| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.808.727.905 visitantes atendidos. |
|
perdonar |
0,04 sec. |
|
perdonar v. tr. 1 Olvidar una persona la falta que ha cometido otra persona contra ella o contra otros y no guardarle rencor ni querer castigarle por ella, o no tener en cuenta una persona una deuda o una obligación que otra tiene con ella: no le ha perdonado lo que hizo. 2 Librar a una persona de una deuda, un castigo o una obligación: le han perdonado las clases que debía dar. 3 Privarse una persona de algo que le apetece mucho: dice que está a régimen pero el postre no lo perdona. 4 Dejar pasar o escapar algo, especialmente un medio, una ocasión o un esfuerzo: lo contó sin perdonar detalle. perdonar tr. Remitir [la deuda, falta, delito u otra cosa] que toque al que remite. Exceptuar a uno [de alguna obligación general]. Precedido de la negación no, significa aprovechar, utilizar, practicar, etc., reforzando grandemente cualquiera de estas significaciones. fig.Renunciar [a un derecho, goce o disfrute]. perdonar v t perdonar
1 olvidar una falta u ofensa recibida Me molestó que mintieras, pero te perdono. 2 dejar libre a una persona de una obligación o castigo Les perdonó su castigo. 3 renunciar una persona a algo apetecible No importa que pase, jamás perdona la siesta. Tesauro perdonar transitivo y pronominal disculpar, exculpar, dispensar, eximir, indultar, amnistiar, condonar, remitir, excusar, descargar, absolver, conmutar, pasar por alto, perdonar el hecho, aflojar la cuerda, rebajar la pena. condenar, inculpar. La idea general de perdonar se halla en el fondo de numerosos verbos con matices especiales. Remitir es palabra culta, de cierta solemnidad: remitir los pecados, las culpas. Disculpar y excusar refieren a faltas u omisiones, gralte. leves. Exculpar y descargar la culpa es declarar sin culpa a alguien. Dispensar se hace con faltas leves o el cumplimiento de algún requisito. Eximir se hace de una obligación. Indultar y amnistiar (esp. delitos políticos) se hace sobre penas personales impuestas por la ley; también en esta acepción se utiliza condonar, pero más esp. si se trata de deudas o sanciones pecuniarias; conmutar una pena es cambiarla por otra inferior, esp. la de muerte por cadena perpetua. Absolver tiene sentido espiritual o moral que lo hace aplicable esp. a pecados, injurias, resentimientos; también significa declarar la inculpabilidad de un reo el juez o el tribunal de justicia. Traducciones perdonar vergeben, durchlassen, erlassen, verzeihen perdonar לסלוח perdonar memaafkan perdonar perdonare, condonare, rimettere, risparmiare, scusare perdonar vergeven perdonar يَغْفِر perdonar prominout perdonar tilgive perdonar συγχωρώ perdonar antaa anteeksi perdonar oprostiti perdonar 許す perdonar 용서하다 perdonar tilgi perdonar wybaczyć perdonar perdoar perdonar förlåta perdonar ให้อภัย perdonar bağışlamak perdonar tha thứ perdonar 原谅 perdonar A. VT 1. (= disculpar) 2. (= excusar) 2.1. [+ curiosidad, ignorancia] → to pardon, excuse perdone mi ignorancia, pero → pardon o excuse my ignorance, but ... "perdonen las molestias" → we apologize for any inconvenience las plantas no perdonan la falta de luz → plants don't do well without light 2.2. perdonar una obligación/una deuda a algn → to let sb off an obligation/a debt te perdono los 50 euros que me debes → I'll let you off the 50 euros you owe me le han perdonado la pena → he's been pardoned perdonar la vida a algn → to spare sb's life (Dep) → to let sb off the hook va con aires de ir perdonándole la vida a todo el mundo → he acts as if the world owes him a living 2.3. (Econ) [+ deuda] → to write off B. VI (= disculpar) ¿perdona?; ¿perdone? (cuando no se ha entendido algo) → sorry?, pardon?, pardon me? (EEUU) ¡perdona!; ¡perdone! (= disculpándose) → (I'm) sorry!; (= llamando la atención) → excuse me!, pardon me! ¡ay, perdona, no te había visto! → oh, I'm sorry, I didn't see you there! perdone, ¿me podría decir el precio de este traje? → excuse me, could you tell me how much this suit is? perdona, pero yo iba primero → excuse me, but I was first los años no perdonan → time shows no mercy perdonar por algo perdona por la interrupción, pero necesito hablar contigo → I'm sorry to interrupt, but I need to talk to you perdona por haberte ofendido → please forgive me if I have offended you, I'm sorry to have offended you Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|