Ejemplos ?
Cuenta con palapas, chapoteadero y servicio de meseros. aquí se preparan los platillos típicos de la regiom, tamales, chapalla, posol, etc...
De hecho, el primer cántico habla de una ofrenda a Dios que caracteriza el tono de la ceremonia y su finalidad: Así, los cantos van recorriendo cada uno de los pasos de la ceremonia: adoración y vindicación del Sol como símbolo y manifestación de la divinidad, descripción y utilización de braseros de copal, jícaras de posol, ofrendas varias, bebidas ceremoniales, tamales y frijoles, hasta llegar a un cántico de despedida, de deseo de buen viaje del padre a su hijo: Para la edición de 1994, Meza realizó algunas modificaciones a Canto por niño.
Bebidas derivadas del maíz Pinol, tiste, posol, chicha, cususa (conocida como vino de maíz), chicha bruja (chicha fermentada) y morir soñando.
Algunos términos usados en la lengua maya peninsular actual dan cuenta de esto:: Maseewal: macehualli (indígena): Tamal: tamalli (tamal): Chimal: chimalli (escudo): Posol: potzolli (pozol, se relaciona con la palabra potzonalli que significa espumoso o cosa que espuma): Hipil: huipilli (en la península de Yucatán): Kotom: coton, cotomitl (camisa): Kama'ach: camachalli (quijada): Chi'icam: xicamatl (jícama) Lenguas de México Español yucateco Cultura maya Gramática del maya yucateco Diccionario Maya Cordemex Diccionario Maya-Español, Wikicionario en Español Descripción lingüística de la lengua maya, con gramática, léxico y colección de textos analizados en INDEMAYA.