perseguir

(redireccionado de persigo)
También se encuentra en: Sinónimos.

perseguir

(Del lat. persequi.)
1. v. tr. Seguir a una persona que huye para cogerla persiguió al atracador por todo el parque. buscar
2. Intentar conseguir una cosa por todos los medios posibles persigue una plaza de funcionario. pretender
3. Infligir penas a una creencia u opinión o a sus seguidores.
4. Molestar una persona a otra, en general para conseguir una cosa me persigue para que le dé trabajo; su jefe siempre le persigue para recriminarle su retraso. atormentar, importunar
5. Repetirse en la vida de una persona sucesos desgraciados, molestias o daños le persigue la mala suerte. atormentar
NOTA: Se conjuga como: seguir

perseguir

 
tr. Seguir [al que va huyendo] con ánimo de alcanzarlo.
fig.Seguir o buscar [a uno] por todas partes con importunidad.
Molestar, dar que padecer [a uno]; procurar hacerle daño.
Solicitar, pretender [alguna cosa] con instancia o molestia.
V. conjugación (cuadro) [8] como servir.

perseguir

(peɾse'γiɾ)
verbo transitivo
1. seguir a una persona o animal que huye para alcanzarlo El cazador perseguía al ciervo por el bosque.
2. causar molestias a una persona Un periodista me persigue para que le brinde una entrevista.
3. tratar de conseguir algo con empeño perseguir un logro
4. acompañar a alguien algo negativo Nos persigue la desgracia.
5. proceder la justicia en contra de alguien perseguir a un delincuente

perseguir


Participio Pasado: perseguido
Gerundio: persiguiendo

Presente Indicativo
yo persigo
tú persigues
Ud./él/ella persigue
nosotros, -as perseguimos
vosotros, -as perseguís
Uds./ellos/ellas persiguen
Imperfecto
yo perseguía
tú perseguías
Ud./él/ella perseguía
nosotros, -as perseguíamos
vosotros, -as perseguíais
Uds./ellos/ellas perseguían
Futuro
yo perseguiré
tú perseguirás
Ud./él/ella perseguirá
nosotros, -as perseguiremos
vosotros, -as perseguiréis
Uds./ellos/ellas perseguirán
Pretérito
yo perseguí
tú perseguiste
Ud./él/ella persiguió
nosotros, -as perseguimos
vosotros, -as perseguisteis
Uds./ellos/ellas persiguieron
Condicional
yo perseguiría
tú perseguirías
Ud./él/ella perseguiría
nosotros, -as perseguiríamos
vosotros, -as perseguiríais
Uds./ellos/ellas perseguirían
Imperfecto de Subjuntivo
yo persiguiera
tú persiguieras
Ud./él/ella persiguiera
nosotros, -as persiguiéramos
vosotros, -as persiguierais
Uds./ellos/ellas persiguieran
yo persiguiese
tú persiguieses
Ud./él/ella persiguiese
nosotros, -as persiguiésemos
vosotros, -as persiguieseis
Uds./ellos/ellas persiguiesen
Presente de Subjuntivo
yo persiga
tú persigas
Ud./él/ella persiga
nosotros, -as persigamos
vosotros, -as persigáis
Uds./ellos/ellas persigan
Futuro de Subjuntivo
