| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.722.901.498 visitantes atendidos. |
|
propósito |
0,01 sec. |
|
propósito s. m. 1 Voluntad o intención de hacer una cosa: tiene el propósito de viajar. pretensión. 2 Objetivo que tiene una cosa o una acción: este libro tiene el propósito de ayudar a los estudiantes de matemáticas. objetivo. a propósito I De forma voluntaria o deliberada. adrede, aposta. II De forma adecuada y conveniente para un fin: una mesa a propósito para dibujar planos. III Indica que aquello de lo que se está hablando tiene relación con lo que se acaba de decir: dices que acabas de volver de vacaciones, pero, a propósito, ¿dónde has estado? por cierto. a propósito de En relación con el tema del que se está hablando: nos pusimos a hablar a propósito de la película. fuera de propósito Que no es adecuado ni conveniente: un comentario fuera de propósito. inoportuno. propósito m. Ánimo o intención de hacer o de no hacer una cosa. Objeto, mira. Materia de que se trata o en que se está entendiendo. A propósito. loc. adv. Proporcionada u oportunamente para lo que se desea. Fuera de propósito. Sin venir al caso, sin oportunidad o fuera de tiempo. propósito s m propósito [pɾo'posito]
1 intención firme de hacer algo No tengo un propósito definido. 2 objetivo que se desea conseguir Tiene el propósito de comprarse una vivienda. a propósito con intención de haber hecho algo No lo hice a propósito. a propósito de expresión usada para significar que lo siguiente tiene relación con lo anterior A propósito del viaje, no olvides el paraguas. Tesauro propósito sustantivo masculino de propósito locución adverbial adrede*, expresamente, intencionadamente, deliberadamente, ex profeso, aposta, premeditadamente, de intento. involuntariamente, sin querer. Traducciones propósito idea, intento, obbiettivo, progettazione, progetto, proponimento, proposito, risoluzione, scopo propósito غرض propósito účel propósito formål propósito σκοπός propósito tarkoitus propósito svrha propósito 目的 propósito 목적 propósito doel propósito formål propósito cel propósito propósito propósito цель propósito syfte propósito วัตถุประสงค์ propósito amaç propósito mục đích propósito 目的 propósito SM 1. (= intención) → purpose ¿cuál es el propósito de su visita? → what is the purpose of his visit? para lograr este propósito se han desplazado a Madrid → with this in mind o for this purpose, they have gone to Madrid buenos propósitos (para el futuro) → good intentions; (para el año nuevo) → resolutions de propósito → on purpose, deliberately fuera de propósito → off the point hacer(se) (el) propósito de hacer algo → to resolve to do sth, decide to do sth los tres hicieron firme propósito de no atacar → the three of them resolved o decided not to attack nunca nos hemos hecho el propósito de gastar más dinero → it has never been our intention to spend more money sin propósito [caminar, moverse] → aimlessly; [actuar] → unintentionally tener (el) propósito de hacer algo → to intend o mean to do sth, be one's intention to do sth no tenía propósito ninguno de pelearme → I didn't intend o mean to get into a fight, it was not my intention to get into a fight tengo el firme propósito de irme de casa → I am determined to leave home, I am intent on leaving home propósito de enmienda no veo propósito de enmienda en su comportamiento → I don't see him mending his ways o turning over a new leaf 2. a propósito 2.1. (como adjetivo) → suitable, right (para for) era la persona a propósito para el trabajo → he was very suitable for the job → he was the right person for the job hizo varios comentarios a propósito → he made various comments on the matter 2.2. (como adverbio) → on purpose, deliberately lo siento, no lo hice a propósito → I'm sorry, I didn't do it on purpose o deliberately me he comprado un traje a propósito para la boda → I've bought a dress especially for the wedding venir a propósito (= venir expresamente) → to come especially; (= ser adecuado) [comentario, observación] → to be well-timed; [dinero] → to come in handy he venido a propósito para verte → I have come especially to see you esa observación vino muy a propósito → that was a timely remark, that remark was very well-timed el dinero que me diste me vino muy a propósito → the money you gave me was just what I needed o came in very handy 2.3. (= por cierto) → by the way a propósito, ¿qué vais a hacer en Semana Santa? → by the way, what are you doing at Easter? 2.4. a propósito de (después de verbo) → about; (uso independiente) → talking of, à propos of estuvieron discutiendo a propósito de las elecciones → they were having a discussion about the election a propósito de Picasso, ¿has visto alguna vez el Guernica? → talking of o à propos of Picasso, have you ever seen Guernica? a propósito de dinero, ¿cuándo me vas a pagar? → now you mention it o talking of money, when are you going to pay me? ¿a propósito de qué me dices eso ahora? → why do you say that now? Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|