pisar


También se encuentra en: Sinónimos.

pisar

(Del lat. vulgar pinsare < lat. pinsere , golpear.)
1. v. tr. Poner el pie sobre una cosa ¿recuerda el día que el hombre pisó la Luna por primera vez?
2. Poner los pies sobre una cosa y apretarla o estrujarla no me pises el pie, que me haces daño. pisotear
3. Entrar en un lugar hace tiempo que no pisa un restaurante . ir
4. Cubrir una cosa parte de otra. tapar
5. Tratar a una persona con desconsideración pisa a sus empleados no reconociéndoles su trabajo y su esfuerzo. humillar, menospreciar
6. coloquial Obtener, aprovechar o realizar una persona una cosa antes que otra ya me ha pisado dos veces este empleo.
7. Cubrir un ave macho a la hembra. montar
8. MÚSICA Apretar las teclas o las cuerdas de un instrumento musical con los dedos.
9. v. intr. CONSTRUCCIÓN Estar fabricado el suelo o el piso de una habitación sobre otra.

pisar

 
tr. Poner el pie sobre [alguna cosa].
Apretar o estrujar [una cosa] con los pies o con un instrumento.
Cubrir en parte una cosa [a otra].
esp. En las aves, cubrir el macho [a la hembra] para la generación.
fig.Conculcar, infringir [una cosa].
Pisotear (humillar).
intr. En los edificios, estar el piso o suelo de una habitación fabricado sobre otra.
tr. mús. Apretar con los dedos [las cuerdas de los instrumentos músicos].

pisar

(pi'saɾ)
verbo intransitivo
poner los pies en el suelo al caminar Pisó en falso y rodó escaleras abajo.

pisar


verbo transitivo
1. poner el pie sobre alguna cosa. Me lastimé por pisar un vidrio roto.
2. apretar una cosa con el pie o valiéndose de un instrumento pisar uvas para hacer vino
3. empujar con el pie o la mano algo que se encuentra suspendido Pisaba el acelerador a fondo porque amaba la velocidad.
4. no respetar los derechos de otros Están pisando nuestros derechos.
5. anticiparse a otro en un logro o disfrute Nos han pisado la idea.

pisar


verbo transitivo-intransitivo
ir o estar en un lugar determinado Hace años que no piso mi pueblo natal.

