placer

(redireccionado de places)
También se encuentra en: Sinónimos.

placer

(Del lat. placere.)
1. s. m. Sensación de gusto intensa y profunda escuchar música es un verdadero placer. deleite, delicia, goce
2. Actitud complaciente con que se hace una cosa es un placer para mí acompañarte a casa. agrado, gusto
3. Cosa que divierte o produce alegría sólo se entrega a sus placeres. diversión
4. v. intr. Ser una cosa grata a una persona tu presencia placía a mi padre. agradar
5. a placer loc. adv. Con total satisfacción, sin impedimento alguno.
6. que me place formal Con mucho gusto, expresión que señala el gusto de una persona por algo.

placer

(Del cat. placer, llanura submarina.)
1. s. m. GEOGRAFÍA Banco de arena o piedra en el fondo del mar, llano y de bastante extensión.
2. PESCA Sitio donde se pescan perlas en las costas de América.
3. MINERÍA Arenal que contiene minerales explotables, como oro, magnetita, gemas.

placer

  (de placere)
m. Banco llano y extenso de arena o piedra en el fondo del mar.

placer

  (del v. placere)
m. Contento del ánimo.
Sensación agradable.
Diversión, entretenimiento.
Voluntad, consentimiento, beneplácito.
A placer. loc. adv. Con todo gusto, sin impedimento.
psicol. Estado emotivo caracterizado por su tonalidad agradable y que, junto con el dolor, orienta el comportamiento desde los primeros años.

placer

  (del l. placere)
tr. Agradar o dar gus to.
Conjugación: Indic. Pres.: plazco, places, place. Pret. indef.: plací, placiste, plació o plugo; placimos, placisteis, placieron o pluguieron. Sub. Pres.: plazca, plazcas, plazca o plegue o plega; plazcamos, plazcáis, plazcan. Imperf.: placiera, placieras, placiera o pluguiera; placiéramos, placierais, placieran; placiese, placieses, placiese o pluguiese; placiésemos, placieséis, placiesen. Fut. imperf.: placiere, placieres, placiere o pluguiere; placiéremos, placiereis, placieren. Imperat.: place, plazca; plazcamos, placed, plazcan.

placer

(pla'θeɾ)
verbo transitivo
producir una cosa satisfacción Me place mucho conocerle.

placer


sustantivo masculino
1. sensación agradable producida por algo Es un placer acompañarte.
2. cosa que produce satisfacción o agrado Cocino por placer.
sin ningún impedimento Esta noche voy a dormir a placer.

