Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
3.900.140.097 visitantes atendidos.
forum Join the Word of the Day Mailing List For webmasters
?
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνικά
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

pena

0,01 sec.
pena s. f.
1   Castigo que una autoridad impone a una persona responsable de una falta o delito: lo han condenado a una pena de seis meses de cárcel. condena.
— capital o — de muerte Condena por la que el culpable de un delito debe ser ejecutado.
2   Sentimiento de dolor, sufrimiento o tristeza que provoca en una persona un hecho adverso o desgraciado. lástima.
3   Cosa o hecho que produce estos sentimientos.
4   Dificultad, trabajo o esfuerzo que le cuesta a una persona hacer una cosa: han conseguido salir de la pobreza a costa de muchas penas.

a duras penas Se utiliza para indicar que una cosa se hace con mucha dificultad o muy apuradamente.
de pena
I fam. Que tiene unas cualidades muy malas.
II fam. Se utiliza para indicar que una cosa se hace muy mal.
hecho una pena fam. En muy malas condiciones: tras la fiesta, el salón quedó hecho una pena.
merecer (o valer) la pena Ser una cosa suficientemente valiosa como para que se considere bien empleado el esfuerzo que cuesta: para ir a su casa no vale la pena coger el coche, llegaremos antes en tren.
sin pena ni gloria Se utiliza para indicar que una cosa se hace sin sobresalir ni destacar, ni por lo bueno ni por lo malo.
so pena de
I Bajo un castigo.
II A menos que suceda una cosa.

pena 
f. Castigo impuesto al que ha cometido un delito o falta.
Dolor, angustia moral ocasionada por el temor, trabajo, esfuerzo que cuesta una cosa. A duras, graves o malas, penas. loc. adv. Con gran dificultad o trabajo.
A penas. Apenas.
Valer la pena. Denota que el esfuerzo por lograr algo está bien empleado.
der. Castigo señalado por la ley para restablecer el orden jurídico que el delito ha perturbado. La pena ha sido uno de los conceptos jurídicos más discutidos, y en su evolución histórica ha pasado por varias fases, siendo las más importantes la fase de la venganza privada, la venganza divina y pública y la humanitaria, esp. defendida por Beccaria, y la científica contemporánea, en que la pena se impone como un acto de defensa social o de reeducación, esp. en los menores de edad.
pena accesoria La que se impone como inherente, en ciertos casos, a la principal.
pena aflictiva La de mayor gravedad, entre las de la clase primera, que señala el código penal.
pena capital, última pena {o} de la vida La de muerte.
pena correccional La de segunda clase que el código penal determina.
pena del talión La que imponía al reo un daño igual al que él había causado.
pena de muerte La que pone un fin inmediato a la vida del delincuente.
pena leve La de arresto menor y represión privada.
pena pecuniaria Multa.

pena
s f pena ['pena]
1 sentimiento de tristeza, aflicción
Sintió pena por los niños desamparados.
2 castigo que se impone a una persona responsable de un delito o falta
Debe cumplir una pena de dos meses de arresto domiciliario.
3 esfuerzo que le cuesta a una persona hacer algo
Sufrió grandes penas para lograrlo.
4 sentimiento de vergüenza
Me da pena salir con estos pantalones sucios.
a duras penas
indica que algo se hace con grandes dificultades
A duras penas lográbamos comer.
dar pena
indica que algo resulta patético o lamentable
Esa habitación desastrosa da pena.
sin pena ni gloria
algo que se realiza sin sobresalir ni destacar
Aprobó el curso sin pena ni gloria.
Sinónimos
pena
sustantivo femenino
1 castigo*, corrección, correctivo, condenación*.
2 dolor* (de corazón), aflicción, pesar, tristeza*, sufrimiento, suplicio, duelo, congoja, angustia, desaliento*, espina*, disgusto, desconsuelo.
«El ver padecer a un hombre desconocido, a un malhechor, un trabajo de poca consideración, una incomodidad, causa pena; pero estos males son demasiado leves o accidentales para poder confundirlos con los que nos causan sentimiento. Nos causa sentimiento la pérdida de un bien que nos interesa, el mal de un amigo, la muerte de un conocido. Nos causa dolor la pérdida de un padre amado, la de un hijo único, la del honor, la de un bien de que pendía toda nuestra subsistencia; y aunque no puede negarse que estos males nos dan pena, nos causan sentimiento, no explican estas voces con tanta energía como el dolor, la profundidad de esta aflicción y la gravedad de sus motivos...»
José López de la Huerta
3 dificultad, trabajo, esfuerzo, fatiga, penalidad.
Se emplea, generalmente, en plural: he pasado muchas penas antes de conseguir lo que quería.
4 (América) vergüenza.