yo persiguiere
tú persiguieres
Ud./él/ella persiguiere
nosotros, -as persiguiéremos
vosotros, -as persiguiereis
Uds./ellos/ellas persiguieren
Imperativo
persigue (tú)
persiga (Ud./él/ella)
perseguid (vosotros, -as)
persigan (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había perseguido
tú habías perseguido
Ud./él/ella había perseguido
nosotros, -as habíamos perseguido
vosotros, -as habíais perseguido
Uds./ellos/ellas habían perseguido
Futuro Perfecto
yo habré perseguido
tú habrás perseguido
Ud./él/ella habrá perseguido
nosotros, -as habremos perseguido
vosotros, -as habréis perseguido
Uds./ellos/ellas habrán perseguido
Pretérito Perfecto
yo he perseguido
tú has perseguido
Ud./él/ella ha perseguido
nosotros, -as hemos perseguido
vosotros, -as habéis perseguido
Uds./ellos/ellas han perseguido
Condicional Anterior
yo habría perseguido
tú habrías perseguido
Ud./él/ella habría perseguido
nosotros, -as habríamos perseguido
vosotros, -as habríais perseguido
Uds./ellos/ellas habrían perseguido
Pretérito Anterior
yo hube perseguido
tú hubiste perseguido
Ud./él/ella hubo perseguido
nosotros, -as hubimos perseguido
vosotros, -as hubísteis perseguido
Uds./ellos/ellas hubieron perseguido
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya perseguido
tú hayas perseguido
Ud./él/ella haya perseguido
nosotros, -as hayamos perseguido
vosotros, -as hayáis perseguido
Uds./ellos/ellas hayan perseguido
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera perseguido
tú hubieras perseguido
Ud./él/ella hubiera perseguido
nosotros, -as hubiéramos perseguido
vosotros, -as hubierais perseguido
Uds./ellos/ellas hubieran perseguido
Presente Continuo
yo estoy persiguiendo
tú estás persiguiendo
Ud./él/ella está persiguiendo
nosotros, -as estamos persiguiendo
vosotros, -as estáis persiguiendo
Uds./ellos/ellas están persiguiendo
Pretérito Continuo
yo estuve persiguiendo
tú estuviste persiguiendo
Ud./él/ella estuvo persiguiendo
nosotros, -as estuvimos persiguiendo
vosotros, -as estuvisteis persiguiendo
Uds./ellos/ellas estuvieron persiguiendo
Imperfecto Continuo
yo estaba persiguiendo
tú estabas persiguiendo
Ud./él/ella estaba persiguiendo
nosotros, -as estábamos persiguiendo
vosotros, -as estabais persiguiendo
Uds./ellos/ellas estaban persiguiendo
Futuro Continuo
yo estaré persiguiendo
tú estarás persiguiendo
Ud./él/ella estará persiguiendo
nosotros, -as estaremos persiguiendo
vosotros, -as estaréis persiguiendo
Uds./ellos/ellas estarán persiguiendo
Condicional Continuo
yo estaría persiguiendo
tú estarías persiguiendo
Ud./él/ella estaría persiguiendo
nosotros, -as estaríamos persiguiendo
vosotros, -as estaríais persiguiendo
Uds./ellos/ellas estarían persiguiendo
Sinónimos

