mesurar

(redireccionado de mesure)

mesurar

1. v. tr. Hacer que una persona se comporte de forma moderada tienes que acostumbrarte a mesurar tus palabras. moderar
2. v. prnl. Mostrar una persona una actitud moderada más vale que te mesures delante de tus superiores. contenerse

mesurar

 
tr. Infundir mesura [en la actitud y el semblante].
prnl. Contenerse, moderarse.

mesurar

(mesu'ɾaɾ)
verbo transitivo
templar la conducta mesurar el comportamiento

mesurar


Participio Pasado: mesurado
Gerundio: mesurando

Presente Indicativo
yo mesuro
tú mesuras
Ud./él/ella mesura
nosotros, -as mesuramos
vosotros, -as mesuráis
Uds./ellos/ellas mesuran
Imperfecto
yo mesuraba
tú mesurabas
Ud./él/ella mesuraba
nosotros, -as mesurábamos
vosotros, -as mesurabais
Uds./ellos/ellas mesuraban
Futuro
yo mesuraré
tú mesurarás
Ud./él/ella mesurará
nosotros, -as mesuraremos
vosotros, -as mesuraréis
Uds./ellos/ellas mesurarán
Pretérito
yo mesuré
tú mesuraste
Ud./él/ella mesuró
nosotros, -as mesuramos
vosotros, -as mesurasteis
Uds./ellos/ellas mesuraron
Condicional
yo mesuraría
tú mesurarías
Ud./él/ella mesuraría
nosotros, -as mesuraríamos
vosotros, -as mesuraríais
Uds./ellos/ellas mesurarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo mesurara
tú mesuraras
Ud./él/ella mesurara
nosotros, -as mesuráramos
vosotros, -as mesurarais
Uds./ellos/ellas mesuraran
yo mesurase
tú mesurases
Ud./él/ella mesurase
nosotros, -as mesurásemos
vosotros, -as mesuraseis
Uds./ellos/ellas mesurasen
Presente de Subjuntivo
yo mesure
tú mesures
Ud./él/ella mesure
nosotros, -as mesuremos
vosotros, -as mesuréis
Uds./ellos/ellas mesuren
Futuro de Subjuntivo
yo mesurare
tú mesurares
Ud./él/ella mesurare
nosotros, -as mesuráremos
vosotros, -as mesurareis
Uds./ellos/ellas mesuraren
Imperativo
mesura (tú)
mesure (Ud./él/ella)
mesurad (vosotros, -as)
mesuren (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había mesurado
tú habías mesurado
Ud./él/ella había mesurado
nosotros, -as habíamos mesurado
vosotros, -as habíais mesurado
Uds./ellos/ellas habían mesurado
Futuro Perfecto
yo habré mesurado
tú habrás mesurado
Ud./él/ella habrá mesurado
nosotros, -as habremos mesurado
vosotros, -as habréis mesurado
Uds./ellos/ellas habrán mesurado
Pretérito Perfecto
yo he mesurado
tú has mesurado
Ud./él/ella ha mesurado
nosotros, -as hemos mesurado
vosotros, -as habéis mesurado
Uds./ellos/ellas han mesurado
Condicional Anterior
yo habría mesurado
tú habrías mesurado
Ud./él/ella habría mesurado
nosotros, -as habríamos mesurado
vosotros, -as habríais mesurado
Uds./ellos/ellas habrían mesurado
Pretérito Anterior
yo hube mesurado
tú hubiste mesurado
Ud./él/ella hubo mesurado
nosotros, -as hubimos mesurado
vosotros, -as hubísteis mesurado
Uds./ellos/ellas hubieron mesurado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya mesurado
tú hayas mesurado
Ud./él/ella haya mesurado
nosotros, -as hayamos mesurado
vosotros, -as hayáis mesurado
Uds./ellos/ellas hayan mesurado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera mesurado
tú hubieras mesurado
Ud./él/ella hubiera mesurado
nosotros, -as hubiéramos mesurado
vosotros, -as hubierais mesurado
Uds./ellos/ellas hubieran mesurado
Presente Continuo
yo estoy mesurando
tú estás mesurando
Ud./él/ella está mesurando
nosotros, -as estamos mesurando
vosotros, -as estáis mesurando
Uds./ellos/ellas están mesurando
Pretérito Continuo
yo estuve mesurando
tú estuviste mesurando
Ud./él/ella estuvo mesurando
nosotros, -as estuvimos mesurando
vosotros, -as estuvisteis mesurando
Uds./ellos/ellas estuvieron mesurando
Imperfecto Continuo
yo estaba mesurando
tú estabas mesurando
Ud./él/ella estaba mesurando
nosotros, -as estábamos mesurando
vosotros, -as estabais mesurando
Uds./ellos/ellas estaban mesurando
Futuro Continuo
yo estaré mesurando
tú estarás mesurando
Ud./él/ella estará mesurando
nosotros, -as estaremos mesurando
vosotros, -as estaréis mesurando
Uds./ellos/ellas estarán mesurando
Condicional Continuo
yo estaría mesurando
tú estarías mesurando
Ud./él/ella estaría mesurando
nosotros, -as estaríamos mesurando
vosotros, -as estaríais mesurando
Uds./ellos/ellas estarían mesurando
Traducciones

