interdental

interdental

adj / s. f. LINGÜÍSTICA Se aplica al sonido consonántico que se articula con la punta de la lengua entre los bordes de los incisivos la "z" española es una consonante interdental.

interdental

 
adj. ling. Díc. de la articulación fónica que tiene como órgano activo la punta de la lengua y como órgano pasivo el borde de los incisivos superiores.
Traducciones

interdental

interdentale
Ejemplos ?
El habla de Graus y las de otras localidades que presentan un sistema vocálico de cinco vocales y un sistema consonántico semejante al del idioma aragonés consolidado durante el siglo XVI, con la presencia del fonema prepalatal fricativo sordo (en documentos antiguos escrito con el grafema "x"), de la velar fricativa sorda (escrita con los grafemas "j" y "g") y la interdental fricativa sorda (escrita en documentos antiguos con los grafemas "z" ante las vocales "a", "o" y "u", y con "c" ante las vocales "e" e "i"), pertenecen al ribagorzano occidental, al que actualmente se denomina aragonés ribagorzano o ribagorzano aragonés.
Ribagorzano oriental del siglo XV el plural de la palabra font se formaba con el morfema s, dando lugar al grupo TS que evolucionó a "z" interdental en algunas zonas.
Si bien la gran mayoría del sistema fonológico del chesüngun es igual al de las otras variantes, existen ciertas peculiaridades que permiten distinguirlo claramente: Uno de los rasgos más distintivos es la pronunciación de la r, que en los otros dialectos es ɹ, mientras que en chesungun es ʂ No existen diferencias entre /n/ (dental) y /n̪/ (interdental), manteniéndose sólo la primera.
Es un fonema interdental que se realiza sin problemas colocando la lengua entre los dientes y pronunciando una d, pero además haciéndola enfática.
En español, a esta evolución le siguió una segunda: se produjo un desplazamiento de la c hacia una fricativa dental sorda interdental.
Las africadas alveo-palatales varían libremente /s/ a /sʰ/ en Pwo oriental; /k/ a /kʰ/ en Sgaw occidental. La interdental sorda /θ/ está presente en todas las lenguas, excepto en Kayah y en Taunthu/Pa'o.
El español no sólo comparte el mismo tipo de /s/ con el euskera, además (en zonas no seseantes) el castellano distingue /s/ de un fonema interdental /θ/ (zeta) de modo que "coser" suena diferente de "cocer" y "abrasar" diferente a "abrazar".
La interdental y las fricativas laterales sordas se fundieron con las sibilantes como en los idiomas cananeos, con lo que quedaron 19 fonemas consonánticos:: ': El inventario vocálico viene dada por:: La mayoría de los expertos del acadio presumen la existencia de una vocal posterior central (o o), pero la escritura cuneiforme no ofrece pruebas de esto.
La falta de la interdental sorda, que la grafía aragonesa representa con una c - z o tz, y que en benasqués suena siempre como /s/ (cielo~ sielo, cereño~ serenyo) o como /ts/ en los plurales procedentes de -T'S (ciudades~ siudats).
Tienen una serie de oclusivas sordas aspiradas: y además la interdental sorda (el fonema que se escribe th en inglés y z en castellano), el cierre glotal, una fricativa sonora velar o uvular y la vibrante.
En la sopladura interdental el músico pone el final del ney entre sus dientes y la mandíbula superior y dirige el aire con su lengua.
El grupo velar /k/ + vocal anterior e, i da lugar a un fonema palatal, sordo en posición inicial, y sonoro (por lenición) entre vocales, que luego se convierte en interdental fricativa.