losar

(redireccionado de lose)

losar

v. tr. CONSTRUCCIÓN Enlosar, cubrir el suelo con losas sólo falta losar la terraza para terminar las obras.

losar

 
tr. Enlosar.

losar


Participio Pasado: losado
Gerundio: losando

Presente Indicativo
yo loso
tú losas
Ud./él/ella losa
nosotros, -as losamos
vosotros, -as losáis
Uds./ellos/ellas losan
Imperfecto
yo losaba
tú losabas
Ud./él/ella losaba
nosotros, -as losábamos
vosotros, -as losabais
Uds./ellos/ellas losaban
Futuro
yo losaré
tú losarás
Ud./él/ella losará
nosotros, -as losaremos
vosotros, -as losaréis
Uds./ellos/ellas losarán
Pretérito
yo losé
tú losaste
Ud./él/ella losó
nosotros, -as losamos
vosotros, -as losasteis
Uds./ellos/ellas losaron
Condicional
yo losaría
tú losarías
Ud./él/ella losaría
nosotros, -as losaríamos
vosotros, -as losaríais
Uds./ellos/ellas losarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo losara
tú losaras
Ud./él/ella losara
nosotros, -as losáramos
vosotros, -as losarais
Uds./ellos/ellas losaran
yo losase
tú losases
Ud./él/ella losase
nosotros, -as losásemos
vosotros, -as losaseis
Uds./ellos/ellas losasen
Presente de Subjuntivo
yo lose
tú loses
Ud./él/ella lose
nosotros, -as losemos
vosotros, -as loséis
Uds./ellos/ellas losen
Futuro de Subjuntivo
yo losare
tú losares
Ud./él/ella losare
nosotros, -as losáremos
vosotros, -as losareis
Uds./ellos/ellas losaren
Imperativo
losa (tú)
lose (Ud./él/ella)
losad (vosotros, -as)
losen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había losado
tú habías losado
Ud./él/ella había losado
nosotros, -as habíamos losado
vosotros, -as habíais losado
Uds./ellos/ellas habían losado
Futuro Perfecto
yo habré losado
tú habrás losado
Ud./él/ella habrá losado
nosotros, -as habremos losado
vosotros, -as habréis losado
Uds./ellos/ellas habrán losado
Pretérito Perfecto
yo he losado
tú has losado
Ud./él/ella ha losado
nosotros, -as hemos losado
vosotros, -as habéis losado
Uds./ellos/ellas han losado
Condicional Anterior
yo habría losado
tú habrías losado
Ud./él/ella habría losado
nosotros, -as habríamos losado
vosotros, -as habríais losado
Uds./ellos/ellas habrían losado
Pretérito Anterior
yo hube losado
tú hubiste losado
Ud./él/ella hubo losado
nosotros, -as hubimos losado
vosotros, -as hubísteis losado
Uds./ellos/ellas hubieron losado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya losado
tú hayas losado
Ud./él/ella haya losado
nosotros, -as hayamos losado
vosotros, -as hayáis losado
Uds./ellos/ellas hayan losado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera losado
tú hubieras losado
Ud./él/ella hubiera losado
nosotros, -as hubiéramos losado
vosotros, -as hubierais losado
Uds./ellos/ellas hubieran losado
Presente Continuo
yo estoy losando
tú estás losando
Ud./él/ella está losando
nosotros, -as estamos losando
vosotros, -as estáis losando
Uds./ellos/ellas están losando
Pretérito Continuo
yo estuve losando
tú estuviste losando
Ud./él/ella estuvo losando
nosotros, -as estuvimos losando
vosotros, -as estuvisteis losando
Uds./ellos/ellas estuvieron losando
Imperfecto Continuo
yo estaba losando
tú estabas losando
Ud./él/ella estaba losando
nosotros, -as estábamos losando
vosotros, -as estabais losando
Uds./ellos/ellas estaban losando
Futuro Continuo
yo estaré losando
tú estarás losando
Ud./él/ella estará losando
nosotros, -as estaremos losando
vosotros, -as estaréis losando
Uds./ellos/ellas estarán losando
Condicional Continuo
yo estaría losando
tú estarías losando
Ud./él/ella estaría losando
nosotros, -as estaríamos losando
vosotros, -as estaríais losando
Uds./ellos/ellas estarían losando
Ejemplos ?
La canción "Thank You", fue usada como tema en el disco de la radio Play Fm “Las Voces Femeninas Imprescindibles De Play Fm”. En 2010 la canción "Everything to Lose" fue lanzada como soundtrack de la película Sex and the City 2.
El mensaje morse que la corporación Weyland envía significa, para el que entienda morse entre el público: "Whoever wins, we lose", o en español, el que es el lema de la película: "Gane quien gane, nosotros perdemos".
The Colts would lose to the New England Patriots and Tom Brady in the 2003 2003–04 NFL playoffs AFC Championship Game and the 2004 2004–05 NFL playoffs divisional playoffs beginning a rivalry between the two team, and more importantly between Manning and Brady.
En enero de 2010 se anunció que la franquicia Spider-Man comenzará de nuevo; no obstante, Dunst, Maguire y Raimi no participarán otra vez en la serie. En la película de 2008 How to Lose Friends and Alienate People apareció al lado de Simon Pegg.
Tras el concierto, Hodgson y Davies colaboraron en el estudio desarrollando canciones como «In The Light» y «You Win I Lose», posteriormente publicadas en el álbum Some Things Never Change.
Then when you are badly wounded the first time you lose that illusion and you know it can happen to you." Sufrió graves heridas de metralla en ambas piernas, fue sometido a una operación inmediata en un centro de distribución y pasó cinco días en un hospital de campaña antes de ser trasladado al hospital de la Cruz Roja en Milán para su recuperación.
Además, desempeñó el papel protagónico en Marie Antoinette (2006), dirigida por Sofia Coppola, y protagonizó la comedia How to Lose Friends & Alienate People (2008).
The Colts went 13–3 in 1999 and finished first in the AFC East, their first division title since 1987. Indianapolis would go onto lose to the eventual AFC champion Tennessee Titans in the 1999–2000 NFL playoffs divisional playoffs.
Ella dijo a la prensa que continuará cantando con Ray, sin embargo, no tan seguido. En agosto de 2011 lanzaron su segundo single como Ray & Anita: "Nothing 2 lose".
Utilizó con frecuencia laxantes como forma de controlar su peso, una práctica que le llevó a fomentarla públicamente aportando su experiencia y opiniones en el libro Lose Weight the Satchmo Way.
Del disco Ten summoner's tales 1992: It's Probably Me (with Eric Clapton) 30 RU 1993: If I Ever Lose My Faith in You 14 RU, 17 EE.
En 2003 se estrenó una miniserie italiana interpretada por Olivia Hussey, titulada Mother Teresa of Calcutta (que fue relanzada en 2007 y recibió un premio CAMIE). También fue interpretada por Megan Fox en una película satírica de 2007: How to Lose Friends and Alienate People.