ahogar las penas locución emborracharse, embriagarse.
Ahogar las penas hace alusión a olvidar las penas con la bebida.
merecer la pena locución ser importante, ser conveniente, valer la pena, hacer al caso, ser interesante.
Traducciones
pena כאב
pena SF
1. (= tristeza) → sorrow
tenía mucha pena después de la muerte de su hijoshe grieved a lot o was extremely upset after her son's death
tengo una pena muy grande porque no está con nosotrosI'm very sad that he is not here with us
alma en penalost soul
dar pena da pena verlos sufrir asíit's sad to see them suffer like that
me daba pena dejar EspañaI was sad o sorry to leave Spain
Pepe me da mucha penaI feel very sorry for Pepe
morir de (la) penato die of a broken heart
sin pena ni gloria ese año pasó sin pena ni gloriait was an uneventful sort of year
la exposición pasó sin pena ni gloriathe exhibition went almost unnoticed
2. (= lástima) → shame, pity
¿no podéis venir? ¡qué pena!you can't come? what a shame o a pity!
¡es una pena que no tengamos más tiempo!it's a shame o a pity that we haven't got more time!, it's too bad we haven't got more time! (EEUU)
mi habitación está que da pena verlamy room is in a terrible state
de pena la economía va de penathe economy is in a terrible state
el traje le quedaba de penathe dress looked terrible on her
estar hecho una penato be in a sorry state
3. penas (= problemas) cuéntame tus penastell me all your troubles
logramos superarlo con muchas penaswe had to struggle to overcome it
ahogar las penasto drown one's sorrows
¡allá penas!I don't care!, that's not my problem!
a duras penaswith great difficulty
a duras penas consiguió alcanzar la orillahe only managed to reach the shore with great difficulty
a duras penas llegamos a fin de meswe can barely make ends meet
4. (= esfuerzo)
ahorrarse la penato save o.s. the trouble, save o.s. the bother
merecer o valer la penato be worth
no merece la penait's not worth it
una película que vale la pena vera film that's worth seeing
¿merece la pena visitar la catedral?is the cathedral worth a visit?
no vale la pena que perdamos el tiempo discutiendo esoit's not worth wasting time arguing about it
5. (Jur) → sentence
el juez le impuso una pena de tres años de prisiónthe judge sentenced him to three years in prison
bajo o so pena de [+ castigo, multa, prisión] → on o under penalty of
bajo pena de muerteon pain of deathon o under penalty of death
tiene prohibido hacerlo, so pena de ser expulsadohe is forbidden to do it, on o under penalty of expulsion
pena capitalcapital punishment
pena de muertedeath penalty
pena máximamaximum sentence (Ftbl) → penalty
pena pecuniariafine
pena privativa de libertadcustodial sentence
6. (Méx, Andes) (= vergüenza) → embarrassment
me da mucha penaI'm very embarrassed
¡qué pena!how embarrassing!
sentir o tener penato be o feel embarrassed, be o feel ill at ease
7. (Andes) (= fantasma) → ghost


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Términos de uso | Política de privacidad | Comentarios | Anúnciate con nosotros | Copyright © 2012 Farlex, Inc.
Descargo de responsabilidad
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional.