| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.756.151.284 visitantes atendidos. |
|
pegar |
0,20 sec. |
|
pegar v. tr. 1 Unir una cosa a otra mediante una sustancia adhesiva: pegaron varios carteles en la pared; utiliza cola de carpintero para pegar la madera. 2 Unir la cola u otra sustancia adhesiva dos cosas: esta cola lo pega todo. 3 Unir una cosa a otra cosiéndola, atándola o de otro modo parecido: pegar un botón. 4 Colocar una cosa o a una persona junto a otra de manera que se toquen o estén en contacto: bailaban pegados; para que haya más sitio, hay que pegar bien las sillas. arrimar. — v. intr. 5 fam. Estar una cosa junto a otra o próxima a ella: el banco es ese edificio que pega con Correos. — v. tr. 6 fam. Contagiar una persona a otra una enfermedad, una costumbre, una cualidad, etc., al estar en contacto: creo que le he pegado la gripe a mi hijo; se te ha pegado su forma de hablar. — v. tr./intr. 7 Dar una persona golpes a alguien o algo: pegar patadas; pegar un puñetazo; pegó fuerte a la puerta para que le oyeran; no se debe pegar a los animales; dos niños se estaban pegando en la calle y un hombre los separó. — v. intr. 8 Chocar, tropezar o golpear con fuerza una cosa contra otra: el coche frenó bruscamente y pegó contra una tapia; el balón pegó en la ventana y rompió el cristal. — v. tr. 9 fam. Realizar la acción que se expresa: pegar voces; pegar un tiro; pegar saltos; pegar un susto; pegar un grito; pegar un tirón. dar. — v. intr. 10 fam. Armonizar una cosa con otra: esta camisa no pega con los pantalones; los colores de ese cuadro pegan muy bien con el comedor. 11 fam. Estar de moda o tener mucho éxito una cosa en un momento determinado: esa canción está pegando fuerte este verano. 12 Rimar una palabra o un verso con otro: ''risa´´ pega con ''brisa´´. 13 fam. Incidir la luz o el calor del sol sobre algo: el sol pegaba en la ventana de la cocina; no veas cómo pega el sol por la mañana. — v. prnl. 14 pegarse Quedar un guiso adherido al recipiente en que se cocina al quemarse ligeramente: hay que dar vueltas a las lentejas para que no se peguen. agarrarse. 15 fam. Unirse o seguir una persona a otra o a un grupo de personas sin haber sido invitada: nos pegamos al grupo de turistas para oír las explicaciones del guía. 16 fam. Quedarse grabada una cosa fácilmente en la memoria: se me ha pegado la música de este anuncio. pegársela I fam. Sufrir una persona o una cosa una caída, un choque o cualquier golpe violento: por ir mirando hacia atrás se la ha pegado contra una farola. II fam. Engañar una persona a otra, especialmente un cónyuge a otro siéndole infiel con otra persona: con el tiempo se enteró que durante los años en que estuvieron casados se la había pegado más de una vez. OBS Se conjuga como llegar. pegar tr. Adherir, conglutinar [una cosa] con otra. Unir o juntar [una cosa] con otra cosíendola, atándola, etc. Poner en contacto íntimo una cosa con otra. Comunicar [una cosa] a otro por el trato, el contacto, etc. esp. Contagiar [una enfermedad]. intr. Asir; prender. Estar una cosa contigua a otra. Caer bien una cosa, ser de oportunidad. Tener efecto una cosa o hacer impresión en el ánimo. prnl. Hablando de guisos, quemarse por haberse adherido una parte de él a la cazuela. fig.Introducirse o agregarse uno a donde no es llamado. Insinuarse una cosa agradable en el ánimo. Aficionarse o inclinarse mucho a una cosa. tr.-intr. Castigar a golpes, golpear. Intensivo de dar: pegar un bofetón, un tiro, un sablazo. Unido a ciertos sustantivos, expresa intensivamente la acción que ellos significan: pegar un grito, saltos, voces. Tropezar. Pegar, o pegarla, con uno. Arremeterle o trabarse con él de palabra. Pegársela a uno. fam. Chasquearle, burlar su buena fe o confianza. pegar v t pegar [pe'γaɾ] 1 unir una cosa con otra por medio de una sustancia adhesiva Pegó los papeles con cola. 2 unir una cosa con otra cosiéndola o atándola pegar un cierre 3 acercar una cosa a otra de manera que queden en contacto pegar la mesa a la pared 4 llevar a cabo la acción que indica el complemento Le pegó un tiro al hombre que intentaba atacarlo. 5 contagiar una enfermedad pegar sarampión 6 transmitir una idea o actitud Mi padre me pegó la costumbre de cenar en familia. 7 dar una persona un golpe a otra Le pegaron en la cabeza. v i pegar 1 estar una cosa próxima a otra Mi casa pega con la de mi amigo. 2 armonizar una cosa con otra Ese cinturón no pega con esos zapatos. 3 estar de moda o tener mucho éxito Los vestidos largos están pegando mucho ahora. 4 rimar una palabra con otra "casada" pega con "cansada" 5 tener un sustancia la capacidad de unir una cosa con otra Esta cola ya no pega. v pr pegarse [pe'γaɾse]
