pedir

(redireccionado de pidieran)
También se encuentra en: Sinónimos.

pedir

(Del lat. petere, aspirar a algo.)
1. v. tr. Decir una persona a otra que le dé o haga unacosa le pedí el libro; te pido que vayas tú. rogar
2. v. intr. Solicitar limosna un niño pedía a la puerta de la iglesia a los feligreses que iban entrando en ella. mendigar
3. v. tr. Poner precio por una mercancía pagaré lo que me pide por traérmela e instalármela.
4. Tener una cosa necesidad de un complemento o una continuación este vestido escotado pide un bonito collar. requerir
5. Desear una cosa pido a Dios que se cure pronto. rogar
6. Hablar un hombre a los padres o parientes de su novia para exponerles sus deseos de casarse con ella estaba muy nervioso el día que pedí a mi novia. pretender
7. DERECHO Pedir una persona ante el juez un derecho que le corresponde o reclamar contra una persona pidió contra su socio una parte del negocio. reclamar
8. JUEGOS Preguntar la opinión sobre la legitimidad de unajugada a las personas que siguen un determinadojuego.
9. JUEGOS Querer y reclamar un jugador de naipes una o más cartas el jugador de póquer pidió dos cartas.
10. JUEGOS Obligar el jugador que echa primero a que los otros jugadores sirvan la carta del palo que se ha jugado pido oros con esta carta.
NOTA: Conjugación: CONJ.: INDICATIVO: PRES.: pido, pides, pide, pedimos, pedís, piden. IMPERF.: pedía, pedías, pedía, pedíamos, pedíais, pedían. INDEF.: pedí, pediste, pidió, pedimos, pedisteis, pidieron. FUT.: pediré, pedirás, pedirá, pediremos, pediréis, pedirán. COND.: pediría, pedirías, pediría, pediríamos, pediríais, pedirían. SUBJUNTIVO: PRES.: pida, pidas, pida, pidamos, pidáis, pidan. IMPERF.: pidiera o pidiese, pidieras o pidieses, pidiera o pidiese, pidiéramos o pidiésemos, pidierais o pidieseis, pidieran o pidiesen. FUT.: pidiere, pidieres, pidiere, pidiéremos, pidiereis, pidieren. IMPERATIVO: pide, pida, pidamos, pedid, pidan. GERUNDIO: pidiendo. PARTICIPIO: pedido.

pedir

 
tr. Rogar o demandar a uno que dé o haga [una cosa].
p. ant., Pedir limosna.
Rogar uno a los padres o parientes [de una mujer] que la concedan en matrimonio para sí o para otro.
p. ext.Requerir [una cosa], exigirla como necesaria o conveniente.
Querer, desear, apetecer.
Poner precio a la mercadería el que vende.
En el juego de naipes, obligar a servir la carta [del palo que se ha jugado] o exigir o reclamar [una o más cartas].
V. conjugación (cuadro) [8] como servir.

pedir

(pe'ðiɾ)
verbo transitivo
1. decir a alguien que dé o haga una cosa Me pidió que lo ayudara.
2. poner precio a una mercancía Por su automóvil pide quince mil pesos.
3. necesitar algo una cosa Esta planta pide mucha agua.
4. expresar un hombre la voluntad de casarse a los padres de la novia pedir la mano

