Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.808.727.905 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

perdonar

0,04 sec.
perdonar v. tr.
1   Olvidar una persona la falta que ha cometido otra persona contra ella o contra otros y no guardarle rencor ni querer castigarle por ella, o no tener en cuenta una persona una deuda o una obligación que otra tiene con ella: no le ha perdonado lo que hizo.
2   Librar a una persona de una deuda, un castigo o una obligación: le han perdonado las clases que debía dar.
3   Privarse una persona de algo que le apetece mucho: dice que está a régimen pero el postre no lo perdona.
4   Dejar pasar o escapar algo, especialmente un medio, una ocasión o un esfuerzo: lo contó sin perdonar detalle.

perdonar 
tr. Remitir [la deuda, falta, delito u otra cosa] que toque al que remite.
Exceptuar a uno [de alguna obligación general].
Precedido de la negación no, significa aprovechar, utilizar, practicar, etc., reforzando grandemente cualquiera de estas significaciones.
fig.Renunciar [a un derecho, goce o disfrute].

perdonar
v t perdonar
1 olvidar una falta u ofensa recibida
Me molestó que mintieras, pero te perdono.
2 dejar libre a una persona de una obligación o castigo
Les perdonó su castigo.
3 renunciar una persona a algo apetecible
No importa que pase, jamás perdona la siesta.
Tesauro
perdonar
transitivo y pronominal
disculpar, exculpar, dispensar, eximir, indultar, amnistiar, condonar, remitir, excusar, descargar, absolver, conmutar, pasar por alto, perdonar el hecho, aflojar la cuerda, rebajar la pena. condenar, inculpar.
La idea general de perdonar se halla en el fondo de numerosos verbos con matices especiales. Remitir es palabra culta, de cierta solemnidad: remitir los pecados, las culpas. Disculpar y excusar refieren a faltas u omisiones, gralte. leves. Exculpar y descargar la culpa es declarar sin culpa a alguien. Dispensar se hace con faltas leves o el cumplimiento de algún requisito. Eximir se hace de una obligación. Indultar y amnistiar (esp. delitos políticos) se hace sobre penas personales impuestas por la ley; también en esta acepción se utiliza condonar, pero más esp. si se trata de deudas o sanciones pecuniarias; conmutar una pena es cambiarla por otra inferior, esp. la de muerte por cadena perpetua. Absolver tiene sentido espiritual o moral que lo hace aplicable esp. a pecados, injurias, resentimientos; también significa declarar la inculpabilidad de un reo el juez o el tribunal de justicia.
Traducciones
perdonar לסלוח
perdonar memaafkan
perdonar vergeven
perdonar excuser, pardonner
perdonar prominout
perdonar tilgive
perdonar antaa anteeksi
perdonar oprostiti
perdonar 許す
perdonar 용서하다
perdonar tilgi
perdonar wybaczyć
perdonar perdoar
perdonar förlåta
perdonar ให้อภัย
perdonar bağışlamak
perdonar tha thứ
perdonar 原谅
perdonar
A. VT
1. (= disculpar)
1.1. [+ falta, pecado] → to forgive
es algo que no puedo perdonar fácilmenteit's something I can't easily forgive
perdona nuestras ofensas (Rel) → forgive us our trespasses
perdona que te interrumpa(I'm) sorry to interrupt
perdona que te digaif you don't mind me saying (so)
1.2. perdonar a algnto forgive sb
¿me perdonas?do you forgive me?
que Dios me perdone si me equivoco, peromay God forgive me if I'm wrong, but ...
2. (= excusar)
2.1. [+ curiosidad, ignorancia] → to pardon, excuse
perdone mi ignorancia, peropardon o excuse my ignorance, but ...
"perdonen las molestias"we apologize for any inconvenience
las plantas no perdonan la falta de luzplants don't do well without light
2.2. perdonar una obligación/una deuda a algnto let sb off an obligation/a debt
te perdono los 50 euros que me debesI'll let you off the 50 euros you owe me
le han perdonado la penahe's been pardoned
perdonar la vida a algnto spare sb's life (Dep) → to let sb off the hook
va con aires de ir perdonándole la vida a todo el mundohe acts as if the world owes him a living
2.3. (Econ) [+ deuda] → to write off
3. (= perder) [+ detalle, ocasión] → to miss
no perdona ni una sola ocasión de lucirsehe won't miss a single chance of showing off
no perdona ni unahe doesn't miss a trick
B. VI (= disculpar) ¿perdona?; ¿perdone? (cuando no se ha entendido algo) → sorry?, pardon?, pardon me? (EEUU)
¡perdona!; ¡perdone! (= disculpándose) → (I'm) sorry!; (= llamando la atención) → excuse me!, pardon me!
¡ay, perdona, no te había visto!oh, I'm sorry, I didn't see you there!
perdone, ¿me podría decir el precio de este traje?excuse me, could you tell me how much this suit is?
perdona, pero yo iba primeroexcuse me, but I was first
los años no perdonantime shows no mercy
perdonar por algo perdona por la interrupción, pero necesito hablar contigoI'm sorry to interrupt, but I need to talk to you
perdona por haberte ofendidoplease forgive me if I have offended you, I'm sorry to have offended you


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.