pensar

(redireccionado de pensase)
También se encuentra en: Sinónimos.

pensar

(Del lat. pensare, pesar.)
1. v. tr. e intr. Representarse en la mente la imagen de una cosa para relajarte piensa un mar azul. razonar
2. Examinar o considerar una cosa con detenimiento para formarse un juicio sobre ella pensaré tu propuesta y mañana te daré una respuesta. reflexionar
3. v. tr. Tener la intención de hacer una cosa pienso irme de vacaciones la semana próxima. planear
4. Elaborar un plan o una solución para hacer una cosa ya he pensado cómo solucionarlo. idear
5. Tener una persona una opinión sobre una cosa pienso que en el mundo hay demasiadas injusticias. considerar, opinar
6. cuando menos lo pienses o se piense loc. adv. De un modo repentino o inesperado cuando menos lo pienses te lo dirá.
7. dar una cosa en qué o qué pensar Ocupar el pensamiento una cosa por la que se siente temor o inquietud su extraño comportamiento da en qué pensar.
8. ni pensarlo Se usa para rechazar una cosa de un modo tajante ¿que te dé más dinero? ¡ni pensarlo!
9. pensar mal Ser propenso a interpretar con malicia las palabras o acciones de los demás siempre piensa mal y por eso no confía en nadie.
10. pensárselo mucho Reflexionar antes de hacer o decir una cosa se lo piensa todo mucho antes de dar una respuesta.
11. sin pensar loc. adv. De modo repentino e imprevisto te dije aquello sin pensar.
NOTA: Conjugación: CONJ.: INDICATIVO: PRES.: pienso, piensas, piensa, pensamos, pensáis, piensan. IMPERF.: pensaba, pensabas, pensaba, pensábamos, pensabais, pensaban. INDEF.: pensé, pensaste, pensó, pensamos, pensasteis, pensaron. FUT.: pensaré, pensarás, pensará, pensaremos, pensaréis, pensarán. COND.: pensaría, pensarías, pensaría, pensaríamos, pensaríais, pensarían. SUBJUNTIVO: PRES.: piense, pienses, piense, pensemos, penséis, piensen. IMPERF.: pensara o pensase, pensaras o pensases, pensara o pensase, pensáramos o pensásemos, pensarais o pensaseis, pensaran o pensasen. FUT.: pensare, pensares, pensare, pensáremos, pensareis, pensaren. IMPERATIVO: piensa, piense, pensemos, pensad, piensen. GERUNDIO: pensando. PARTICIPIO: pensado.
NOTA: Se conjuga como: pensar

pensar

(Derivado de pienso.)
v. tr. Echar pienso a los animales el granjero pensó las gallinas.
NOTA: Conjugación: CONJ.: INDICATIVO: PRES.: pienso, piensas, piensa, pensamos, pensáis, piensan. IMPERF.: pensaba, pensabas, pensaba, pensábamos, pensabais, pensaban. INDEF.: pensé, pensaste, pensó, pensamos, pensasteis, pensaron. FUT.: pensaré, pensarás, pensará, pensaremos, pensaréis, pensarán. COND.: pensaría, pensarías, pensaría, pensaríamos, pensaríais, pensarían. SUBJUNTIVO: PRES.: piense, pienses, piense, pensemos, penséis, piensen. IMPERF.: pensara o pensase, pensaras o pensases, pensara o pensase, pensáramos o pensásemos, pensarais o pensaseis, pensaran o pensasen. FUT.: pensare, pensares, pensare, pensáremos, pensareis, pensaren. IMPERATIVO: piensa, piense, pensemos, pensad, piensen. GERUNDIO: pensando. PARTICIPIO: pensado.

pensar

  (del l. pensare)
intr. Ejercitar la facultad del espíritu de concebir, razonar o inferir.
tr.-intr. Reflexionar, examinar con cuidado [una cosa] para formar dictamen.
En general, imaginar, considerar, recordar.
tr. Intentar o formar ánimo [de hacer una cosa].
Pensar mal. Ser mal pensado.
Sin pensar. De improviso o inesperadamente.
V. conjugación (cuadro) [3] como acertar.

pensar

  (de pienso)
tr. Echar pienso [a los animales].

pensar

(pen'saɾ)
verbo transitivo
1. formar y asociar ideas de la realidad en la mente Pensaba constantemente el motivo de sus acciones.
2. considerar un asunto con detenimiento para comprenderlo o tomar una decisión Piensa lo que vas a decir.
3. tomar una decisión después de examinar un asunto He pensado vender mis bienes inmuebles.
4. tener una opinión sobre algo Pienso que estás equivocado.
5. tener la intención de hacer algo Pienso cambiar de trabajo este año.
preocupar a alguien o hacer que dude sobre algo Su actitud misteriosa da que pensar.

