Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.723.333.282 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

puerta

0,03 sec.
puerta s. f.
1   Abertura que hay en una pared, normalmente de forma rectangular, que va desde el suelo hasta una altura adecuada para poder entrar y salir por ella.
2   Abertura que permite acceder al interior de un lugar: la puerta de la cueva.
3   Plancha movible que se coloca en estas aberturas, sujeta a un marco: las puertas del coche.
4   Entrada a una población, que antiguamente era una puerta monumental en su muralla: la puerta de Alcalá.
5   Marco rectangular por el que tiene que entrar la pelota para marcar un tanto en un juego o deporte. meta, portería.
6   Puerto de comunicación.

a las puertas Muy cerca de lo que se expresa: a las puertas de la muerte.
a puerta cerrada En secreto o de forma privada: la firma del acuerdo se hizo a puerta cerrada.
cerrarse todas las puertas Impedir con el propio comportamiento que se realice una cosa: con su actitud fue cerrándose todas las puertas.
coger la puerta fam. Irse o salir de un sitio.
dar con la puerta en las narices fam. Negar lo que se pide con malos modos o bruscamente.
de puerta a puerta Directamente del lugar de salida al lugar de destino.
de puertas adentro De forma privada o en la intimidad.
en puertas A punto de ocurrir.
por la puerta grande Triunfalmente o con gran honor, orgullo y dignidad.

puerta 
f. Vano de forma regular abierto en pared, cerca o verja, desde el suelo hasta la altura conveniente, para entrar y salir.
Cualquier agujero que sirve para entrar y salir por él, esp. en las cuevas.
Armazón de madera, hierro u otra materia, engoznada o puesta en el quicio y asegurada con llave, cerrojo u otro instrumento para impedir la entrada y salida.
fig.Camino, principio o entrada para entablar una pretensión u otra cosa.
puerta accesoria La que sirve en el mismo edificio que tiene otra u otras principales.
puerta cochera Aquella por donde pueden entrar y salir carruajes.
puerta excusada {o} falsa La accesoria que sale a un paraje excusado.
puerta franca Entrada o salida libre que se concede a todos, sin excluir a ninguno de los que podían tener impedimento para entrar o salir.
puerta secreta La falsa, la muy oculta, construida de tal modo que solo pueden utilizarla los que sepan dónde está y cómo se abre y se cierra.
puerta trasera La que se abre en la fachada opuesta a la principal.
puerta vidriera La que tiene vidrios en lugar de tableros, para dar luz a las habitaciones.
Cerrar uno la puerta. fig. Hacer imposible o dificultar mucho una cosa.
Coger, o tomar, uno la puerta. Irse de una casa o de otro local.
Dar a uno con la puerta en la cara, en las narices, etc. Desairarle, negarle bruscamente lo que pide o desea.
Llamar a las puertas de uno. Implorar su favor.
dep. Espacio señalado con dos palos que los esquiadores deben franquear en las pruebas de slalom.
inform. Estructura física que realiza una función lógica, que determina el estado 0 o 1 de las salidas en función de las entradas.

puerta
s f puerta ['pweɾta]
1 hueco rectangular en una pared o cerca para entrar o salir
abrir la puerta del jardín
2 plancha de madera o hierro que se coloca en este hueco para abrir o cerrar
dar barniz a una puerta
3 cualquier abertura usada para entrar o salir de un lugar
la puerta del metro
4 casa o edificio en la calle de una población
Vivo a dos puertas de tu casa.
5 medio que supone el principio para alcanzar un fin
Encontré abierta la puerta del éxito y aproveché la ocasión.
dar con la puerta en las narices a alguien
negar o rechazar de manera brusca
Le pedí ayuda y me dio con la puerta en las narices.
a puerta cerrada
de manera oculta o secreta
La elección se efectuó a puerta cerrada.
puerta a puerta
se dice de la forma de venta realizada yendo el vendedor a la casa del cliente
vender productos puerta a puerta
cerrar las puertas
negar a alguien lo que persigue
Le cerraron todas las puertas de la profesión.
por la puerta grande
indica la manera muy digna de entrar o salir de un lugar
Entré al mundo del espectáculo por la puerta grande.
a las puertas
muy cerca de algo
Estamos a las puertas de una guerra.
Tesauro
puerta
sustantivo femenino
1 entrada, acceso, paso.
2 (deportes) portería, meta.
En algunos deportes, como el fútbol y el balonmano.

