo habría purificado
tú habrías purificado
Ud./él/ella habría purificado
nosotros, -as habríamos purificado
vosotros, -as habríais purificado
Uds./ellos/ellas habrían purificado
Pretérito Anterior
yo hube purificado
tú hubiste purificado
Ud./él/ella hubo purificado
nosotros, -as hubimos purificado
vosotros, -as hubísteis purificado
Uds./ellos/ellas hubieron purificado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya purificado
tú hayas purificado
Ud./él/ella haya purificado
nosotros, -as hayamos purificado
vosotros, -as hayáis purificado
Uds./ellos/ellas hayan purificado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera purificado
tú hubieras purificado
Ud./él/ella hubiera purificado
nosotros, -as hubiéramos purificado
vosotros, -as hubierais purificado
Uds./ellos/ellas hubieran purificado
Presente Continuo
yo estoy purificando
tú estás purificando
Ud./él/ella está purificando
nosotros, -as estamos purificando
vosotros, -as estáis purificando
Uds./ellos/ellas están purificando
Pretérito Continuo
yo estuve purificando
tú estuviste purificando
Ud./él/ella estuvo purificando
nosotros, -as estuvimos purificando
vosotros, -as estuvisteis purificando
Uds./ellos/ellas estuvieron purificando
Imperfecto Continuo
yo estaba purificando
tú estabas purificando
Ud./él/ella estaba purificando
nosotros, -as estábamos purificando
vosotros, -as estabais purificando
Uds./ellos/ellas estaban purificando
Futuro Continuo
yo estaré purificando
tú estarás purificando
Ud./él/ella estará purificando
nosotros, -as estaremos purificando
vosotros, -as estaréis purificando
Uds./ellos/ellas estarán purificando
Condicional Continuo
yo estaría purificando
tú estarías purificando
Ud./él/ella estaría purificando
nosotros, -as estaríamos purificando
vosotros, -as estaríais purificando
Uds./ellos/ellas estarían purificando
Sinónimos

purificar

transitivo y pronominal
1 purgar, depurar*, limpiar. ensuciar, pecar.
Purgar, depurar y purificar forman una serie intensiva. Sin que haya separación absoluta entre los tres verbos, el primero significa quitar las impurezas más gruesas y visibles; p. ej.: en ciertas industrias se purga una masa de sus escorias. En cambio, las aguas de la ciudad se depuran o purifican. Purificar, con respecto a depurar, sugiere mayor grado de perfección. En el ejemplo anterior se prefiere decir que las aguas se depuran por sedimentación de la tierra que las enturbiaba: pero se purifican con la destrucción de los gérmenes patógenos.
2 acrisolar, acendrar.
Tratándose de metales.
3 lavar*.
Tratándose de una cosa no material, como un defecto, un descrédito, etcétera.
Traducciones

purificar

purifier

purificar

cleanse, refine

purificar

Reinigen

purificar

purificar

purificar

تنقية

purificar

oczyścić

purificar

净化

purificar

淨化

purificar

לטהר

purificar

정화

purificar

VT [+ agua, raza] → to purify; [+ metales] → to refine, purify; [+ pulmones] → to cleanse

purificar

vi. to purify.

purificar

vt to purify
Ejemplos ?
Adicionalmente, lanzamos el programa Un Nuevo Árbol para cada Chileno, que significa la plantación de 17 millones de árboles en las ciudades y pueblos de nuestro país, de los cuales seis millones ya están plantados y creciendo para purificar el aire, darnos sombra y hermosear nuestros barrios.
Felices son los corazones que se rompen y ganan la paz que da el perdón. ¿De qué otro modo puede el hombre ordenar su vida y purificar su alma del Pecado?
En cuanto a la aplicación de la censura roja con carácter permanente, estima esta ponencia que sólo debe subsistir, y puede aceptarse y aplicarse con todo rigor, cuando las empresas periodísticas o propietarios de periódicos, sólo atentos al negocio que realizan, intenten insertar anuncios y publicar noticias o sueltos que ofendan, insulten, injurien o difamen, no ya a la organización obrera, sino al trabajador sindicado que lo compone, o bien cuando tiendan dichos anuncios, sueltos o noticias a desmoralizar a los obreros organizados. TEMA 76: LOS NUEVOS DEBERES DE LOS PERIODISTAS ANTE LA TRANSFORMACIÓN SOCIAL: MEDIOS DE PURIFICAR LA PROFESIÓN.
Siendo así, nada de lo que en sueños queremos o hacemos puede tenerse por virtud o pecado.» Pero el hombre es responsable de sus sueños pecadores en tanto en cuanto los origina indirectamente, y antes de conciliar el reposo tiene, del mismo modo que en el resto de la vigilia, el deber de purificar moralmente su alma.
Vuelto de Portugal, se desembarazó de los empleos políticos que tenia, y se dedicó á reformar la disciplina de su Iglesia, y á concluir algunas obras y fundaciones que había comenzado: construyó y dotó la Capilla de la Visitación de la Catedral, en donde yace; y deseoso de purificar su alma por medio de una vida penitente, dió principio á ella por visitar, cubierto de cilicio, el sepulcro del Apóstol Santiago.
Un dolor hecho lección y experiencia para podernos conducir erguidos sobre las ruinas y para purificar en ese crisol de amarguras, un nuevo valor espartano, que aliente en nuestras almas la creación de una Patria con perpetuidades de grandeza.
En atención a que si se comunicara con los dioses buenos, sin duda que más pudiera con ellos la buena intención del que pretende purificar el alma, que la mala del que lo pretende impedir.
Y si a los dioses virtuosos les pareció indigna de la purificación la persona por quien se negociaba, ya no lo practicaron por los terrores que les impuso el envidioso, y, como él dice, no impedidos del miedo que pudiese causarles otra deidad más poderosa, sino libremente, es digno de admiración que aquel benigno caldeo, que deseaba purificar el alma con las consagraciones teúrgicas, no hallase algún otro dios superior que, o les infundiese mayor terror y obligase a los aterrados dioses a hacer bien, o que refrenase a los que les causaban miedo, para que libremente y sin obstáculo hiciesen bien.
Pero los theurgos, o, por mejor decir, los demonios, que fingen especies y figuras de dioses, antes profanan que purifican el espíritu del hombre con la falsedad de sus fantasmas y con el engañoso embeleco de sus vanas formas: ¿Pues cómo han de purificar el espíritu del hombre los que tienen tan impuro y sucio el suyo?
Las almas tibias, las voluntades flojas, fluctúan entre ambas, agonizando así entre la hoguera, que las ha de purificar, y el mar sin fondo, en cuyo amargo abismo se corromperán para siempre.
Y acerca de lo que dicen que en los picos traen agua, rocían y purificar el templo de Diómedes, que acariciar a los griegos y persiguen a las otras naciones, no es maravilla que sucedió así por instinto de los demonios, pues a ellos toca el persuadir que Diómedes fue hecho dios para engañar a los hombres, a fin de que adoren muchos dioses falsos en perjuicio del verdadero Dios, y sirvan con templos, altares, sacrificios y sacerdotes (todo lo cual cuando es correspondiente y bueno, ni se debe sino a un solo Dios vivo y verdadero), hombres muertos, que ni cuando vivieron, vivieron verdaderamente.
De la profecía de Malaquías en que se declara el último y final juicio de Dios; y quienes son los que dice que se han de purificar con las penas del purgatorio CAPÍTULO XXVI.