Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.722.901.498 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

propósito

0,01 sec.
propósito s. m.
1   Voluntad o intención de hacer una cosa: tiene el propósito de viajar. pretensión.
2   Objetivo que tiene una cosa o una acción: este libro tiene el propósito de ayudar a los estudiantes de matemáticas. objetivo.

a propósito
I De forma voluntaria o deliberada. adrede, aposta.
II De forma adecuada y conveniente para un fin: una mesa a propósito para dibujar planos.
III Indica que aquello de lo que se está hablando tiene relación con lo que se acaba de decir: dices que acabas de volver de vacaciones, pero, a propósito, ¿dónde has estado? por cierto.
a propósito de En relación con el tema del que se está hablando: nos pusimos a hablar a propósito de la película.
fuera de propósito Que no es adecuado ni conveniente: un comentario fuera de propósito. inoportuno.

propósito 
m. Ánimo o intención de hacer o de no hacer una cosa.
Objeto, mira.
Materia de que se trata o en que se está entendiendo.
A propósito. loc. adv. Proporcionada u oportunamente para lo que se desea.
Fuera de propósito. Sin venir al caso, sin oportunidad o fuera de tiempo.

propósito
s m propósito [pɾo'posito]
1 intención firme de hacer algo
No tengo un propósito definido.
2 objetivo que se desea conseguir
Tiene el propósito de comprarse una vivienda.
a propósito
con intención de haber hecho algo
No lo hice a propósito.
a propósito de
expresión usada para significar que lo siguiente tiene relación con lo anterior
A propósito del viaje, no olvides el paraguas.
Tesauro
propósito
sustantivo masculino
1 intento, intención, ánimo*. irre­flexión.
Por ejemplo: tengo el propósito de ir al gimnasio una vez a la semana.
2 finalidad, objeto*, fin*, motivo.
Por ejemplo: ¿cuál es el propósito de tu viaje?

a propósito locución adverbial especial, adecuado, propio.
de propósito locución adverbial adrede*, expresamente, intencionadamente, deliberadamente, ex profeso, aposta, premeditadamente, de intento. involuntariamente, sin querer.
Traducciones
propósito Absicht, Vorhaben, Zweck
propósito propos, but
propósito غرض
propósito účel
propósito formål
propósito σκοπός
propósito tarkoitus
propósito svrha
propósito 目的
propósito 목적
propósito doel
propósito formål
propósito cel
propósito propósito
propósito цель
propósito syfte
propósito วัตถุประสงค์
propósito amaç
propósito mục đích
propósito 目的
propósito SM
1. (= intención) → purpose
¿cuál es el propósito de su visita?what is the purpose of his visit?
para lograr este propósito se han desplazado a Madridwith this in mind o for this purpose, they have gone to Madrid
buenos propósitos (para el futuro) → good intentions; (para el año nuevo) → resolutions
de propósitoon purpose, deliberately
fuera de propósitooff the point
hacer(se) (el) propósito de hacer algoto resolve to do sth, decide to do sth
los tres hicieron firme propósito de no atacarthe three of them resolved o decided not to attack
nunca nos hemos hecho el propósito de gastar más dineroit has never been our intention to spend more money
sin propósito [caminar, moverse] → aimlessly; [actuar] → unintentionally
tener (el) propósito de hacer algoto intend o mean to do sth, be one's intention to do sth
no tenía propósito ninguno de pelearmeI didn't intend o mean to get into a fight, it was not my intention to get into a fight
tengo el firme propósito de irme de casaI am determined to leave home, I am intent on leaving home
propósito de enmienda no veo propósito de enmienda en su comportamientoI don't see him mending his ways o turning over a new leaf
2.
a propósito
2.1. (como adjetivo) → suitable, right (para for) era la persona a propósito para el trabajohe was very suitable for the jobhe was the right person for the job
hizo varios comentarios a propósitohe made various comments on the matter
2.2. (como adverbio) → on purpose, deliberately
lo siento, no lo hice a propósitoI'm sorry, I didn't do it on purpose o deliberately
me he comprado un traje a propósito para la bodaI've bought a dress especially for the wedding
venir a propósito (= venir expresamente) → to come especially; (= ser adecuado) [comentario, observación] → to be well-timed; [dinero] → to come in handy
he venido a propósito para verteI have come especially to see you
esa observación vino muy a propósitothat was a timely remark, that remark was very well-timed
el dinero que me diste me vino muy a propósitothe money you gave me was just what I needed o came in very handy
2.3. (= por cierto) → by the way
a propósito, ¿qué vais a hacer en Semana Santa?by the way, what are you doing at Easter?
2.4.
a propósito de (después de verbo) → about; (uso independiente) → talking of, à propos of
estuvieron discutiendo a propósito de las eleccionesthey were having a discussion about the election
a propósito de Picasso, ¿has visto alguna vez el Guernica?talking of o à propos of Picasso, have you ever seen Guernica?
a propósito de dinero, ¿cuándo me vas a pagar?now you mention it o talking of money, when are you going to pay me?
¿a propósito de qué me dices eso ahora?why do you say that now?


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.