pensar


Participio Pasado: pensado
Gerundio: pensando

Presente Indicativo
yo pienso
tú piensas
Ud./él/ella piensa
nosotros, -as pensamos
vosotros, -as pensáis
Uds./ellos/ellas piensan
Imperfecto
yo pensaba
tú pensabas
Ud./él/ella pensaba
nosotros, -as pensábamos
vosotros, -as pensabais
Uds./ellos/ellas pensaban
Futuro
yo pensaré
tú pensarás
Ud./él/ella pensará
nosotros, -as pensaremos
vosotros, -as pensaréis
Uds./ellos/ellas pensarán
Pretérito
yo pensé
tú pensaste
Ud./él/ella pensó
nosotros, -as pensamos
vosotros, -as pensasteis
Uds./ellos/ellas pensaron
Condicional
yo pensaría
tú pensarías
Ud./él/ella pensaría
nosotros, -as pensaríamos
vosotros, -as pensaríais
Uds./ellos/ellas pensarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo pensara
tú pensaras
Ud./él/ella pensara
nosotros, -as pensáramos
vosotros, -as pensarais
Uds./ellos/ellas pensaran
yo pensase
tú pensases
Ud./él/ella pensase
nosotros, -as pensásemos
vosotros, -as pensaseis
Uds./ellos/ellas pensasen
Presente de Subjuntivo
yo piense
tú pienses
Ud./él/ella piense
nosotros, -as pensemos
vosotros, -as penséis
Uds./ellos/ellas piensen
Futuro de Subjuntivo
yo pensare
tú pensares
Ud./él/ella pensare
nosotros, -as pensáremos
vosotros, -as pensareis
Uds./ellos/ellas pensaren
Imperativo
piensa (tú)
piense (Ud./él/ella)
piensad (vosotros, -as)
piensen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había pensado
tú habías pensado
Ud./él/ella había pensado
nosotros, -as habíamos pensado
vosotros, -as habíais pensado
Uds./ellos/ellas habían pensado
Futuro Perfecto
yo habré pensado
tú habrás pensado
Ud./él/ella habrá pensado
nosotros, -as habremos pensado
vosotros, -as habréis pensado
Uds./ellos/ellas habrán pensado
Pretérito Perfecto
yo he pensado
tú has pensado
Ud./él/ella ha pensado
nosotros, -as hemos pensado
vosotros, -as habéis pensado
Uds./ellos/ellas han pensado
Condicional Anterior
yo habría pensado
tú habrías pensado
Ud./él/ella habría pensado
nosotros, -as habríamos pensado
vosotros, -as habríais pensado
Uds./ellos/ellas habrían pensado
Pretérito Anterior
yo hube pensado
tú hubiste pensado
Ud./él/ella hubo pensado
nosotros, -as hubimos pensado
vosotros, -as hubísteis pensado
Uds./ellos/ellas hubieron pensado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya pensado
tú hayas pensado
Ud./él/ella haya pensado
nosotros, -as hayamos pensado
vosotros, -as hayáis pensado
Uds./ellos/ellas hayan pensado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera pensado
tú hubieras pensado
Ud./él/ella hubiera pensado
nosotros, -as hubiéramos pensado
vosotros, -as hubierais pensado
Uds./ellos/ellas hubieran pensado
Presente Continuo
yo estoy pensando
tú estás pensando
Ud./él/ella está pensando
nosotros, -as estamos pensando
vosotros, -as estáis pensando
Uds./ellos/ellas están pensando
Pretérito Continuo
yo estuve pensando
tú estuviste pensando
Ud./él/ella estuvo pensando
nosotros, -as estuvimos pensando
vosotros, -as estuvisteis pensando
Uds./ellos/ellas estuvieron pensando
Imperfecto Continuo
yo estaba pensando
tú estabas pensando
Ud./él/ella estaba pensando
nosotros, -as estábamos pensando
vosotros, -as estabais pensando
Uds./ellos/ellas estaban pensando
Futuro Continuo
yo estaré pensando
tú estarás pensando
Ud./él/ella estará pensando
nosotros, -as estaremos pensando
vosotros, -as estaréis pensando
Uds./ellos/ellas estarán pensando
Condicional Continuo
yo estaría pensando
tú estarías pensando
Ud./él/ella estaría pensando
nosotros, -as estaríamos pensando
vosotros, -as estaríais pensando
Uds./ellos/ellas estarían pensando
Sinónimos

