mesurar

(redireccionado de mesures)

mesurar

1. v. tr. Hacer que una persona se comporte de forma moderada tienes que acostumbrarte a mesurar tus palabras. moderar
2. v. prnl. Mostrar una persona una actitud moderada más vale que te mesures delante de tus superiores. contenerse

mesurar

 
tr. Infundir mesura [en la actitud y el semblante].
prnl. Contenerse, moderarse.

mesurar

(mesu'ɾaɾ)
verbo transitivo
templar la conducta mesurar el comportamiento

mesurar


Participio Pasado: mesurado
Gerundio: mesurando

Presente Indicativo
yo mesuro
tú mesuras
Ud./él/ella mesura
nosotros, -as mesuramos
vosotros, -as mesuráis
Uds./ellos/ellas mesuran
Imperfecto
yo mesuraba
tú mesurabas
Ud./él/ella mesuraba
nosotros, -as mesurábamos
vosotros, -as mesurabais
Uds./ellos/ellas mesuraban
Futuro
yo mesuraré
tú mesurarás
Ud./él/ella mesurará
nosotros, -as mesuraremos
vosotros, -as mesuraréis
Uds./ellos/ellas mesurarán
Pretérito
yo mesuré
tú mesuraste
Ud./él/ella mesuró
nosotros, -as mesuramos
vosotros, -as mesurasteis
Uds./ellos/ellas mesuraron
Condicional
yo mesuraría
tú mesurarías
Ud./él/ella mesuraría
nosotros, -as mesuraríamos
vosotros, -as mesuraríais
Uds./ellos/ellas mesurarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo mesurara
tú mesuraras
Ud./él/ella mesurara
nosotros, -as mesuráramos
vosotros, -as mesurarais
Uds./ellos/ellas mesuraran
yo mesurase
tú mesurases
Ud./él/ella mesurase
nosotros, -as mesurásemos
vosotros, -as mesuraseis
Uds./ellos/ellas mesurasen
Presente de Subjuntivo
yo mesure
tú mesures
Ud./él/ella mesure
nosotros, -as mesuremos
vosotros, -as mesuréis
Uds./ellos/ellas mesuren
Futuro de Subjuntivo
yo mesurare
tú mesurares
Ud./él/ella mesurare
nosotros, -as mesuráremos
vosotros, -as mesurareis
Uds./ellos/ellas mesuraren
Imperativo
mesura (tú)
mesure (Ud./él/ella)
mesurad (vosotros, -as)
mesuren (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había mesurado
tú habías mesurado
Ud./él/ella había mesurado
nosotros, -as habíamos mesurado
vosotros, -as habíais mesurado
Uds./ellos/ellas habían mesurado
Futuro Perfecto
yo habré mesurado
tú habrás mesurado
Ud./él/ella habrá mesurado
nosotros, -as habremos mesurado
vosotros, -as habréis mesurado
Uds./ellos/ellas habrán mesurado
Pretérito Perfecto
yo he mesurado
tú has mesurado
Ud./él/ella ha mesurado
nosotros, -as hemos mesurado
vosotros, -as habéis mesurado
Uds./ellos/ellas han mesurado
Condicional Anterior
yo habría mesurado
tú habrías mesurado
Ud./él/ella habría mesurado
nosotros, -as habríamos mesurado
vosotros, -as habríais mesurado
Uds./ellos/ellas habrían mesurado
Pretérito Anterior
yo hube mesurado
tú hubiste mesurado
Ud./él/ella hubo mesurado
nosotros, -as hubimos mesurado
vosotros, -as hubísteis mesurado
Uds./ellos/ellas hubieron mesurado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya mesurado
tú hayas mesurado
Ud./él/ella haya mesurado
nosotros, -as hayamos mesurado
vosotros, -as hayáis mesurado
Uds./ellos/ellas hayan mesurado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera mesurado
tú hubieras mesurado
Ud./él/ella hubiera mesurado
nosotros, -as hubiéramos mesurado
vosotros, -as hubierais mesurado
Uds./ellos/ellas hubieran mesurado
Presente Continuo
yo estoy mesurando
tú estás mesurando
Ud./él/ella está mesurando
nosotros, -as estamos mesurando
vosotros, -as estáis mesurando
Uds./ellos/ellas están mesurando
Pretérito Continuo
yo estuve mesurando
tú estuviste mesurando
Ud./él/ella estuvo mesurando
nosotros, -as estuvimos mesurando
vosotros, -as estuvisteis mesurando
Uds./ellos/ellas estuvieron mesurando
Imperfecto Continuo
yo estaba mesurando
tú estabas mesurando
Ud./él/ella estaba mesurando
nosotros, -as estábamos mesurando
vosotros, -as estabais mesurando
Uds./ellos/ellas estaban mesurando
Futuro Continuo
yo estaré mesurando
tú estarás mesurando
Ud./él/ella estará mesurando
nosotros, -as estaremos mesurando
vosotros, -as estaréis mesurando
Uds./ellos/ellas estarán mesurando
Condicional Continuo
yo estaría mesurando
tú estarías mesurando
Ud./él/ella estaría mesurando
nosotros, -as estaríamos mesurando
vosotros, -as estaríais mesurando
Uds./ellos/ellas estarían mesurando
Traducciones