pedir


Participio Pasado: pedido
Gerundio: pidiendo

Presente Indicativo
yo pido
tú pides
Ud./él/ella pide
nosotros, -as pedimos
vosotros, -as pedís
Uds./ellos/ellas piden
Imperfecto
yo pedía
tú pedías
Ud./él/ella pedía
nosotros, -as pedíamos
vosotros, -as pedíais
Uds./ellos/ellas pedían
Futuro
yo pediré
tú pedirás
Ud./él/ella pedirá
nosotros, -as pediremos
vosotros, -as pediréis
Uds./ellos/ellas pedirán
Pretérito
yo pedí
tú pediste
Ud./él/ella pidió
nosotros, -as pedimos
vosotros, -as pedisteis
Uds./ellos/ellas pidieron
Condicional
yo pediría
tú pedirías
Ud./él/ella pediría
nosotros, -as pediríamos
vosotros, -as pediríais
Uds./ellos/ellas pedirían
Imperfecto de Subjuntivo
yo pidiera
tú pidieras
Ud./él/ella pidiera
nosotros, -as pidiéramos
vosotros, -as pidierais
Uds./ellos/ellas pidieran
yo pidiese
tú pidieses
Ud./él/ella pidiese
nosotros, -as pidiésemos
vosotros, -as pidieseis
Uds./ellos/ellas pidiesen
Presente de Subjuntivo
yo pida
tú pidas
Ud./él/ella pida
nosotros, -as pidamos
vosotros, -as pidáis
Uds./ellos/ellas pidan
Futuro de Subjuntivo
yo pidiere
tú pidieres
Ud./él/ella pidiere
nosotros, -as pidiéremos
vosotros, -as pidiereis
Uds./ellos/ellas pidieren
Imperativo
pide (tú)
pida (Ud./él/ella)
pedid (vosotros, -as)
pidan (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había pedido
tú habías pedido
Ud./él/ella había pedido
nosotros, -as habíamos pedido
vosotros, -as habíais pedido
Uds./ellos/ellas habían pedido
Futuro Perfecto
yo habré pedido
tú habrás pedido
Ud./él/ella habrá pedido
nosotros, -as habremos pedido
vosotros, -as habréis pedido
Uds./ellos/ellas habrán pedido
Pretérito Perfecto
yo he pedido
tú has pedido
Ud./él/ella ha pedido
nosotros, -as hemos pedido
vosotros, -as habéis pedido
Uds./ellos/ellas han pedido
Condicional Anterior
yo habría pedido
tú habrías pedido
Ud./él/ella habría pedido
nosotros, -as habríamos pedido
vosotros, -as habríais pedido
Uds./ellos/ellas habrían pedido
Pretérito Anterior
yo hube pedido
tú hubiste pedido
Ud./él/ella hubo pedido
nosotros, -as hubimos pedido
vosotros, -as hubísteis pedido
Uds./ellos/ellas hubieron pedido
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya pedido
tú hayas pedido
Ud./él/ella haya pedido
nosotros, -as hayamos pedido
vosotros, -as hayáis pedido
Uds./ellos/ellas hayan pedido
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera pedido
tú hubieras pedido
Ud./él/ella hubiera pedido
nosotros, -as hubiéramos pedido
vosotros, -as hubierais pedido
Uds./ellos/ellas hubieran pedido
Presente Continuo
yo estoy pidiendo
tú estás pidiendo
Ud./él/ella está pidiendo
nosotros, -as estamos pidiendo
vosotros, -as estáis pidiendo
Uds./ellos/ellas están pidiendo
Pretérito Continuo
yo estuve pidiendo
tú estuviste pidiendo
Ud./él/ella estuvo pidiendo
nosotros, -as estuvimos pidiendo
vosotros, -as estuvisteis pidiendo
Uds./ellos/ellas estuvieron pidiendo
Imperfecto Continuo
yo estaba pidiendo
tú estabas pidiendo
Ud./él/ella estaba pidiendo
nosotros, -as estábamos pidiendo
vosotros, -as estabais pidiendo
Uds./ellos/ellas estaban pidiendo
Futuro Continuo
yo estaré pidiendo
tú estarás pidiendo
Ud./él/ella estará pidiendo
nosotros, -as estaremos pidiendo
vosotros, -as estaréis pidiendo
Uds./ellos/ellas estarán pidiendo
Condicional Continuo
yo estaría pidiendo
tú estarías pidiendo
Ud./él/ella estaría pidiendo
nosotros, -as estaríamos pidiendo
vosotros, -as estaríais pidiendo
Uds./ellos/ellas estarían pidiendo
Sinónimos

pedir

transitivo
1 exigir, reclamar, requerir, demandar, protestar. dar, prestar.
Exigir, reclamar y requerir significan ‘pedir’ imperiosamente. Demandar pertenece al lenguaje judicial; como sinónimo de pedir, en general, es atenuativo o literario.
2 implorar, rogar, solicitar, suplicar, impetrar. exigir, dar.
Cuando se pide lo que puede sernos negado, se utiliza cualquiera de estos sinónimos.
Traducciones