a puerta cerrada locución adverbial en privado, en secreto.
abrir la puerta locución facilitar*, favorecer.
cerrar la puerta a locución dificultar, entorpecer, estorbar, obstaculizar, obstruir, impedir.
puerta falsa sustantivo femenino postigo.
Traducciones
puerta врата
puerta porta
puerta dør, port
puerta Tür, Tor
puerta ovi, portti
puerta porte, portail
puerta ajtó
puerta ドア, 門
puerta iānua
puerta deur, poort
puerta dør, port
puerta drzwi, brama
puerta porta, portão
puerta usă
puerta dörr, grind
puerta kapı
puerta brána, dveře
puerta kapija, vrata
puerta
puerta ประตู
puerta cửa, cửa ra vào
puerta 大门,
puerta SF
1. (para bloquear el paso) [de casa, vehículo, armario] → door; [de jardín, ciudad] → gate
llaman a la puertathere's somebody at the door
espero no haberme equivocado de puertaI hope this is the right door
un coche de dos puertasa two-door car
nos encontramos en la puerta del Ministeriowe met at the entrance to the Ministry
le esperé a la puerta de la escuelaI waited for him outside the entrance to the school
Susana me acompañó a la puertaSusana saw me out
puerta accesoriaside door
puerta acristaladaglass door
puerta correderasliding door
puerta cortafuegosfire door
puerta de artistasstage door
puerta de serviciotradesman's entrance
puerta excusadaside door
puerta giratoriarevolving door
puerta oscilanteswing door
puerta principal [de una casa] → front door; [de edificio público] → main entrance
puerta traseraback door
puerta ventana, puerta vidrieraFrench window
2. (= abertura en la pared) → doorway
3. (locuciones)
puerta a puerta servicio puerta a puertadoor-to-door service
tardo tres horas de puerta a puertait takes me three hours door-to-door
hacer el puerta a puerta (Pol) → to doorstep
de puertas abiertas jornada de puertas abiertasopen day
política de puertas abiertasopen-door policy
a puerta cerrada (gen) → behind closed doors (Jur) → in camera
de puerta en puertafrom door to door
iban de puerta en puerta pidiendo firmasthey went from door to door collecting signatures
vendedor de puerta en puertadoor-to-door salesman
a las puertas de a las puertas de la muerteat death's door
ahora, a las puertas de la vejez, lo comprendonow that I am approaching old age, I understand
en septiembre, ya a las puertas del otoñoin September, with autumn just around the corner
dejar la puerta abierta a algoto leave the way open to sth
dejar una puerta abierta a otras opcionesto leave the way open for other options
abrir la puerta a algoto open the door to sth
de puertas adentrobehind closed doors, in private
política de puertas adentrodomestic o home policy
un sirviente de puertas adentro (LAm) → a live-in servant
de puertas afuera lo que pasa de puertas afuera (= fuera de casa) → what happens outside of this home; (= en el extranjero) → what happens abroad
de puertas afuera se dice quepublicly it is being said that ...
la gente empieza a vivir menos de puertas afuerapeople are starting to be less concerned about appearances
cerrarle todas las puertas a algnto close off all avenues to sb
por la puerta chica entrar por la puerta chicato get in by the back door
coger la puertato leave
dar con la puerta en las narices a algnto slam the door in sb's face
dar puerta a algnto chuck sb out
estar en puertas el invierno está en puertaswinter is just around the corner
estar en puertas de hacer algoto be about to do sth
enseñar la puerta a algnto show sb the door
equivocarse de puerta te has equivocado de puertayou've come to the wrong person
franquear las puertas a algnto welcome sb in
por la puerta grande entrar por la puerta grandeto make a grand entrance
salir por la puerta grande [torero] → to make a triumphant exit
si me voy, lo haré por la puerta grandeif I leave, I'll leave with my head held high
quedarse a la puertato fall at the last hurdle
querer poner puertas al campoto try to stem the tide
salir por la puerta de los carros (= apurado) → to leave in a hurry; (= destituido) → to leave in disgrace
4. (Aer) → gate
puerta de embarqueboarding gate
5. (Dep) → goal
un disparo o remate a puertaa shot at goal
sacar de puertato take a goal kick
6. (Inform) → port


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.