mesurar

A. VT
1. (= contener) → to restrain
2. (Ecuador) (= medir) → to measure
B. (mesurarse) VPRto restrain o.s., act with restraint
Ejemplos ?
En esta tesis por lo tanto, se une a su alta Description hydrographique et historique des marais Pontins, où déjà il avait présenté un aperçu de sa méthode, mais ici l'exposition est plus développée; Mémoire sur le calcul des longitudes et des latitudes, Paris, 1806, in-4° Rapport sur les expériences faites avec un instrument français et un instrument anglais, pour déterminer le rapport du mètre et du pied anglais, et pour comparer entre eux les étalons originaux des mesures appartenant à l'Institut national de France (el 15 nivôse año X, 1802), in-4° Analyse du système du monde de Laplace, Paris, 1801.
Il est d'ailleurs présenté ainsi, comme une suite de privilèges, écrits l'un après l'autre, comme si on en rajoutait de temps en temps pour attirer de nouveaux habitants, ce qui était sûrement d'ailleurs le cas. Ces privilèges étaient de 3 sortes: des allègements fiscaux, des mesures judiciaires et des mesures honorifiques.
Los prefijos pertenecientes al SI los fija oficialmente la Oficina Internacional de Pesas y Medidas (Bureau International des Poids et Mesures), de acuerdo con el cuadro siguiente: Ejemplos: 7 cm 7 × 0.01 m = 0.07 m 3 MW 3 × 1 000 000 W = 3 000 000 W Estos prefijos no son exclusivos del SI.
El título completo es Dictionnaire des antiquités grecques et romaines d'après les textes et les monuments contenant l'explication des termes qui se rapportent aux mœurs, aux institutions, à la religion, aux arts, aux sciences, au costume, au mobilier, à la guerre, à la marine, aux métiers, au monnaies, poids et mesures, etc., etc., et en général à la vie publique et privée des anciens.
H. Mesures acerca de la viabilidad de proyectar una construcción metálica sobre bases de hierro, técnica absolutamente desconocida en América, pero que se comenzaba a aplicar en Europa.
Les équilibres chimiques (Los equilibrios químicos), 1888. Les mesures de températures élevées (Las mediciones de temperaturas elevadas), en colaboración con Boudouard.
D'autres mesures de relances d'ampleur moindre s'y sont ajoutées, que l'on peut ou non qualifier de «plan»: Le niveau de dépenses publiques n'a pas été ramené à son niveau antérieur après ces «relances», et si le plan Chirac a été compensé par une augmentation des recettes publiques (politique de rigueur de Raymond Barre), ce n'est pas le cas des suivantes, de sorte que la France n'a plus connu de solde public proche de l'équilibre depuis 1980; Le Plan de relance économique de la France de 2008.
Il raconte le périple et les aventures d'un pieux musulman, Abdalla, envoyé par son maître, le sultan des Indes, à la recherche d'une eau qui procure la jeunesse éternelle. D'après les mesures qu'il avait prises, la charge de bibliothécaire fut, après lui, occupée par son neveu et son petit-neveu.
En effet, de telles mesures seraient négatives à long terme mais perçues positivement par les électeurs qui voient leur revenu disponible augmenter à court terme.
El uso de esqueletos de hierro en la arquitectura se consagraría definitivamente en 1889, cuando Gustavo Eiffel levantó en París la torre que lleva su nombre. El ingeniero Mesures debió vigilar las fundiciones metálicas realizadas en los talleres de la Union Foundry de K.T.
& Mariotti, A. (1988) Premieres mesures d'abondances isotopiques naturelles en -1-3C et -1-5N de la matiere organique fossile de dinosaure.
Calle de la Barceloneta, 27 / Puig Montoriol, 15 Azulejo de censo ALSINA, Claudi, FELIU, Gaspar i MARQUET, Lluís (1990): Pesos, mides i mesures dels Països Catalans.