olvidar

(redireccionado de olviden)
También se encuentra en: Sinónimos.

olvidar

(Del lat. vulgar oblitare.)
1. v. tr. y prnl. Dejar de tener una cosa en la memoria olvidé tu número de teléfono; se olvidó del problema.
2. Dejar de sentir una persona afecto por una persona, un animal o una cosa se olvidó de su hija; olvidó pronto a su primera esposa.
3. No tener una persona en cuenta una cosa olvida sus reproches y llámale; se olvidó las notas a pie de página . ignorar, omitir
4. No tener en cuenta un favor o una ayuda recibida se olvidó de la ayuda de sus padres; olvidó que yo la había introducido en el ambiente adecuado.
5. estar olvidada una cosa Haber transcurrido mucho tiempo desde que sucedió una cosa.

olvidar

 
tr.-prnl. Perder la memoria que se tenía [de una cosa].
Dejar el cariño que antes se tenía [a una persona o cosa].
Descuidar; dejar u omitir inadvertidamente [una cosa].
No tener en cuenta alguna cosa.

olvidar

(olβi'ðaɾ)
verbo transitivo
1. recordar perder la memoria de algo olvidar una fecha
2. no tomar o poner una cosa de donde corresponde olvidar las llaves
3. dejar de hacer involuntariamente algo que debía hacerse olvidar cerrar la puerta
4. dejar de tener afecto o interés por una persona olvidar a los buenos amigos
5. perdonar una ofensa o un daño olvidar un agravio recibido
6. dejar de tener en cuenta cierta cosa olvidar una promesa

olvidar


Participio Pasado: olvidado
Gerundio: olvidando

Presente Indicativo
yo olvido
tú olvidas
Ud./él/ella olvida
nosotros, -as olvidamos
vosotros, -as olvidáis
Uds./ellos/ellas olvidan
Imperfecto
yo olvidaba
tú olvidabas
Ud./él/ella olvidaba
nosotros, -as olvidábamos
vosotros, -as olvidabais
Uds./ellos/ellas olvidaban
Futuro
yo olvidaré
tú olvidarás
Ud./él/ella olvidará
nosotros, -as olvidaremos
vosotros, -as olvidaréis
Uds./ellos/ellas olvidarán
Pretérito
yo olvidé
tú olvidaste
Ud./él/ella olvidó
nosotros, -as olvidamos
vosotros, -as olvidasteis
Uds./ellos/ellas olvidaron
Condicional
yo olvidaría
tú olvidarías
Ud./él/ella olvidaría
nosotros, -as olvidaríamos
vosotros, -as olvidaríais
Uds./ellos/ellas olvidarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo olvidara
tú olvidaras
Ud./él/ella olvidara
nosotros, -as olvidáramos
vosotros, -as olvidarais
Uds./ellos/ellas olvidaran
yo olvidase
tú olvidases
Ud./él/ella olvidase
nosotros, -as olvidásemos
vosotros, -as olvidaseis
Uds./ellos/ellas olvidasen
Presente de Subjuntivo
yo olvide
tú olvides
Ud./él/ella olvide
nosotros, -as olvidemos
vosotros, -as olvidéis
Uds./ellos/ellas olviden
Futuro de Subjuntivo
yo olvidare
tú olvidares
Ud./él/ella olvidare
nosotros, -as olvidáremos
vosotros, -as olvidareis
Uds./ellos/ellas olvidaren
Imperativo
olvida (tú)
olvide (Ud./él/ella)
olvidad (vosotros, -as)
olviden (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había olvidado
tú habías olvidado
Ud./él/ella había olvidado
nosotros, -as habíamos olvidado
vosotros, -as habíais olvidado
Uds./ellos/ellas habían olvidado
Futuro Perfecto
yo habré olvidado
tú habrás olvidado
Ud./él/ella habrá olvidado
nosotros, -as habremos olvidado
vosotros, -as habréis olvidado
Uds./ellos/ellas habrán olvidado
Pretérito Perfecto
yo he olvidado
tú has olvidado
Ud./él/ella ha olvidado
nosotros, -as hemos olvidado
vosotros, -as habéis olvidado
Uds./ellos/ellas han olvidado
Condicional Anterior
yo habría olvidado
tú habrías olvidado
Ud./él/ella habría olvidado
nosotros, -as habríamos olvidado
vosotros, -as habríais olvidado
Uds./ellos/ellas habrían olvidado
Pretérito Anterior
yo hube olvidado
tú hubiste olvidado
Ud./él/ella hubo olvidado
nosotros, -as hubimos olvidado
vosotros, -as hubísteis olvidado
Uds./ellos/ellas hubieron olvidado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya olvidado
tú hayas olvidado
Ud./él/ella haya olvidado
nosotros, -as hayamos olvidado
vosotros, -as hayáis olvidado
Uds./ellos/ellas hayan olvidado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera olvidado
tú hubieras olvidado
Ud./él/ella hubiera olvidado
nosotros, -as hubiéramos olvidado
vosotros, -as hubierais olvidado
Uds./ellos/ellas hubieran olvidado
Presente Continuo
yo estoy olvidando
tú estás olvidando
Ud./él/ella está olvidando
nosotros, -as estamos olvidando
vosotros, -as estáis olvidando
Uds./ellos/ellas están olvidando
Pretérito Continuo
yo estuve olvidando
tú estuviste olvidando
Ud./él/ella estuvo olvidando
nosotros, -as estuvimos olvidando
vosotros, -as estuvisteis olvidando
Uds./ellos/ellas estuvieron olvidando
Imperfecto Continuo
yo estaba olvidando
tú estabas olvidando
Ud./él/ella estaba olvidando
nosotros, -as estábamos olvidando
vosotros, -as estabais olvidando
Uds./ellos/ellas estaban olvidando
Futuro Continuo
yo estaré olvidando
tú estarás olvidando
Ud./él/ella estará olvidando
nosotros, -as estaremos olvidando
vosotros, -as estaréis olvidando
Uds./ellos/ellas estarán olvidando
Condicional Continuo
yo estaría olvidando
tú estarías olvidando
Ud./él/ella estaría olvidando
nosotros, -as estaríamos olvidando
vosotros, -as estaríais olvidando
Uds./ellos/ellas estarían olvidando
Sinónimos