perseguir

transitivo
1 acosar, acorralar, seguir la pista, pisar los talones, no dejar ni a sol ni a sombra, estrechar, callejear (América).
Acorralar es encerrar al perseguido entre obstáculos que no le dejan salida.
«Perseguir es seguir al que huye, con ánimo de darle alcance. Acosar es perseguir con empeño, sin perder de vista al acosado. Estrechar es acosar con dirección a un obstáculo que no deje escape ni salida al estrechado. Se puede perseguir de lejos; se acosa estrechando la distancia progresivamente entre el que acosa y el que huye; se estrecha, cuando el perseguido queda entre el perseguidor y un muro, un río o un precipicio.»
José Joaquín de Mora
Traducciones

perseguir

verfolgen, jagen

perseguir

pronásledovat, zabývat se

perseguir

forfølge, jage, retsforfølge

perseguir

ajaa takaa, jahdata, vainota

perseguir

loviti, progoniti, slijediti

perseguir

迫害する, 追跡する

perseguir

박해하다, 추적하다

perseguir

forfølge, jage

perseguir

perseguir

perseguir

förfölja, jaga

perseguir

ไล่ตาม, จับมาลงโทษ, ติดตาม

perseguir

đuổi, ngược đãi, theo đuổi

perseguir

迫害, 追赶

perseguir

VT
1. [+ presa, fugitivo] (gen) → to pursue, chase; (por motivos ideológicos) → to persecute; (= acosar) → to hunt down, hunt out
2. [+ persona, empleo] → to chase after, go after; [+ propósito, fin] → to pursue
la persiguió durante dos añoshe was after her for two years, he pursued her for two years
me persiguieron hasta que dije que síthey pestered me until I said yes
lo persiguen los remordimientoshe is plagued by remorse
lo persigue la mala suertehe is dogged by ill luck
Ejemplos ?
Yo también lo persigo.", El Mercurio, 05.11.2011; acceso 10.05.2012 Estudió periodismo en Bolivia y, después de terminar la universidad, Hasbún pasó un año, entre 2003 y 2004, en Santiago de Chile, país donde habían vivido sus abuelos y también su padre.
OBRAS: Me separo me persigo (1995) Facticio ficticio (1998) Nexos Casuales (2001) El Viaje (2003) Las partes (2006) Zanja (2009) La víspera (2011) Cuándo el amor (2013) El radiante guiño del insomne (2014) Ninguna cosa nacida (2016) Libros que han devenido en verdaderos referentes de la poesía contemporánea, así lo ha confirmado la crítica especializada al decir que la de Guerrero Obando es “una gran voz y una de las más consistentes en Latinoamérica”.
Poemas a Albertiño, 1970 (poemario en gallego) Nas faíscas do soño, 1972 (poemario en gallego) Poesía gallega contempóranea, 1974 (ensayo) Poesía gallega de postguerra (1939-1975), 1975 (ensayo) Paso soa de luz, 1975 (poemario en gallego) Claridade en que a tentas me persigo, 1977 (poemario en gallego), premio de la crítica de poesía gallega.
Poeta bilingüe en castellano y gallego, publicó gran cantidad de libros de poesía, destacando "Poema ó meu mar" (en castellano Poema a mi mar), con el que obtuvo la Rosa de Oro en la "Festa da Cantiga" de 1969; "Claridade en que a tentas me persigo" de 1977 (en castellano Claridad en que a tientas me persigo) por el que recibió el Premio de la Crítica de poesía Gallega y "Un nome só na néboa" (en castellano Un nombre solo en la niebla), que fue presentado el día del fallecimiento del poeta y seleccionado para el Premio Nacional de Literatura de 1990.
Estoy viendo pasar el río, Librería Cervantes, Salamanca, 1992 Persigo el mar en la llanura, Devenir, Madrid, 1993 Por el borde de mis deseos, Betania, Madrid, 1995 Palabras de la noche, Edición limitada, Salamanca, 2001 Paso de frontera, Edición limitada, Salamanca, 2002 Después ardieron los tiempos, Trilce Ediciones, Salamanca, 2004 El poeta ante la cruz.
En plena madurez artística su obra evoluciona hacia planteamientos en los que la estética y la técnica adquieren su mayor relevancia: “Persigo una pintura que capte la fugacidad del tiempo y suscite en quien la contempla una sensación de ilusoria dicha”.
Dame el ancla mayor también y el cabo más grueso que se halle en la barcaza, que habrás de ver por qué los llevo al cabo si al montruo que persigo le doy caza.» Hizo arrojar al mar el bote el bravo con cuanto había menester su traza.
Mal revuelto y andrajoso, Entre harapos Del lujo sátira soy, Y con mi aspecto asqueroso Me vengo del poderoso, Y a donde va tras él voy. Y a la hermosa Que respira Cien perfumes, Gala, amor, La persigo Hasta que mira, Y me gozo Cuando aspira Mi punzante Mal olor.
¿A quién iré que pueda consolarme si el consuelo y la queja está conmigo? ¿O quién diré que venga a remediarme si yo soy mi remedio y me persigo?
Y una vana ilusión tal vez me engaña: mas espero que el sano ambiente, henchido de pureza y vida, de perüano valle o de montaña al fin me torne la salud perdida, aquí buscada con afán tan vano; y mayor esperanza aún me halaga: que la antigua ilusión de inmensa y vaga ventura que persigo de ti, encarnada, viva, en divina mujer tu hijo reciba, y en ella encuentre la anhelada calma y contra males de la suerte abrigo; mereciéndote, oh patria, juntamente el cuerpo su salud, su dicha el alma.
¿Acusas a alguno que tenga alas? Eutifrón: El que yo persigo, en lugar de tener alas, es tan viejo, que apenas puede andar. Sócrates: ¿Quién es?
Huye, mi dulce bien, por los senderos de la arboleda oscura, por donde, tus ligeros pasos siguiendo yo, se me figura que persigo en mi empeño, como el pastor de Arcadia en la espesura, la casta diosa del tranquilo sueño.