1 quedar un alimento adherido a un recipiente El guiso se pegó. 2 quedar una cosa grabada en la memoria Esa música se pega fácilmente. 3 seguir a alguien a todas partes A ella siempre se le pega el hermano menor. Tesauro pegar transitivo 2 unir, juntar. Traducciones pegar клеить, костылять, постоянно ассоциироваться pegar affibbiare, affiggere, appiccicare, attaccare, battere, colpire, glùtine, incollare, menare, pestare, picchiare, sferrare, conficcare pegar přilepit, uvíznout pegar lime, stikke pegar κολλάω pegar liimata, työntyä pegar zabosti, zalijepiti pegar 接着剤でつける, 突き刺さる pegar 붙이다, 찔리다 pegar lijmen, vastzitten pegar lime, stikke (inn i) pegar colar pegar limma, sticka pegar แทง, ใช้กาวติด pegar yapışmak, yapıştırmak pegar cắm, dán lại pegar A. VT 1. (= adherir) 1.1. (gen) → to stick; (con cola) → to glue, stick; [+ cartel] → to stick up; [+ dos piezas] → to fix together (Inform) → to paste tengo que pegar las fotos en el álbum → I have to stick the photos into the album pegar un sello → to stick a stamp on lo puedes pegar con celo → you can stick it on with Sellotape ®, you can sellotape it on no pegar sello → not to lift a finger 1.2. (= coser) [+ botón] → to sew on 2. (= golpear) (gen) → to hit; (= dar una torta a) → to smack Andrés me ha pegado → Andrés hit me hazlo o te pego → do it or I'll hit you es un crimen pegar a los niños → it's a crime to hit o smack children dicen que pega a su mujer → they say he beats his wife 3. (= dar) me pegó un golpe → he hit me pegar un grito → to shout, cry out le han pegado un puntapié → they gave him a kick, they kicked him pegar un salto → to jump (with fright) pegar un susto a algn → to scare sb, give sb a fright ¡qué susto me has pegado! → what a fright you gave me! le pegaron un tiro → they shot him V tb fuego 1 4. (= arrimar) pegar una silla a una pared → to move o put a chair up against a wall pegar el oído a la puerta → to put one's ear to the door pegar el oído o la oreja → to prick up one's ears 5. (= contagiar) → to give (a to) me has pegado la gripe → you've given me the flu él me pegó la costumbre → I picked up the habit off him 6. pegarla (Andes, Argentina) (= tener suerte) → to be lucky; (= lograrlo) → to manage it; (= caer en gracia) → to have a hit (con with) 8. (Caribe) [+ trabajo] → to start B. VI 3. pegar contra algo → to hit sth pegamos contra un muro → we hit a wall pegar en algo (= dar) → to hit sth; (= rozar) → to touch sth la flecha pegó en el blanco → the arrow hit the target la pelota pegó en el árbol → the ball hit the tree pegaba con un palo en la puerta → he was pounding on o hitting the door with a stick las ramas pegan en los cristales → the branches beat against the windows el sol pega en esta ventana → the sun beats down through this window el piano pega en la pared → the piano is touching the wall 4. (= armonizar) → to go well, fit; [dos colores] → to match, go together es un ingrediente que no pega → it's an ingredient which does not go well with other dishes este sillón no pega aquí → this armchair doesn't look right here la cita no pega → the quotation is out of place pegarle a algn: no le pega nada actuar así → it's not like him to act like that pegar con algo → to match sth, go with sth ese sombrero no pega con el abrigo → that hat doesn't match o go with the coat 5. (= ser fuerte) → to be strong este vino pega (mucho) → this wine is really strong o goes to your head a estas horas el sol pega fuerte → the sun is really hot at this time of day 6. (= tener éxito) ese autor está pegando → that author's a big hit esta canción está pegando muy fuerte → this song is rocketing up the charts los jóvenes vienen pegando (fuerte) → the younger generation's coming up fast 7. (= creer) me pega que ...: me pega que no vendrá → I have a hunch that he won't come C. (pegarse) VPR 2. (= pelearse) → to hit each other, fight 3. pegarse a algn (= arrimarse) → to stay close to sb (Dep) → to stick close to sb pégate al grupo y no te perderás → stay close to the group and you won't get lost el niño se pegó a su madre → the boy clung to his mother si vamos a algún sitio siempre se nos pega → if we go anywhere he always latches on to us pegarse a una reunión → to gatecrash a meeting pegarse a algn como una lapa (Esp) → to stick to sb like glue o a limpet 4. (= contagiarse) (lit) → to be catching (fig) → to be infectious, be catchy todo se pega (menos la hermosura) → everything's catching (except good looks) se te ha pegado el acento andaluz → you've picked up an Andalusian accent 5. (= darse) pegarse un tiro → to shoot o.s. ¡es para pegarse un tiro! → it's enough to make you scream! pegarse un golpe → to hit o.s. me pegué un golpe en la cabeza → I hit my head se pega una vida padre → he lives the life of Riley pegársela (= fracasar) → to fail, come a cropper pegársela a algn (= traicionar) → to double-cross sb; (= ser infiel) → to cheat on sb Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|