pedir

ask, order, request, beg, bid, book, reserve, askfor, to ask for, invite, seek, require, appeal, ask for

pedir

искам, моля

pedir

לבקש

pedir

anmode, bede, appellere, be om

pedir

apelovat, požádat

pedir

appellere, beder om

pedir

pyytää jotakin, vedota

pedir

apelirati, zatražiti

pedir

・・・を求める, 懇願する

pedir

...을 요청하다, 간청하다

pedir

be om, vädja

pedir

ขอให้ทำ, ขออุทธรณ์

pedir

đòi hỏi, kêu gọi

pedir

A. VT
1. (= rogar, solicitar) → to ask for
¿habéis pedido ya la cuenta?have you asked for the bill yet?
lo único que pido es que no llueva mañanaall I ask is that it doesn't rain tomorrow
necesito pedirte consejoI need to ask your advice
a ti nadie te ha pedido tu opiniónnobody asked your opinion
estuve pidiendo auxilio durante un buen ratoI was calling for help for some time
una manifestación pidiendo la libertad de los secuestradosa demonstration calling for the release of the hostages
llamé para pedir que me pusieran una canciónI phoned to request a song
pedir cuentas a algnto demand an explanation from sb
pedir algo a Diosto pray to God for sth
pedir disculpasto apologize
pedir algo por favor me pidió por favor que fuera discretohe asked me to please keep it to myself
te lo pido por favor, quédate conmigoplease stay with me
pedir horato make an appointment
pedir limosnato beg
pedir la palabrato ask for permission to speak
pido la palabra, señoríapermission to speak, my lord
pedir perdón (= disculparse) → to apologize; (suplicando) → to beg (for) forgiveness
pedir permisoto ask (for) permission
te lo pido por DiosI'm begging you
¿qué más se puede pedir?what more can you ask (for)?
2. (Com) (= encargar) → to order
he pedido unos zapatos por correoI've ordered some shoes by post
tengo pedidos varios librosI've got some books on order
3. (en un restaurante) → to order; (en un bar) → to ask for, order
de primero hemos pedido sopawe've ordered soup as a starter
hemos pedido dos cafés y un téwe've asked for o ordered two coffees and a tea
4. (para casarse) → to propose to
fue a su casa a pedirlahe went to her house to propose to her
mis dos hermanas ya están pedidasmy two sisters are already spoken for
pedir la mano de algnto ask for sb's hand
pedir a algn en matrimonioto ask for sb's hand in marriage
5. (Jur) [+ condena] → to ask for
el fiscal pidió siete años de cárcelthe prosecution asked for a seven-year sentence
6. (= requerir) → to need
esta planta pide mucho solthis plant needs lots of sunlight
ese sofá pide una cortina azulthat sofa needs a blue curtain to go with it
pedir algo a gritos o vocesto be crying out for sth
la casa está pidiendo a voces que la pintenthe house is crying out to be painted
7. (tb pedir prestado) → to borrow
tengo que pedirte unos librosI need to borrow some books off you
me pidió prestado el cochehe asked if he could borrow the car, he asked to borrow the car
B. VI
1. (= rogar) este niño está todo el día pidiendothat child is always asking for things
pedir por algn (Rel) → to pray for sb
pido a Dios por los difuntosI pray to God for the dead
por pedir que no quedethere's no harm in asking
2. (= pedir dinero) [mendigo] → to beg; [voluntario] → to collect money
iba pidiendo por los vagoneshe went begging from carriage to carriage
piden para una buena causathey are collecting money for a good cause
3. (en un bar, restaurante) → to order
¿habéis pedido ya?have you ordered yet?
V tb boca A3
C. (pedirse) VPR (= elegir) → to bag
se pidió el mejor asientohe bagged the best seat
yo me pido el de fresaI bags the strawberry one, bags I get the strawberry one
PEDIR