placer


Participio Pasado: placido
Gerundio: placiendo

Presente Indicativo
yo plazco
tú places
Ud./él/ella place
nosotros, -as placemos
vosotros, -as placéis
Uds./ellos/ellas placen
Imperfecto
yo placía
tú placías
Ud./él/ella placía
nosotros, -as placíamos
vosotros, -as placíais
Uds./ellos/ellas placían
Futuro
yo placeré
tú placerás
Ud./él/ella placerá
nosotros, -as placeremos
vosotros, -as placeréis
Uds./ellos/ellas placerán
Pretérito
yo plací
tú placiste
Ud./él/ella plació {or} plugo
nosotros, -as placimos
vosotros, -as placisteis
Uds./ellos/ellas placieron {or} pluguieron
Condicional
yo placería
tú placerías
Ud./él/ella placería
nosotros, -as placeríamos
vosotros, -as placeríais
Uds./ellos/ellas placerían
Imperfecto de Subjuntivo
yo placiera
tú placieras
Ud./él/ella placiera {or} pluguiera
nosotros, -as placiéramos
vosotros, -as placierais
Uds./ellos/ellas placieran
yo placiese
tú placieses
Ud./él/ella placiese {or} pluguiese
nosotros, -as placiésemos
vosotros, -as placieseis
Uds./ellos/ellas placiesen
Presente de Subjuntivo
yo plazca
tú plazcas
Ud./él/ella plazca {or} plega
nosotros, -as plazcamos
vosotros, -as plazcáis
Uds./ellos/ellas plazcan
Futuro de Subjuntivo
yo placiere
tú placieres
Ud./él/ella placiere {or} pluguiere
nosotros, -as placiéremos
vosotros, -as placiereis
Uds./ellos/ellas placieren
Imperativo
place (tú)
plazca {or} plega (Ud./él/ella)
placed (vosotros, -as)
plazcan (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había placido
tú habías placido
Ud./él/ella había placido
nosotros, -as habíamos placido
vosotros, -as habíais placido
Uds./ellos/ellas habían placido
Futuro Perfecto
yo habré placido
tú habrás placido
Ud./él/ella habrá placido
nosotros, -as habremos placido
vosotros, -as habréis placido
Uds./ellos/ellas habrán placido
Pretérito Perfecto
yo he placido
tú has placido
Ud./él/ella ha placido
nosotros, -as hemos placido
vosotros, -as habéis placido
Uds./ellos/ellas han placido
Condicional Anterior
yo habría placido
tú habrías placido
Ud./él/ella habría placido
nosotros, -as habríamos placido
vosotros, -as habríais placido
Uds./ellos/ellas habrían placido
Pretérito Anterior
yo hube placido
tú hubiste placido
Ud./él/ella hubo placido
nosotros, -as hubimos placido
vosotros, -as hubísteis placido
Uds./ellos/ellas hubieron placido
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya placido
tú hayas placido
Ud./él/ella haya placido
nosotros, -as hayamos placido
vosotros, -as hayáis placido
Uds./ellos/ellas hayan placido
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera placido
tú hubieras placido
Ud./él/ella hubiera placido
nosotros, -as hubiéramos placido
vosotros, -as hubierais placido
Uds./ellos/ellas hubieran placido
Presente Continuo
yo estoy placiendo
tú estás placiendo
Ud./él/ella está placiendo
nosotros, -as estamos placiendo
vosotros, -as estáis placiendo
Uds./ellos/ellas están placiendo
Pretérito Continuo
yo estuve placiendo
tú estuviste placiendo
Ud./él/ella estuvo placiendo
nosotros, -as estuvimos placiendo
vosotros, -as estuvisteis placiendo
Uds./ellos/ellas estuvieron placiendo
Imperfecto Continuo
yo estaba placiendo
tú estabas placiendo
Ud./él/ella estaba placiendo
nosotros, -as estábamos placiendo
vosotros, -as estabais placiendo
Uds./ellos/ellas estaban placiendo
Futuro Continuo
yo estaré placiendo
tú estarás placiendo
Ud./él/ella estará placiendo
nosotros, -as estaremos placiendo
vosotros, -as estaréis placiendo
Uds./ellos/ellas estarán placiendo
Condicional Continuo
yo estaría placiendo
tú estarías placiendo
Ud./él/ella estaría placiendo
nosotros, -as estaríamos placiendo
vosotros, -as estaríais placiendo
Uds./ellos/ellas estarían placiendo
Sinónimos

placer

1
sustantivo masculino
2 gusto, deleite, delicia*, gozo*, delectación, complacencia, disfrute. dolor.
«Todo lo que excita nuestra satisfacción y alegría, sin mezcla de disgusto, es causa de placer. El deleite representa particularmente el gusto material que percibimos por nuetros sentidos. (...) Las tiernas caricias de un hijo son motivo de placer. Un manjar delicado, un lecho cómodo, un gusto que satisface la sensualidad, son motivos de deleite. No merece el nombre de placer la bárbara satisfacción del que en el furor de la venganza se deleita con la vista de la sangre de su enemigo.»
José López de la Huerta

placer

2
Traducciones

placer

pleasure, fun, delight, enjoyment, give pleasure, to please, relish, appeal, gratify, placer, sandbank

placer

behae, genot, plesier

placer

забавление, задоволство, нравя се, удоволствие

placer

plaer

placer

fornøjelse

placer

plaĉo, plezuro

placer

huvi, ilo

placer

plaisir

placer

להנות, לכייף

placer

öröm

placer

plăcere

placer

behag, fröjd, nöje

placer

potěšení

placer

zadovoljstvo

placer

楽しみ

placer

기쁨

placer

ความปิติยินดี

placer

zevk

placer

thú vui

placer

愉快

placer

1
A. SM
1. (gen) → pleasure
es un placer hacerloit is a pleasure to do it
con mucho o sumo placerwith great pleasure
tengo el placer de presentarle ait's my pleasure to introduce ...
viaje de placerpleasure trip
a placeras much as one wants
placer de diosesheavenly delight
2. (= deleite) → pleasure
los placeres del ociothe pleasures of idleness
darse a los placeresto give o.s. over to pleasure
B. VT (= agradar) → to please
me place poder hacerloI am glad to be able to do it

