Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.762.083.825 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

parar

0,02 sec.
parar v. intr./prnl.
1   Dejar una persona o una cosa de moverse o avanzar: yo sigo trabajando y cuando no pueda más, me paro; el coche paró en la puerta; parece que el viento ha parado.
v. intr.
2   Tener un medio de transporte parada en un lugar determinado: el tren no para en todas las estaciones.
3   Llegar a un lugar o circunstancia determinados: en aquel clima de corrupción la gente se preguntaba dónde íbamos a parar.
4   Estar durante un tiempo o de manera habitual en un lugar: no sabemos dónde para Alfredo últimamente; tras recorrer medio mundo fui a parar a un pueblo de la Sierra; no para en casa ni un momento.
5   Llegar una cosa determinada a ser propiedad de una persona: las joyas pararon en poder de los herederos.
v. tr.
6   Hacer que una cosa o una persona dejen de moverse o avanzar: el portero para el balón; el conductor para el coche.
7   Hacer que una cosa deje de funcionar o realizar su actividad: parar las emisiones radiofónicas; parar la televisión; parar una máquina; el reloj se ha parado, le daré cuerda.
v. prnl.
8  pararse Amér. Ponerse de pie.

no parar Se usa para ponderar la gran dedicación que pone alguien al trabajar o su esfuerzo e insistencia para conseguir algo: hay que ver lo que estudian, ¡no paran!
parar de + infinitivo Cesar una acción o dejar de realizarla: parece que no pueda parar de leer; el teléfono no paró de sonar en todo el día; al fin pudo parar de reír.
pararse a + infinitivo
I Pasar a dedicar tiempo y atención a pensar sobre algo: tienes que pararte a pensar en el futuro.
II Realizar una acción de pensamiento poniendo mucha atención y cuidado.
sin parar Continuamente o sin descanso.
y para de contar fam. Se usa al final de una enumeración para indicar que es breve y no incluye ningún elemento más: me quedaba un cepillo de dientes, un poco de dinero y para de contar.

parar 
intr.-prnl. Cesar en el movimiento o en la acción.
intr. Llegar a un término o al fin.
Recaer, venir a ser propiedad de uno alguna cosa después que ha pasado por otras manos.
Reducirse o convertirse una cosa en otra que no se esperaba.
Habitar, hospedarse.
tr. Detener o impedir el movimiento o acción [de una persona o cosa].
Prevenir o preparar.
Arriesgar [dinero u otra cosa de valor en una suerte del juego].
Mostrar los perros [la caza], suspendiéndose al verla o de otro modo.
Poner [a uno] en estado diferente del que tenía.
prnl. Detenerse o suspender la ejecución de un designio.
Ponerse en pie.
Seguido de la prep. a y un infinitivo que signifique acción del entendimiento, ejecutar dicha acción con sosiego.
Estar dispuesto a exponerse a un peligro.
Sin parar. loc. adv. Luego, al punto, sin dilación ni tardanza.
No parar. fig. Se usa para ponderar la instancia con que se trabaja.

parar
v i parar [pa'ɾaɾ]
1 dejar una persona o cosa de moverse o avanzar
El motor paró repentinamente.
2 dejar de realizar cierta acción
parar de correr
3 llegar a un lugar o circunstancia determinada
Veremos en qué para tu mentira.
4 llegar una cosa a ser propiedad de una persona
El vehículo ha parado en poder de su hijo.
5 vivir en un lugar durante un tiempo
Para en mi casa por un tiempo.
6 interrumpir voluntariamente una actividad con motivo de protesta
Los trabajadores telefónicos pararon por mejoras salariales.
v t parar
1 impedir que algo o alguien siga moviéndose o avanzando
El ciclista paró su bicicleta en medio de la carrera.
2 hacer que cese una acción o actividad
parar el televisor
3 hacer que se detenga un medio de transporte
parar un taxi
4 poner una cosa en posición vertical
parar un ventilador
v pr pararse [pa'ɾaɾse]
1 dejar de moverse
El ventilador se paró.
2 dedicar tiempo a pensar sobre algo
pararse a pensar
3 dejar de funcionar
Se me paró el reloj.
4 ponerse en posición vertical
Se paró para mirar mejor.
Tesauro
parar
intransitivo, transitivo y pronominal
1 detener, suspender, estacionarse, atajar, paralizar. marchar, movilizar.
Atajar y paralizar se aplican especialmente a acciones o procesos. Por ejemplo: atajaron el fuego después de varias horas; el abogado intentó atajar el pleito; paralizaron las obras de la casa por falta de dinero.
«Pararse, detenerse. Me paré algún tiempo en aquella ciudad para ver sus curiosidades; oí que me llamaban y me detuve al instante. El primer verbo representa el acto momentáneo de suspender el movimiento o la acción; el segundo representa la suspensión continuada por algún tiempo de la acción o movimiento. Llegué tarde porque me detuve mucho tiempo en casa. Le paró en el primer tiempo de mi reflexión, y después de haberse detenido largo rato a pensar las dificultades, se inclinó a lo peor.»
José López de la Huerta
intransitivo
2 terminar, acabar, concluir.
Generalmente se utiliza cuando se intuye, de antemano, que será un proceso largo o complejo: nadie sabe en qué parará todo el problema de los profesores interinos.
3 habitar, hospedarse, alojarse, estar, vivir.
Por ejemplo: pararé unos días en casa de mis abuelos antes de proseguir mi viaje.
4 (América) poner en pie, levantar.
Por ejemplo, ¡párate! (ponte en pie). En algunos taxis se lee el aviso: «prohibido parar a los niños en el asiento».