pensar

intransitivo y transitivo
1 razonar, discurrir, cavilar, considerar, reflexionar, meditar, rumiar (col. o irón.), masticar, romperse la cabeza, devanarse los sesos, parar mientes, darle vueltas a las cosas, consultar con la almohada, descalabazarse (col.), filosofar (col.), deducir*.
Cavilar es pensar con preocupación.
«Pensar es simplemente poner en uso las facultades mentales; considerar es pensar con detenimiento; reflexionar es examinar atentamente todas las ideas cuyo conjunto interesa o llama la atención; meditar es emplear en este examen el uso de la imaginación. Para pensar se necesita objeto; para considerar, interés; para reflexionar, crítica; para meditar, imágenes.»
José Joaquín de Mora
2 imaginar, figurarse, creer, suponer, hacérsele algo a uno.

ni pensar locución ni hablar (col.)(del peluquín).
Una y otra son expresiones exclamativas que se emplean para negar o rehusar, de manera intensiva o rotunda, una cosa.
Traducciones

pensar

think, intend, to think, reckon

pensar

мисля

pensar

penser, aviser

pensar

pensar

pensar

myslet si, přemýšlet

pensar

tænke, tænke på

pensar

ajatella

pensar

misliti

pensar

考える

pensar

생각하다

pensar

tenke

pensar

tänka

pensar

คิด, คิดพิจารณา

pensar

nghĩ, suy nghĩ

pensar

思考

pensar

A. VT
1. (= opinar) → to think
pensar de ¿qué piensas de ella?what do you think of her?
¿qué piensas del aborto?what do you think about abortion?
pensar queto think that
-¿piensas que van a venir? -pienso que sí"do you think they'll come?" - "I think so"
dice que las mujeres no tendrían que trabajar, yo pienso que síhe says women shouldn't work, I think they should
yo pienso que noI don't think so
2. (= considerar) → to think about, think over
lo pensaréI'll think about it, I'll think it over
esto es para pensarlothis needs thinking about o careful consideration
lo pensó mejorshe thought better of it
me pongo triste sólo con pensarlothe mere thought of it makes me sad
pensándolo bienon second thoughts ..., on reflection ...
piénsalo bien antes de responderthink carefully before you answer
¡ni pensarlo!no way!
3. (= decidir)
pensar queto decide that, come to the conclusion that ...
he pensado que no vale la penaI've decided that it's not worth it, I've come to the conclusion that it's not worth it
4. (= tener la intención de)
pensar hacer algoto intend to do sth
pienso seguir insistiendoI intend to keep on trying
no pensaba salirI wasn't intending o planning to go out
no pienso volver a CubaI have no intention of going back to Cuba
no pienso decir nadaI won't be saying anything
5. (= concebir) → to think up
¿quién pensó este plan?who thought this plan up?, whose idea was this plan?
6. (= esperar) cuando menos lo pienseswhen you least expect it
sin pensarlounexpectedly
B. VI
1. (= tener ideas) → to think
eso me hace pensarthat makes me think
quieren imponer su forma de pensarthey want to impose their way of thinking
después de mucho pensar tuve una ideaafter much thought I had an idea
pensar en algo/algnto think about sth/sb
¿en qué piensas?what are you thinking about?
estaba pensando en ir al cine esta tardeI was thinking of going to the cinema this evening
sólo piensa en pasarlo bienall he thinks about is having a good time
pienso mucho en tiI think about you a lot
pensar para síto think to o.s.
dar que pensar el hecho de que no llamara a la policía da que pensarthe fact that she didn't call the police makes you think
un reportaje que da que pensara thought-provoking article
dar que pensar a la genteto set people thinking, arouse suspicions
sin pensarwithout thinking
pensar sobre algoto think about sth
pensar con los pies estás pensando con los piesyou're not using your head
2.
pensar bien de algo/algnto think well of sth/sb
pensar mal de algo/algnto think ill of sth/sb
¡no pienses mal!don't be nasty!
¡siempre pensando mal!what a nasty mind you've got!
piensa mal y acertarásyou can't trust anybody
3. (= aspirar)
pensar en algoto aim at sth
piensa en una cátedrahe's aiming at a chair
C. (pensarse) VPR piénsatelothink it over
tienes nueve días para pensárteloyou have nine days to think it over o to think about it
sin pensárselo dos veceswithout a second thought
después de pensárselo muchoafter thinking about it long and hard, after much thought

pensar

vi. to think.