mesurar

A. VT
1. (= contener) → to restrain
2. (Ecuador) (= medir) → to measure
B. (mesurarse) VPRto restrain o.s., act with restraint
Ejemplos ?
De 1718 a 1727 Rebel compartió el puesto de compositor de cámara con su cuñado, Michel-Richard Delalande y en 1720 asumió el puesto de batteur de mesure o director en la Real Academia de Música.
L'obéissance parfaite renferme une contradiction, dans la mesure où elle prendrait la forme d'un mécanisme, exclurait toute collaboration, toute «servitude volontaire» (La Boétie).
Se muestran a continuación dos versiones en español y una en francés::: En francés:::: Mon Père,::: Je m'abandonne à toi,::: Fais de moi ce qu'il te plaira.::: Quoi que tu fasses de moi,::: Je te remercie.::: Je suis prêt à tout, j'accepte tout,::: Pourvu que ta volonté::: Se fasse en moi,::: En toutes tes créatures,::: Je ne désire rien d'autre, mon Dieu.::: Je remets mon âme entre tes mains.::: Je te la donne, mon Dieu,::: Avec tout l'amour de mon cœur,::: Parce que je t'aime,::: Et que ce m'est un besoin d'amour::: De me donner,::: De me remettre entre tes mains sans mesure,::: Avec une infinie confiance::: Car tu es mon Père.
Les mouvements et partis de droite militent en faveur d'une optique économique libérale, sur la défense et le respect des valeurs traditionnelles des peuples et sur le respect et la conservation, dans la mesure du possible, de l'existant, ce qui n'empêche pas la mise en œuvre d'évolutions et de modernisations importantes.
En 1844 publica una obra consagrada a los bienes colectivos titulada De la Mesure de l´Utilité des Travaux Publics, obra que pasa totalmente desapercibida en el momento de su publicación.
1855 Anatomie comparée des végétaux, 1856 De l'Anatomie des Rhinanthacées considérée dans ses rapports avec la classification de ces plantes, 1857 Sur l'anatomie des Santalacées ou Thésiacées, 1857 Essai sur la mesure du degré d'élévation ou de perfection organique des espèces végétales, 1861 Excursion botanique dirigée en Savoie et en Suisse, 1861 Notice sur les travaux scientifiques de M.
"De la législation actuelle des voies de transport; nécessite d'une réforme basée sur des principes rationnels", 1849, Journal des économistes "De l'impôt payé aux maîtres de poste par les entrepreneurs de voitures publiques" 1851, Journal des économistes "Rapport sur le projet de loi sur la police du roulage, adapté par la commission instituée par arrêté du ministre des travaux publics en date du 20 avril 1849" 1852, Annales des ponts et chaussées "Péage", "Ponts et chaussées (Corps des)", "Voies de communication", "Routes et chemis", "Eau",1852-3, entries in Coquelin, editor, Dictionnaire de l'économie politique "De l'utilité et de sa mesure: de l'utilité publique", 1853, Journal des économistes.
Baudrillart", 1863, Journal des économistes "Des causes qui influent sur la longueur de la vie moyenne des populations", 1865, Journal des économistes "De la liberté de tester", 1865, Journal des économistes Traité de l'équilibre des routes et de la constructions des ponts en maçonnerie, 1870 De l'utilité et de sa mesure: Écrits choisies et republiés par Mario de Bernardi, 1933.
La reina María Antonieta organizaba fiestas en Trianon: Hablando de esta reina, Horace Walpole escribió: On dit qu'elle ne danse pas en mesure, mais alors c'est la mesure qui a tort.
L'obéissance à la loi ou à la discipline militaire n'avait de sens que dans la mesure où chacun pouvait, tour à tour, commander ou obéir.
Il est inhumé dans l'église abbatiale de Sainte-Colombe près de Sens. N'ayant pas d'enfant en mesure d'hériter, c'est son frère, Hugues le Noir, qui lui succède à la tête du duché de Bourgogne.
Eclipse Observatorio Astronómico Nacional de España Tránsito astronómico Tránsito de Mercurio Arkan Simaan, La science au péril de sa vie - les aventuriers de la mesure du monde.