olvidar

transitivo y pronominal
1 trascordarse. recordar.
Trascordarse significa no solo olvidar una cosa, sino también confundirla con otra.
Traducciones

olvidar

forget, leave behind, to forget, omit

olvidar

نسي, يَنْسَى

olvidar

oblidar

olvidar

vergessen

olvidar

forgesi

olvidar

oublier

olvidar

לשכוח

olvidar

忘れる

olvidar

esquecer

olvidar

uita

olvidar

glemme

olvidar

zapomenout

olvidar

glemme

olvidar

ξεχνώ

olvidar

unohtaa

olvidar

zaboraviti

olvidar

잊다

olvidar

vergeten

olvidar

zapomnieć

olvidar

glömma

olvidar

ลืม

olvidar

unutmak

olvidar

quên

olvidar

忘记

olvidar

A. VT
1. (= no acordarse de) → to forget
he olvidado su nombreI've forgotten his name
olvidar hacer algoto forget to do sth
no olvides comprar el pandon't forget to buy the bread
¡olvídame!get lost!
2. (= dejar olvidado) → to forget, leave behind, leave
no olvides los guantesdon't forget your gloves, don't leave your gloves behind
olvidé las llaves encima de la mesaI left the keys on top of the table
olvidé el paraguas en la tiendaI left my umbrella in the shop
3. (= omitir) → to leave out, omit
B. (olvidarse) VPR
1. (= no acordarse) → to forget
se me olvidó por completoI forgot all about it
se me olvida la fechaI forget the date, I can't think of the date
olvidarse de hacer algoto forget to do sth
me olvidé de decírteloI forgot to tell you
2. (= dejarse olvidado) → to forget, leave behind, leave
se me olvidó el paraguasI forgot my umbrella, I left my umbrella behind
me he olvidado el maletín en casaI have left my briefcase at home
3. (fig) (pey) → to forget o.s.
OLVIDAR
Si se nos olvida un objeto en algún lugar, olvidar se puede traducir por forget, leave o leave behind:
 Por regla general, si no mencionamos el lugar donde se nos ha olvidado, olvidar se traduce por forget o leave behind:
He olvidado la cartera I have forgotten my wallet, I have left my wallet behind No olvides el pasaporte Don't forget your passport, Don't leave your passport behind
 Si mencionamos el lugar donde se nos ha olvidado, olvidar se suele traducir por leave:
He olvidado la cartera en el restaurante I have left my wallet in the restaurant

olvidar

v. to forget.

