| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.723.343.655 visitantes atendidos. |
|
pesar |
0,01 sec. |
|
pesar1 v. tr. 1 Tener un peso determinado: la bolsa de patatas pesa tres kilos. — v. intr. 2 Tener peso, especialmente tener mucho peso: no debes cargar con cosas que pesen. 3 Tener una persona o cosa la suficiente importancia para influir considerablemente en algo: hay una serie de razones que pesan en este asunto. 4 Constituir una cosa una carga moral o física para una persona: a sus años, le pesa tener que trabajar tantas horas seguidas. abrumar. 5 Producir a una persona arrepentimiento, pena o dolor un dicho o hecho: me pesa haberle dejado el coche. — v. tr. 6 Determinar el peso o la masa de una persona o cosa por medio de ciertos aparatos: hace un régimen muy severo y se pesa todas las mañanas. 7 Examinar con detalle la importancia o trascendencia de una cosa: tuvo que pesar las ventajas y los inconvenientes antes de aceptar el trabajo. calibrar, sopesar. a pesar de Contra la voluntad o el gusto de una persona, o contra la fuerza o la resistencia de una cosa: a pesar suyo, lo hará; a pesar de que era ya anciano, decidió estudiar. a pesar de los pesares fam. Contra todos los inconvenientes u obstáculos. pese a Contra la voluntad o gusto de una persona o contra la fuerza o resistencia de una cosa. pesar2 s. m. 1 Sentimiento de pena o dolor por una desgracia. tristeza. 2 Arrepentimiento por haber hecho o haber dejado de hacer algo: tengo un gran pesar por lo que te dije ayer. pesar (de pesar, peso) m. Sentimiento o dolor interior que molesta y fatiga el ánimo. Dicho o hecho que causa sentimiento o disgusto. Arrepentimiento o dolor de los pecados o de otra cosa mal hecha. A pesar. loc. adv. Contra la voluntad o gusto de las personas. p. ext., Contra la fuerza o resistencia de las cosas; no obstante. Pide la preposición de cuando la voz que le sigue no es pronombre posesivo: lo hizo a pesar de todo. pesar (del l. pensare) tr. fís. Determinar el peso [de una cosa]. fig.Examinar con atención o considerar con prudencia las razones [de una cosa]. intr. Tener gravedad o peso; esp., tener mucho peso. fig.Tener una cosa estimación o valor; esp., ser digna de mucho aprecio. fig.Hacer fuerza en el ánimo la razón o el motivo de una cosa. esp. Usado en las terceras personas con los pronombres me, te, le, nos, etc., causar un hecho o dicho arrepentimiento o dolor. Mal que me, te, etc., pese. adv. Mal de mi, de tu, etc., grado. Pese a quien pese. A todo trance, a pesar de todos los obstáculos. pesar1 v transitive-intransitive pesar [pe'saɾ] tener algo determinado peso El equipaje pesa mucho. v t pesar 1 determinar el peso de una persona o cosa con algún instrumento pesar unos tomates 2 examinar atentamente las ventajas y desventajas de un asunto Hay que pesar los pros y los contras de renunciar a un trabajo. i v pesar 1 tener una persona o cosa importancia e influencia La opinión de mi padre pesa sobre la elección de mi profesión. 2 causar un hecho o dicho arrepentimiento y dolor Me pesa tanto haberle hablado tan fuerte. 3 hacer sentir su peso una cosa material o inmaterial sobre una persona Me pesan los años. pese a sin tener en cuenta o en contra de una persona o cosa Pese a su esfuerzo, no logró conseguir una beca universitaria. pesar2 s m pesar [pe'saɾ]