pisar


Participio Pasado: pisado
Gerundio: pisando

Presente Indicativo
yo piso
tú pisas
Ud./él/ella pisa
nosotros, -as pisamos
vosotros, -as pisáis
Uds./ellos/ellas pisan
Imperfecto
yo pisaba
tú pisabas
Ud./él/ella pisaba
nosotros, -as pisábamos
vosotros, -as pisabais
Uds./ellos/ellas pisaban
Futuro
yo pisaré
tú pisarás
Ud./él/ella pisará
nosotros, -as pisaremos
vosotros, -as pisaréis
Uds./ellos/ellas pisarán
Pretérito
yo pisé
tú pisaste
Ud./él/ella pisó
nosotros, -as pisamos
vosotros, -as pisasteis
Uds./ellos/ellas pisaron
Condicional
yo pisaría
tú pisarías
Ud./él/ella pisaría
nosotros, -as pisaríamos
vosotros, -as pisaríais
Uds./ellos/ellas pisarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo pisara
tú pisaras
Ud./él/ella pisara
nosotros, -as pisáramos
vosotros, -as pisarais
Uds./ellos/ellas pisaran
yo pisase
tú pisases
Ud./él/ella pisase
nosotros, -as pisásemos
vosotros, -as pisaseis
Uds./ellos/ellas pisasen
Presente de Subjuntivo
yo pise
tú pises
Ud./él/ella pise
nosotros, -as pisemos
vosotros, -as piséis
Uds./ellos/ellas pisen
Futuro de Subjuntivo
yo pisare
tú pisares
Ud./él/ella pisare
nosotros, -as pisáremos
vosotros, -as pisareis
Uds./ellos/ellas pisaren
Imperativo
pisa (tú)
pise (Ud./él/ella)
pisad (vosotros, -as)
pisen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había pisado
tú habías pisado
Ud./él/ella había pisado
nosotros, -as habíamos pisado
vosotros, -as habíais pisado
Uds./ellos/ellas habían pisado
Futuro Perfecto
yo habré pisado
tú habrás pisado
Ud./él/ella habrá pisado
nosotros, -as habremos pisado
vosotros, -as habréis pisado
Uds./ellos/ellas habrán pisado
Pretérito Perfecto
yo he pisado
tú has pisado
Ud./él/ella ha pisado
nosotros, -as hemos pisado
vosotros, -as habéis pisado
Uds./ellos/ellas han pisado
Condicional Anterior
yo habría pisado
tú habrías pisado
Ud./él/ella habría pisado
nosotros, -as habríamos pisado
vosotros, -as habríais pisado
Uds./ellos/ellas habrían pisado
Pretérito Anterior
yo hube pisado
tú hubiste pisado
Ud./él/ella hubo pisado
nosotros, -as hubimos pisado
vosotros, -as hubísteis pisado
Uds./ellos/ellas hubieron pisado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya pisado
tú hayas pisado
Ud./él/ella haya pisado
nosotros, -as hayamos pisado
vosotros, -as hayáis pisado
Uds./ellos/ellas hayan pisado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera pisado
tú hubieras pisado
Ud./él/ella hubiera pisado
nosotros, -as hubiéramos pisado
vosotros, -as hubierais pisado
Uds./ellos/ellas hubieran pisado
Presente Continuo
yo estoy pisando
tú estás pisando
Ud./él/ella está pisando
nosotros, -as estamos pisando
vosotros, -as estáis pisando
Uds./ellos/ellas están pisando
Pretérito Continuo
yo estuve pisando
tú estuviste pisando
Ud./él/ella estuvo pisando
nosotros, -as estuvimos pisando
vosotros, -as estuvisteis pisando
Uds./ellos/ellas estuvieron pisando
Imperfecto Continuo
yo estaba pisando
tú estabas pisando
Ud./él/ella estaba pisando
nosotros, -as estábamos pisando
vosotros, -as estabais pisando
Uds./ellos/ellas estaban pisando
Futuro Continuo
yo estaré pisando
tú estarás pisando
Ud./él/ella estará pisando
nosotros, -as estaremos pisando
vosotros, -as estaréis pisando
Uds./ellos/ellas estarán pisando
Condicional Continuo
yo estaría pisando
tú estarías pisando
Ud./él/ella estaría pisando
nosotros, -as estaríamos pisando
vosotros, -as estaríais pisando
Uds./ellos/ellas estarían pisando
Sinónimos

pisar

transitivo
1 hollar, pisotear, patullar, repisar, rehollar.
Repisar y rehollar hacen alusión a la acción repetida de pisar. Patullar es pisar con fuerza.
2 pisotear, humillar, maltratar, atropellar, conculcar, hollar.
Por ejemplo: no te dejes pisar por nadie.
Traducciones