olvidar

vt to forget
Ejemplos ?
Y ahora digo yo: Si el arte consiste en que las hijas olviden a los padres que por ellas se sacrificaron, digo que me futro en el arte y que más me alegraría encontrarme a mi Concha al entrar en casa remendando mis calcetines.
Y a tiempo que Cebada exhalaba el último aliento y que se daba por terminada la fiesta, recordó que el látigo no se había desayunado aquella mañana, y terciándose la capa añadió: -Y para que no olviden la lección y les quede bien impresa...
Por eso cuando Chile, frente a una realidad impostergable, nacionalizó su riqueza fundamental, el cobre, se desató toda la campaña que ha golpeado a nuestro país desde fuera y desde dentro. Ya Fidel les dio algunas cifras, yo quiero que no olviden dos o tres más que les voy a entregar.
Abrigo den los valles a la sedienta caña; la manzana y la pera en la fresca montaña el cielo olviden de su madre España; adorne la ladera el cafetal; ampare a la tierna teobroma en la ribera la sombra maternal de su bucare; aquí el vergel, allá la huerta ría...
Eso lo decía el padre de la revolución de octubre. Que no lo olviden algunos jóvenes teóricos chilenos. (Aplausos.) Y por eso, Martí, el padre de la lucha de la independencia de Cuba, decía: «La revolución debe escribirse con la pluma en la escuela y con el arado en el campo».
Yo, que tengo el estómago un poco averiado -olviden ustedes este dato en cuanto quieran- y que ya por la época a que me refiero estimaba mucho más la salud que el veredicto del público ilustrado y el fallo de la crítica en la prensa periódica, estaba sintiendo las náuseas que debiera sentir aquel señor que devoraba párrafos incorrectos en vez de almorzar como Dios manda.
Por lo cual, venerables hermanos, os suplicamos y os conjuramos en las entrañas de caridad de Jesucristo a que consagréis vuestros más solícitos cuidados a la labor de exhortar a los fieles que os están confiados, para que no sólo olviden los odios y perdonen las injurias, sino además para que practiquen con la mayor eficacia posible todas las obras de la beneficencia cristiana que sirvan de ayuda a los necesitados, de consuelo a los afligidos, de protección a los débiles, y que lleven, finalmente, a todos los que han sufrido las gravísimas consecuencias de la guerra, un socorro adecuado y lo más variado que sea posible.
Restablecída así la situación, reconocido de nuevo el orden de la justicia y de la caridad y reconciliados los pueblos entre sí, es de desear, venerables hermanos, que todos los Estados olviden sus mutuos recelos y constituyan una sola sociedad o, mejor, una familia de pueblos, para garantizar la independencia de cada uno y conservar el orden en la sociedad humana.
Nunca olviden estas palabras, los mas pequeños de mis hijos." Y cuando el sabio abuelo terminaba sus recomendaciones, los niños y adolescentes iban a cumplir con sus obligaciones como personas que procuraban demostrar que luchaban por perfeccionarse.
Tenemos que elevar la contienda interna, ocupamos de las ideas, alzar la mira: que todos los militantes que aspiren a las candidaturas luchen ante la base, convenzan a sus compañeros de partido, obtengan adhesiones por su conducta y su modo de pensar y se olviden de las antesalas y de los corredores en las oficinas de funcionarios o dirigentes.
No se olviden que la República Argentina es algo más que la provincia de Buenos Aires o la Ciudad de Buenos Aires, es desde La Quiaca hasta Tierra del Fuego y tenemos que estar en todas partes.
Llamado de la sangre Pero, señor Presidente, si ese es el anverso de una medalla que los extraños siempre deben tener bien presente para reconocernos a los iberoamericanos tal cual somos, el reverso dice, y también es preciso que no lo olviden los de afuera, sean cuales fueren, que sabemos y siempre hemos sabido sentir como propios los ataques o agravios que cualquier Estado ajeno al Continente realice o pretenda infringir a uno de los de éste.