venir a parar locución resultar, redundar*, refluir*.

parar: detener
Traducciones
parar ukončit, zastavit (se)
parar stoppe
parar pysähtyä, pysäyttää
parar stati, zaustaviti
parar 止まる, 止める
parar ...을 그만두다, 멈추다
parar stoppen
parar stoppe
parar stanna, stoppa
parar หยุด ยุติ เลิก, หยุด ระงับ ปิดกั้น
parar dừng
parar 停止
parar
A. VT
1. [+ persona, coche, respiración] → to stop
me paró a punta de pistolahe stopped me at gunpoint
nos paró la policíawe were stopped by the police
pararon el tráfico en el centrothey stopped the traffic in the centre
no hay quien pare el avance tecnológicothere is no stopping technological progress
2. [+ tiro, penalti, gol] → to save, stop; [+ pase] → to intercept, cut off; [+ golpe] → to ward off (Esgrima) → to parry
3. [+ atención] → to fix (en on)
V tb mientes
4. (Naipes) → to bet, stake
5. (anticuado) (= conducir) → to lead
ahí le paró esa manera de vidathat's where that way of life led him
6. (anticuado) (= arreglar) → to prepare, arrange
7. (LAm) (= levantar) → to raise; (= poner de pie) → to stand upright
8. pararla con algn (Andes) → to take it out on sb
B. VI
1. (= detenerse, terminar) → to stop
¡pare!stop!
el autobús para enfrentethe bus stops opposite
paramos a echar gasolinawe stopped to get some petrol
¡no para! siempre está haciendo algohe never stops! he's always doing something
¡y no para! [hablante] → he just goes on and on!
no parará hasta conseguirlohe won't stop o give up until he gets it
parar en secoto stop dead
sin parar los teléfonos sonaban sin pararthe phones never stopped ringing
lloraba sin pararhe didn't stop crying
fumaba sin pararshe smoked non-stop, she chain-smoked
hablar sin pararto talk non-stop
estuvo una semana lloviendo sin pararit rained uninterruptedly o without a break for a week
¡dónde va a parar! es mucho mejor éste ¡dónde va a parar!this one's much better, there's no comparison!
2.
parar de hacer algoto stop doing sth
ha parado de lloverit has stopped raining
no para de quejarsehe never stops complaining, he complains all the time
y para de contarand that's that
3.
ir a pararto end up
la empresa podría ir a parar a manos extranjerasthe firm could end up in foreign hands
nos equivocamos de tren y fuimos a parar a Manchesterwe got on the wrong train and ended up in Manchester
fueron a parar a la comisaríathey ended up at the police station
la herencia fue a parar a manos de su primothe inheritance went to his cousin
no sabemos en qué va a ir a parar todo estowe don't know where all this is going to end
¿dónde habrá ido a parar todo aquel dinero?what can have become of o happened to all that money?
¿dónde vamos a ir a parar?where's it all going to end?, what is the world coming to?
4. (= hospedarse) → to stay (en at) siempre paro en este hotelI always stay at this hotel
5. (= hacer huelga) → to go on strike
6. parar con algn (Andes) → to hang about with sb
7. [perro] → to point
C. (pararse) VPR
1. [persona] → to stop; [coche] → to stop, pull up; [proceso] → to stop, come to a halt; [trabajo] → to stop, come to a standstill
se paró en la puertahe stopped at the door
no se paran ante nadathey will let nothing stop them
el reloj se ha paradothe clock has stopped
pararse a hacer algoto stop to do sth, pause to do sth
2.
pararse en algo (= prestar atención) → to pay attention to sth
3. (LAm) (= ponerse de pie) → to stand (up); (de la cama) → to get up; [pelo] → to stand on end
4. (Tip) → to set
5. (LAm) (= enriquecerse) → to make one's pile, get rich


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.