sentimiento de dolor o tristeza interior que ocasiona una desgracia La pérdida de un ser querido provoca un pesar inmenso. a pesar de en contra de la voluntad de alguien A pesar de nuestro empeño, fracasamos. Tesauro pesar1 sustantivo masculino 2 arrepentimiento*. pesar2 intransitivo 1 arrepentirse. En esta acepción, pesar solo aparece en tercera persona y con los pronombres enclíticos: me, te, se, le, etc. transitivo Traducciones pesar взвешивать, сожаление pesar accoramento, bilanciare, compianto, cordoglio, cruccio, dolorosità, duolo, librare, magone, manifestazione di gioia, pena, pesare, rammarico, rincrescimento pesar lítost, zvážit pesar sorg, veje pesar ζυγίζω, μεταμέλεια pesar katumus, painaa pesar vagati, žaljenje pesar 後悔, 重さが・・・ある pesar 무게를 달다, 후회 pesar arrependimento, pesar pesar ånger, väga pesar ความเสียใจ, ชั่งน้ำหนัก pesar cân, sự ân hận pesar A. VI 1. [objeto, persona] 1.1. (= tener peso) → to weigh (Boxeo, Hípica) → to weigh in at (Inform) → to be pesa cinco kilos → it weighs five kilos pesa cinco kilos → it weighs five kilos ¿cuánto pesas? → how much o what do you weigh? el boxeador pesó 90kg → the boxer weighed in at 90kg esta foto pesa 50k → this photo is 50k (in size) 2. (= resultar pesado) pesarle a algn: le pesaba la mochila → his rucksack was weighing him down los pies me pesan, estoy muy cansado → I'm so tired, I can hardly lift my feet up any more 3. (= afligir) me pesa mucho → I am very sorry about it o to hear it ¡ya le pesará! → he'll be sorry!, he'll regret this! me pesa haberlo hecho → I regret having done it, I'm sorry I did it le pesa que no le hayan nombrado → he is hurt that he has not been appointed 4. (= ser una carga) le pesa tanta responsabilidad → all that responsibility weighs heavily on him me pesan los años → I feel my age pesar sobre [responsabilidad, preocupación] → to weigh heavily on; [amenaza, acusación] → to hang over pesa sobre mi conciencia → it is weighing heavily on my conscience sobre ella pesan muchas obligaciones → she is burdened with many responsibilities las sospechas que pesan sobre Aguirre → the suspicions surrounding Aguirre pesa sobre ellos una orden de busca y captura → there is a warrant out for their arrest la hipoteca que pesa sobre el piso → the mortgage with which the flat is burdened la maldición que pesa sobre nuestra familia → the curse afflicting our family 5. (= influir) → to carry weight sus opiniones no pesan en el partido → her opinions do not carry any weight in the party sus razones no han pesado en mi decisión → his arguments did not influence my decision 6. pese a (que) → in spite of (the fact that), despite (the fact that) pese a las dificultades → in spite of o despite the difficulties lo creo, pese a que ellos lo niegan → I believe it, even though they deny it, I believe it, in spite of o despite the fact that they deny it lo haré pese a quien pese → I'll do it whether people like it or not, I'll do it, no matter who I offend V tb mal B B. VT 1. [+ carta, fruta, etc] → to weigh C. (pesarse) VPR → to weigh o.s. (Boxeo, Hípica) → to weigh in tengo que pesarme → I must weigh myself D. SM 1. (= aflicción) → sorrow la noticia le causó un hondo pesar → the news caused him deep sorrow expresó su pesar a la familia de las víctimas → he expressed his sorrow to the families of the victims 2. (= arrepentimiento) → regret expresó su pesar por el accidente → he expressed his regret at the accident a mi pesar → to my regret con gran pesar mío → much to my regret sentir o tener pesar por no haber → to regret not having ... 3. a pesar de → in spite of, despite a pesar de todo → in spite of o despite everything a pesar del mal tiempo → in spite of o despite the bad weather a pesar de que → even though a pesar de que no tiene dinero → even though he has no money, in spite of o despite the fact that he has no money a pesar de que la quiero → even though I love her a pesar de los pesares → in spite of o despite everything Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|