¿"Ask" o "Ask for"?
 La expresión pedir algo se traduce por ask for something:
Pidieron muchas cosas diferentes They asked for many different things
NOTA Si el verbo pedir lleva dos complementos, el complemento de persona siempre va delante:
Pídele un lápiz a la profesora Ask the teacher for a pencil
 La estructura pedir a alguien que haga algo, se traduce al inglés por ask + ((OBJETO)) + ((CONSTRUCCIÓN DE INFINITIVO)):
Le pedí a mi hermana que me trajera una alfombra de Turquía I asked my sister to bring me a rug from Turkey Le pediremos que nos haga un descuento We'll ask him to give us a discount
NOTA si el contexto es más formal pedir también se puede traducir por request:
Ambas partes en conflicto están pidiendo ayuda al extranjero Both sides are requesting help from abroad

pedir

vi. to ask for something, to request.
Ejemplos ?
La banda, entonces llamada Waterface había probado a un número de guitarristas antes de que pidieran que Barry Westhead se uniera en 2000 en los teclados.
La interpretación de la voz de Fat Rodry es el papel de mayor duración de Mantegna. Mantegna comentó "me siento honrado de que me pidieran hacer la voz.
A través de esta relación consiguió que le pidieran muchas obras para el rey, que era un apasionado de la caza y que nombró a Oudry pintor oficial de las cacerías reales.
las cuales, si las dijéramos a estos infieles e incrédulos que habían de suceder, nos pidieran la razón de ellas, como nos la piden de las que les decimos que han de acontecer.
Verdad y reconciliación a) Reconocimiento de culpa La Conferencia Mundial debería reconocer los sufrimientos inenarrables de millones de hombres, mujeres y niños de resultas de la esclavitud, el tráfico de esclavos a través del Atlántico, el trabajo en virtud de contratos de cumplimiento forzoso y otras formas de servidumbre, e instar a los Estados que practicaron esas actividades o se beneficiaron o enriquecieron a causa de ellas a que pidieran perdón explícitamente a las víctimas de esos actos y sus consecuencias.
Con el aspecto serio, después de un rápido desayuno, dijo que le pidieran un coche de caballos y se hizo conducir a la comisaría, adonde habían llevado el cadáver.
Nosotros creemos que todos los directores de la política y del ejército, salvo casos de heroísmo sublime o de martirio muy castellano, saldrían de los puertos de Valencia, Cartagena y Alicante en barcos ingleses, franceses y otros, para salvarse del sacrificio, pues es de esperarse que Inglaterra y Francia, penetradas de sus responsabilidades en la debacle española, estarán dispuestas a salvar en los barcos de sus escuadras del Mediterráneo la mayor cantidad de políticos y militares que les pidieran su ayuda en los momentos de apremio, y, en tal caso, serían los segundones los que sufrirían el castigo del vencedor.
Es como si pidieran a su enemigo en la próxima guerra que se les enfrentase en la formación de líneas del viejo Fritz Se refiere a Federico II, rey de Prusia de 1740 a 1786.
Por el cambio de plan, de dueños de la ciudad que debíamos ser tan luego como llegaran las fuerzas al Parque y, atacaran inmediatamente a la policía y las tropas gubernistas, apenas dominamos la plaza del Parque y sus adyacencias, dejando la ciudad en poder del enemigo, que reaccionó en seguida de la sorpresa y nos llevó el ataque, sitiándonos más tarde. Lamento que los jefes subalternos no me reclamaran del cambio ni me pidieran junta de guerra.
Se presentó entonces la séptima y última. Y, ¿qué sabía? Pues sabía contar cuentos, tantos como se le pidieran. -Ahí tienes mis cinco dedos -dijo el viejo duende-.
Si los solicitantes no pidieran a la Secretaría dentro del plazo establecido la continuación del trámite, se considerarán abandonadas sus respectivas solicitudes y se tendrán por concluidos los trámites correspondientes.
Vinieron después un peludo, un hurón, un gato montés, una comadreja y varios otros bichos, y a todos los convenció el zorro de que si no imploraban al ser misterioso allí escondido, toda clase de males les iban a caer encima, pudiendo al contrario esperar de él mil favores con tal que se los pidieran en buena forma.