placer

2 SM
1. (Geol, Min) → placer
2. (Náut) → sandbank
3. (Colombia) (= solar) → plot, patch (Agr) ground prepared for sowing
4. (Caribe) → field

placer

m pleasure
Ejemplos ?
Martín de Riquer, Los trovadores.!--- Though he was certainly not the creator of the lyric poetry of southern France, William, count of Poitiers, by personally cultivating it gave it a position of honor, and indirectly contributed in a very powerful degree to ensure its development and preservation. Shortly after him centres of poetic activity make their appearance in various places first in Limousin and Gascony.
About the same time in the Provençal region the flame of poetry had died out save in a few places, Narbonne, Rodez, Foix and Astarac where it kept burning feebly for a little longer.
S., Pitts, W. H. Evidence that cut optic nerves fibres in a frog regenerate to their proper places in the tectum. Science 130: 1709.
Quizás las películas más destacables en las que aparece sean Godspell (1973), Raise the Titanic (1980), la segunda película de King Kong (1976), Trading Places (1983) y (1992).
(¡Oh, qué sensación!) que fue el eslogan de Toyota en los Estados Unidos durante los años 1980. En 2016 los eslóganes de Toyota en Estados Unidos son Let's go places y Vayamos juntos en español.
Lemas: Dum spiro, spero (del latín: Mientras respire, tengo esperanzas) Animis Opibusque Parati (del latín: Preparado en Mente y Recursos) Mamífero: Ciervo de Virginia (Odocoileus virginianus) Música: Carolina Pájaro: Cucarachero de Carolina (Thryothorus ludovicianus) Piedra preciosa: Amatista Pez: Lubina rayada (Morone saxatilis) Reptil: Tortuga boba Caretta caretta Roca: Granito azul Slogan: Smiling Faces. Beautiful Places.
Georgia O'Keeffe and Orville Cox at Canyon de Chelly 1945. Aspens, New Mexico, 1958. Ansel Adams: The Spirit of Wild Places, 2005. ISBN 1-56138-744-4 California, 1997.
Documenting plant domestication: The consilience of biological and archaeological approaches. PNAS 98, no. 4: 1324–1326. K. Kris Hirst. Plant Domestication. Table of Dates and Places. Domesticacion
Tras su segundo álbum FACES PLACES, el grupo comenzó a dedicarse en su primera gira a gran escala llamada globe@4_domes, en la cual se presentaron en las cuatro domos más grandes en las ciudades de Osaka, Fukuoka, Nagoya y Tokio, con gran éxito.
Igualmente la selección uruguaya de fútbol la eligió como búnker oficial de cara al Mundial, donde los pobladores de Kimberley los recibieron con una fraternidad asombrosa y aprovecharon la oportunidad para solicitar autógrafos de jugadores tales como Diego Forlán, Diego Lugano, Luis Suárez y Álvaro Pereira. The figures are a sum of the census places Galeshewe, Kimberley, Roodepan.
ARTÍCULO NOVENO.- En aplicación de los artículos 14 y 15 del tratado del 5 de Abril de 1831, en el cual se estipuló lo relativo al ejercicio de su religión para los ciudadanos de México, se permitirá a los ciudadanos de los Estados Unidos al ejercer libremente su religión en México, en público o en privado, en sus casas o en las iglesias y sitios (places) que se destinen al culto, como consecuencia de la perfecta igualdad y reciprocidad que, según dice el segundo artículo de dicho tratado, sirvió de base al mismo.
Kipling) Departmental Ditties (1886) Plain Tales From the Hills (1888) Soldiers Three (1888) In Black and White (1888) The Story of the Gadsbys (1888) Under the Deodars (1888) The Phatom Rickshaw (1888) Wee Willie Winkie (1888) The Light That Failed (1890) The Courting of Dinah Shadd and Other Stories (1890) Indian Tales (1890) In Black and White (1890) Soldier's Three (1890) The Story of the Gadsbys (1890) Under the Deaodars (1890) Mine Own People (1891) Life's Handicap (1891) American Notes (1891) Letters of Marque (1891) The Smith Administration (1891) The City of Dreadful Night and Other Places (1891) Barrack-Room Ballads (1892) The Naulahka (1892) (with W.