Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.885.095.756 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

pinchar

0,09 sec.
pinchar v. tr.
1   Clavar en una superficie un objeto puntiagudo, como una espina, un clavo o un alfiler: ten cuidado y no te pinches al coger la rosa.
2   Poner una inyección a alguien: la enfermera pinchó al paciente.
3   Sujetar o coger un objeto clavando en él un instrumento acabado en punta: pincha la carne con el tenedor.
4   Molestar o provocar a una persona para que se enfade: deja de pinchar a tu hermano, que os acabaréis peleando.
5   Animar a una persona para que haga determinada cosa: mi familia me pinchó mucho para que me presentara al concurso.
6   Intervenir una línea telefónica para espiar las conversaciones que se producen a través de ella: han pinchado el teléfono del presidente.
7   Poner música variada para que la escuchen varias personas: Jaime pincha discos en una discoteca.
v. intr.
8   Sufrir un pinchazo en la rueda de un coche.
9   No tener éxito o fracasar en algo que se quiere conseguir: he vuelto a pinchar en los exámenes de este semestre.
v. prnl.
10  pincharse jerga Inyectarse droga. chutarse, picarse.

ni pinchar ni cortar Tener muy poco valor o influencia en un asunto.

pinchar 
tr.-prnl. Herir con una cosa aguda o punzante; picar, punzar.
fig.Picar (mover, excitar).
tr. fig.Interferir la red telefónica para escuchar las conversaciones.
No pinchar ni cortar. Tener poco valimiento en un asunto.

pinchar
v t pinchar [pin'ʧaɾ]
1 clavar en una superficie un objeto punzante
Mi hermana pinchó el balón con un clavo.
2 sujetar una cosa en una superficie con un objeto afilado
Pinchó la publicidad de un acto en el avisador.
3 poner inyecciones
La enfermera pinchó al paciente.
4 incitar a la ejecución de algo
El jefe nos pincha para que aceleremos el trabajo.
5 causar enojo a una persona
Mi hermano mayor me pincha sólo por gusto.
6 intervenir una línea telefónica
La policía pinchó el teléfono de un individuo sospechoso de espionaje.
v i pinchar
1 emitir una televisora sin autorización programas de otra
En el canal del pueblo pinchan programas de la capital.
2 sufrir un pinchazo la rueda de un vehículo
Pinchamos en medio de la ruta.
ni pinchar ni cortar
no tener una persona ninguna función en cierta actividad o lugar
Esta chica ni pincha ni corta aquí.
v pr pincharse [pin'ʧaɾse]
1 clavarse un objeto punzante
Me he pinchado un dedo.
2 inyectarse drogas
Dejó de pincharse hace muchos años.
Tesauro
pinchar
transitivo
1 picar, punzar, espichar.
2 coloquial provocar, instigar, aguijonear, polemizar.
Traducciones
pinchar stechen
pinchar píchnout
pinchar prik
pinchar pistää neulalla
pinchar ubosti
pinchar チクリと刺す
pinchar 찌르다
pinchar prikken
pinchar prikke
pinchar przekłuwać
pinchar picar
pinchar sticka
pinchar เจาะ
pinchar delmek
pinchar chọc
pinchar
pinchar
A. VT
1. (= reventar) [+ globo, pelota] → to burst; [+ neumático, rueda] → to puncture
me han pinchado las ruedasmy tyres have been slashed
2. (= picar)
2.1. (con algo punzante) → to prick
le pinchó en el brazo con un alfilershe pricked his arm with a pin
2.2. (Culin) → to test
pincha la carne con el tenedortest the meat with your fork, stick the fork in the meat
ni pinchar ni cortarto count for nothing
3. (= comer) → to nibble (at)
hemos pinchado unos taquitos de quesowe nibbled (at) a few cubes of cheese
4. (= poner una inyección a) → to give a jab to, give a shot to
tuvimos que pincharlo para que se le calmase el dolorwe had to give him a jab o shot to ease the pain
me han pinchado un antibióticoI got an antibiotic jab o a shot of antibiotics
5. (= apuñalar) → to knife
amenazó con pincharlo si no le daba el dinerohe threatened to knife him if he didn't give him the money
6. (= presionar) (gen) → to prod (pey) → to pester
hay que pincharlo para que se muevahe needs prodding to get him going
no dejan de pincharme para que me casethey keep getting on at me o pestering me to get married
7. (= provocar) → to wind sb up
siempre me está pinchandohe's always winding me up
8. [+ línea, teléfono] → to tap, bug
9. (Esp) (Mús) pinchar discosto deejay, be a disc jockey
B. VI
1. (= hincarse) [espina] → to prick; [clavo] → to stick
ten cuidado con el rosal, que pinchacareful of the rosebush, it's prickly o it will prick you
te pincha la barbayour beard is bristly o prickly
2. (= tener un pinchazo) → to get a puncture
pinchamos al salir de la curvawe got a puncture coming out of the bend
3. (Esp) (= fracasar) → to come a cropper
hemos pinchado con este proyectowe have come a cropper with this project
el Real Madrid ha pinchado en casaReal Madrid have come a cropper at home
4. (= hacer clic) → to click (en on)
5. (Chile) (= ligar) cuando era joven pinchaba hartowhen he was young he had a lot of girlfriends
pinchar con algnto get off with sb
C. (pincharse) VPR
1. (= clavarse) (en dedo, brazo) → to prick o.s.
me he pinchado con una agujaI've pricked myself with a needle
¿te has pinchado en el pie?did you get something stuck in your foot?
2. (= reventarse) [globo, pelota] → to burst; [neumático, rueda] → to puncture
se nos pinchó la ruedawe got a puncture
tener un neumático pinchadoto have a puncture, have a flat tyre
3. (Med) [+ antibiótico, insulina] → to inject o.s. with
tengo que pincharme insulina a diarioI have to inject myself with insulin every day
hoy no tengo que ir a pincharmeI don't have to go for an injection today
4. (= drogarse) → to shoot up
había un hombre pinchándose en el callejónthere was a man shooting up in the alley
se pincha heroínahe shoots heroin


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.