pisar

tread, trample, to tread, enter, step

pisar

šlápnout

pisar

træde

pisar

treten

pisar

astua

pisar

gaziti

pisar

踏む

pisar

밟다

pisar

treden

pisar

tråkke

pisar

pisar

pisar

trampa

pisar

เหยียบ

pisar

basmak

pisar

giẫm lên

pisar

踩踏

pisar

צעד

pisar

A. VT
1. (= andar sobre) → to walk on
¿se puede pisar el suelo de la cocina?can I walk on the kitchen floor?
2. (= poner el pie encima de) → to tread on, step on
perdona, te he pisadosorry, I trod o stepped on your foot
vio una cucaracha y la pisóshe saw a cockroach and trod o stood on it
pisar el acelerador a fondoto step on the accelerator, put one's foot down
"prohibido pisar el césped"keep off the grass
ir pisando huevosto tread carefully
tiene un morro que se lo pisahe's a cheeky devil
3. (= ir a) → to set foot in
no volvimos a pisar ese sitiowe never set foot in that place again
hace años que no pisa un barhe hasn't been in a pub for years
4. [+ uvas] → to tread; [+ tierra] → to tread down
5. (= avasallar) → to trample on, walk all over
no se deja pisar por nadiehe doesn't let anybody trample on o walk all over him
6. (Mús) [+ tecla] → to strike, press; [+ cuerda] → to hold down
7. (Andes) [+ hembra] → to cover (CAm) → to fuck, screw
8. (= adelantarse a) otro le pisó el puestosomebody got in first and collared the job
el periódico le pisó la noticiathe newspaper got in first with the news
pisar una baza a algnto trump sb's trick
V tb talón 1
B. VI (= andar) → to tread
hay que pisar con cuidadoyou have to tread carefully
pisar fuerteto make great strides
entrar pisando fuerteto burst onto the scene
Ejemplos ?
Ya que no por que una cosa sea necesaria, ya se ha de seguir que es buena, porque sería pisar este nombre si creemos bienes el pan y la polenta y otras cosas sin las cuales no se puede vivir.
Y Pepa siguió calle arriba con paso rítmico y acompasado, seguida de la señora Dolores, mientras el Niño, plantado como una estatua en el centro de la calle, seguíala con mirada llena de febril apasionamiento, y murmuraba con voz sorda, en que vibraban la admiración y el deseo: «Vaya un postín de mujer, y vaya unos andares, y vaya un mo de pisar, y vaya unos clisos que son dos ventanales, y vaya una boca que parece jechita con un punzón, y vaya un pechito de órdago y vaya una caera de chipé, y vaya un talle que es un torzal, y...
-Ni uno, mi padrecito. Lo qu'es el suelo no lo he vuelto a pisar. La pobre Vicenta, en lugar de marido, lo que le quedó fue un estorbo...
Todo contrato de compra y venta de personas es un crimen de que serán responsables los que lo celebrasen, y el escribano o funcionario que lo autorice. Y los esclavos que de cualquier modo se introduzcan quedan libres por el solo hecho de pisar el territorio de la República.
—«¡Tu soberbia me destierra por haberte hecho jurar! ¿Crees que fuera de tu tierra no hay ya tierra en que pisar? ¿Crees que el mundo se me cierra ni que a mí me has de encerrar?
A primera vis- ta parece este argumento de fuerza bastante para destruir la popular creencia mexicana de que el ignorante don Carlos y el sabio Gregorio López fueron una sola personalidad; pero si aceptamos que el Espíritu Santo ilumina á quien iluminar le place, y que, en un guiñar de ojos, torna en pozo de sa- biduría al más estúpido pelgar, bien pudo el hijo del rey Fe- lipe adquirir ciencia infusa al pisar tierra de América.
Una clase de entes no va a estas funciones: esa bandada de sentimentales que han pasado el Bidasoa, que en sus aguas, como pudieran en las del Leteo, se despojaron de todo lo español que llevaban, y volvieron a los dos meses, haciendo ascos de su antiguo puchero, buscando la calle en que vivieron, y no sabiendo cómo llamar a su padre; éstos están fuera de combate, y tienen sobrada dicha con que no les obliguen a gastar paño de Tarrasa en sus vestidos, con que los dejen desafiarse todos los días a primera sangre, tropezar, pisar...
Su primer pensamiento al pisar el patrio suelo fue para el Muelle de las Naos; pero no fue poca su sorpresa cuando, en él colocados, comenzaron a examinarle en todas direcciones.
Otros grupos, de pisar más grave y más sonoro, marchan en opuesto sentido y aléjanse sin cesar: la gente acomodada, los capitalistas que huyen de ella a tierra extranjera porque la temen.
Era el momento en que, so color de tomar aire, se tomaba amor, que es oxígeno del alma, y no la higiene, sino la eterna sed sentimental, había determinado a tantas muchachas bonitas y a tantos donceles medianamente gallardos a pisar el polvo o comprar las sillas del concurridísimo paseo...
iró el genio en derredor después de pisar la cumbre; y una fantástica lumbre llenó a la sombra de horror: y un gemebundo clamor taladró la inmensidad, y se hundió la humanidad sobre su propio esqueleto; y reveló su secreto más hondo la eternidad.
Doña O, que tal era el nombre de la tía, era beata de la orden tercera y de aquellas que al andar por la calle se inclinan con frecuencia al suelo para separar las pajitas diciendo, como la ña Catita de una preciosa comedia de Manuel Segura: :::«... aquí hay una cruz: :::no la vayan a pisar».