jarcha

(redireccionado de jarchas)

jarcha

(Del ár. harya.)
s. f. LITERATURA Versos finales, escritos en lengua mozárabe, de la composición poética escrita en árabe culto o en hebreo, llamada moaxaja.

jarcha

 
f. lit. Estrofa final de la muwashaha, nombre que reciben ciertos poemas árabes o hebreos. Se supone la más antigua manifestación escrita de la lírica castellana. Son canciones amorosas de carácter femenino.
Traducciones

jarcha

SFkharja
Ejemplos ?
In: Al-Andalus, Vol. 27, Nº 1, 1962, pp. 21–104, Emilio García Gómez: Las jarchas de la serie árabe en su marco. Madrid 1965, 2. Aufl.
Son notables asimismo sus diez moaxajas, casi todas de tono lírico y tema amoroso, dos de las cuales incluyen jarchas o estrofa final escrita en romance andalusí.
Pero a partir del siglo XI comienza a generalizarse en Europa la literatura en lenguas vernáculas, relacionadas inicialmente con la lírica oral popular (jarchas mozárabes, chansons de toile…) y, sobre todo, con las distintas tradiciones épicas germanas (Beowulf sajón, Chanson de Roland francesa, Hildebrandslied ostrogodo o eslavas (Cantar de Igor ruso).
Dedicó su poesía laudatoria a la exaltación del linaje árabe de los Banu Hud, reyes de Saraqusta, y satirizando a sus detractores, pero destaca sobre todo en el género burlesco como autor de conocidos epigramas, como aquel en el que, quejándose a Ibn Hasday, gran visir de estos dos reyes de Zaragoza, de la poca recompensa que obtenía por sus poemas, exalta su bajo oficio de carnicero describiéndolo como una parodia del estilo de la poesía bélica y heroica: Son también notables sus diez moaxajas, casi todas de tono lírico y tema amoroso, dos de las cuales incluyen jarchas o estrofa final escrita en romance andalusí...
Muwashshah: proceedings of the Conference on Arabic and Hebrew Strophic Poetry and its Romance Parallels, School of Oriental and African Studies (SOAS), London, 8-10 October 2004. London: RN Books Galmés de Fuentes, Álvaro (1994). Las jarchas mozárabes. Forma y significado.
De las Jarchas a Alfonso X" (1980) "Metodología del Español como Lengua Segunda"" (1983) "Comentarios de Lengua Española" (1983) "Cantar de Mio Cid.
En época moderna cabe mencionar a Samuel Miklos Stern, descubridor de las jarchas, o al gran estudioso de la Inquisición española, el profesor Bension Netanyahu, y otros muchos, como Haim Beinart.
Un problema distinto es el del origen de las cantigas de amigo, que no tienen precedente en la lírica provenzal. Dado que están puestas en boca de mujeres, han sido relacionadas con las jarchas mozárabes.
Son famosas algunas de sus jarchas profanas escritas en el naciente romance, al final de las moaxajas y de gueulot y ahavot de temática religiosa, entre las que destaca El Quesudá o Himno de la creación::::: ¡Dios mío!
Cultivó el panegírico áulico y la poesía satírico-burlesca. Compuso moaxajas y jarchas en dialecto romance andalusí. Según la antología de poesía andalusí Kitāb rāyāt al-mubarrizīn wa-gāyāt al-mumayyizīn ('El libro de las banderas de los campeones') de Ibn Said al-Maghribi, es el autor más representativo de la taifa de Zaragoza.
He aquí sendas jarchas de Al-Yazzar as-Saraqusti: AL-GAZZAR, Abu Bakr, Diwan. Abu Bakr al-Gazzar, el poeta de la Aljafería (ed. bilingüe, estudio introductorio y notas de Salvador Barberá Fraguas), Zaragoza, Larumbe-Prensas Universitarias de Zaragoza (Clásicos aragoneses), 2005.
Las jarchas eran el cierre de las moaxajas y solían escribirse en dialecto mozárabe -romance- aunque con caracteres árabes o en árabe dialectal.