manir

(redireccionado de maniere)
También se encuentra en: Sinónimos.

manir

v. tr. COCINA Dejar un alimento el tiempo necesario para que se ablande antes de sazonarlo o comerlo.
NOTA: Se conjuga como: abolir

manir

 
tr. Dejar que [las carnes] se ablanden y sazonen durante algún tiempo antes de guisarlas. Es verbo defectivo.
V. conjugación (cuadro) [14] como abolir.

manir


Participio Pasado: manido
Gerundio: maniendo

Presente Indicativo
tú manimos
Ud./él/ella manís
Imperfecto
yo manía
tú manías
Ud./él/ella manía
nosotros, -as maníamos
vosotros, -as maníais
Uds./ellos/ellas manían
Futuro
yo maniré
tú manirás
Ud./él/ella manirá
nosotros, -as maniremos
vosotros, -as maniréis
Uds./ellos/ellas manirán
Pretérito
yo maní
tú maniste
Ud./él/ella manió
nosotros, -as manimos
vosotros, -as manisteis
Uds./ellos/ellas manieron
Condicional
yo maniría
tú manirías
Ud./él/ella maniría
nosotros, -as maniríamos
vosotros, -as maniríais
Uds./ellos/ellas manirían
Imperfecto de Subjuntivo
yo maniera
tú manieras
Ud./él/ella maniera
nosotros, -as maniéramos
vosotros, -as manierais
Uds./ellos/ellas manieran
yo maniese
tú manieses
Ud./él/ella maniese
nosotros, -as maniésemos
vosotros, -as manieseis
Uds./ellos/ellas maniesen
Presente de Subjuntivo
Futuro de Subjuntivo
yo maniere
tú manieres
Ud./él/ella maniere
nosotros, -as maniéremos
vosotros, -as maniereis
Uds./ellos/ellas manieren
Imperativo
mane (tú)
manid (Ud./él/ella)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había manido
tú habías manido
Ud./él/ella había manido
nosotros, -as habíamos manido
vosotros, -as habíais manido
Uds./ellos/ellas habían manido
Futuro Perfecto
yo habré manido
tú habrás manido
Ud./él/ella habrá manido
nosotros, -as habremos manido
vosotros, -as habréis manido
Uds./ellos/ellas habrán manido
Pretérito Perfecto
yo he manido
tú has manido
Ud./él/ella ha manido
nosotros, -as hemos manido
vosotros, -as habéis manido
Uds./ellos/ellas han manido
Condicional Anterior
yo habría manido
tú habrías manido
Ud./él/ella habría manido
nosotros, -as habríamos manido
vosotros, -as habríais manido
Uds./ellos/ellas habrían manido
Pretérito Anterior
yo hube manido
tú hubiste manido
Ud./él/ella hubo manido
nosotros, -as hubimos manido
vosotros, -as hubísteis manido
Uds./ellos/ellas hubieron manido
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya manido
tú hayas manido
Ud./él/ella haya manido
nosotros, -as hayamos manido
vosotros, -as hayáis manido
Uds./ellos/ellas hayan manido
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera manido
tú hubieras manido
Ud./él/ella hubiera manido
nosotros, -as hubiéramos manido
vosotros, -as hubierais manido
Uds./ellos/ellas hubieran manido
Presente Continuo
yo estoy maniendo
tú estás maniendo
Ud./él/ella está maniendo
nosotros, -as estamos maniendo
vosotros, -as estáis maniendo
Uds./ellos/ellas están maniendo
Pretérito Continuo
yo estuve maniendo
tú estuviste maniendo
Ud./él/ella estuvo maniendo
nosotros, -as estuvimos maniendo
vosotros, -as estuvisteis maniendo
Uds./ellos/ellas estuvieron maniendo
Imperfecto Continuo
yo estaba maniendo
tú estabas maniendo
Ud./él/ella estaba maniendo
nosotros, -as estábamos maniendo
vosotros, -as estabais maniendo
Uds./ellos/ellas estaban maniendo
Futuro Continuo
yo estaré maniendo
tú estarás maniendo
Ud./él/ella estará maniendo
nosotros, -as estaremos maniendo
vosotros, -as estaréis maniendo
Uds./ellos/ellas estarán maniendo
Condicional Continuo
yo estaría maniendo
tú estarías maniendo
Ud./él/ella estaría maniendo
nosotros, -as estaríamos maniendo
vosotros, -as estaríais maniendo
Uds./ellos/ellas estarían maniendo
Traducciones

manir

A. VT [+ carne] → to hang
B. (manirse) VPR (CAm) → to go off
Ejemplos ?
(1723) L'Histoire naturelle éclaircie dans deux de ses parties principales, la lithologie et la conchyliologie (1742) Enumerationis fossilium, quae in omnibus Galliae provinciis reperiuntur, tentamina (1751) La Conchyliologie, ou Histoire naturelle des coquilles de mer, d'eau douce, terrestres et fossiles, avec un traité de la zoomorphose, ou représentation des animaux qui les habitent (2 volumes, 1752; 1757; 1780) Abregé de la vie des plus fameux peintres, avec leurs portraits gravés en taille-douce, les indications de leurs principaux ouvrages, quelques réflexions sur leurs caractères, et la maniere de connoître les desseins des grands maîtres.
Étienne Dolet, en su Maniere de bien traduire d'une langue en aultre: d'aduantage de la punctuation de la langue Francoyse, plus des accents d'ycelle (1540), utiliza el circunflejo (escrito esta vez entre dos letras) para marcar tres metaplasmas: La síncopa (desaparición de una sílaba interna): lairra, paira, uraiment (vraiment), donra por laiſſera (laissera), paiera, uraiemẽt (vraiment), donnera.
Las Leys d'Amors no prescriben sólo normas para forma, estilema y correcto uso de la lengua occitana en las composiciones poéticas, sino también reglas que atañen al contenido, a las buenas maneras (maniere), a la moral, a la religión, una suerte de galanteo ante litteram tocante al comportamiento poético y moral que debería tener la poesía en su conjunto.
Contiene De Driehouckhandel (Trigonometría), De Meetdaet (La agrimensura), y De Deursichtighe (la Perspectiva); Castrametation, dat is legermeting and Nieuwe Maniere van Stercktebou door Spilsluysen (Nuevas formas de consturir esclusas) publicado en 1617; De Spiegheling der Singconst (Teoría del canto).