pensar

vi to think
Ejemplos ?
Y para que ninguno entendiese que la ley mandaba que no sacrificasen a los demonios pésimos y espíritus terrenos, a quien éste llama mínimos o menores (porque también a éstos en las Escrituras Santas los llaman dioses, no de los hebreos, sino de los gentiles, lo cual con toda claridad lo pusieron los setenta intérpretes en el Salmo, diciendo «que todos los dioses de los gentiles son demonios»), pata que ninguno, repetimos, pensase que la ley prohibía sacrificar a estos demonios terrenos...
Cuando la voluntad de expiación se atenuó, la peor parte de mí, secundada durante mucho tiempo y ahora tan mortificada, empezó a rebullir y a reclamar. No es que pensase resucitar a Hyde.
Y si os quisiere mover guerra en la parte de Italia, ternéis el dicho Estado de Milán fortificado, y será bien proveído de artillería, la que envío allí de la conquista de Saxa, y se podrá defender del primer ímpetu, que es lo que más se debe temer del francés; y si pensase pasar adelante hacia Nápoles, le sería muy difícil dejando atrás .el dicho Milán, con el embarazo que podrá haber en el camino de la parte de Florencia, y no se podrá ayudar de la mar, porque ternéis vos más fuerzas en ella, con las cuales se podrán asistir a los dichos reinos de Nápoles y Sicilia, tanto más que la ciudad de Nápoles está muy bien fortificada de castillos, y .también otras muchas tierras y castillos del reino, y proveído de artillería con la que así mismo envío a él.
-Antes -replicó Fabio- me has puesto en tanto cuidado y deseo de saberla, que si me pensase quedar hecho salvaje a morar entre estas peñas, mientras estuvieres en ellas, no he de dexarte hasta que me la digas, y te saque, si puedo, de esta vida, que sí podré, a lo que en ti miro, pues a quien tiene tanta discreción, no será dificultoso persuadirle que escoxa más descansada y menos peligrosa vida, pues no la tienes segura, respecto de las fieras que por aquí se crían, y de los bandoleros que en esta montaña hay; que si acaso tienen de tu hermosura el conocimiento que yo, de creer es que no estimarán tu persona con el respeto que yo la estimo.
Me pregunto si, al día siguiente de esta decisión, un ciudadano que se hubiera atenido al símbo­lo de la víspera habría sido merecedor de la muerte. ¿La cruel­dad, la injusticia, serían menos grandes castigando hoy día al que pensase como se pensaba en otros tiempos?
Vino el gefe de servicio y comensó aconsejarme que él había de enseñarme, a hacer bien el ejercicio, pero que tuviese juicio y resertar no pensase, porque allí se daba el pase al que hacerlo pretendiera.
He leído que en los viejos tiempos la gente a menudo mantenía casas y hacía otras cosas que no podían permitirse, por ostentación, para que la gente pensase que eran más ricos de lo que eran.
Este jesuita dice, que fue a volver a la religión aquella alma virtuosa, como si Montesquieu no hubiera conocido la religión mejor que un Routh, y como si Dios hubiera querido que Montesquieu pensase como un Routh: Aunque lo echaron del cuarto del enfermo, fue gritando por todo París: Yo he convertido a este hombre ilustre, y le he hecho arrojar al fuego sus Cartas persianas y su Espíritu de las leyes: y se tuvo mucho cuidado de imprimir la conversión del presidente de Montesquieu por el reverendo padre Routh en un libelo titulado Anti filosófico.
Si la varilla hubiese caído sobre el cuello de Maury hallándose éste despierto, habría quizá provocado la siguiente idea: «Parece como si me guillotinaran.» Pero Maury está dormido, y la elaboración onírica aprovecha rápidamente el estímulo dado para la producción de una realización de deseos, como si pensase (claro es que esto debe ser tomado figuradamente): «He aquí una buena ocasión para dar cuerpo a la fantasía optativa que en tal o cual épico me inspiró esta o aquella lectura.» Que la novela soñada presenta todas las características de aquellas fantasías que suelen construir los jóvenes bajo el imperio de poderosas impresiones es cosa, a mi juicio, indiscutible.
Pluguiese a Dios que aquesto aprovechase para que yo pensase un rato en mi remedio, pues os veo siempre ir con un deseo de perseguir al triste y al caído; yo estoy aquí tendido, mostrándoos de mi muerte las señales, y vos viviendo sólo de mis males.
Los tanques me serían entregados a las 3:00 de la tarde, no porque se pensase que había que combatir, sino para prever en caso de que en La Habana el movimiento fracasase y hubiese necesidad de situar nuestra vanguardia lo más cerca posible de la capital.
Don Ramón Castilla fue hombre que hasta a la Academia de la Lengua le dio lección al pelo, y compruébolo con afirmar que desde más de veinte años antes de que esa ilustrada corporación pensase en reformar la ortografía, decretando que las palabras finalizadas en ón llevasen ó acentuada, el general Castilla ponía una vírgula tamaña sobre su Ramón.