indigenismo

(redireccionado de indigenismos)
Búsquedas relacionadas con indigenismos: africanismos, americanismos

indigenismo

1. s. m. SOCIOLOGÍA Estudio de la cultura de los pueblos indígenas americanos.
2. POLÍTICA, SOCIOLOGÍA Doctrina social y movimiento que defiende reivindicaciones políticas, sociales y económicas para las clases trabajadoras de indios y mestizos de los países hispanoamericanos.
3. LINGÜÍSTICA Expresión o construcción propia de la lengua indígena que se usa en la lengua invasora.

indigenismo

 
m. Condición de indígena.
ling. Voz de una lengua autóctona adoptada por una lengua invasora o colonial.
polít. Movimiento politicosocial en favor del aborigen de América.
Traducciones

indigenismo

SM
1. (= movimiento) → indigenism, pro-Indian political movement; (= estudio) → study of Indian societies and cultures
2. (Ling) word/phrase borrowed from a native language
Ejemplos ?
Admirador de lord Byron, escribió numerosas novelas de aventuras que se hicieron clásicas al lado de las de Frederick Marryat y Robert Louis Stevenson; ambientadas la mayoría en el lejano oeste, en México, Sudáfrica, el Himalaya y Jamaica, evocan la cultura indígena a través de un inglés esmaltado de españolismos e indigenismos y obtuvieron un éxito considerable e innumerables traducciones a todas las lenguas cultas en los siglos XIX y XX.
El español norteño también se identifica por su poco uso de indigenismos que se utiliza demasiado en el centro y sur del país, los norteños también se identifican por su manera de hablar muy directa y su poco uso de doble sentido (véase albur) muy característico del resto del país.Sin embargo, no existe un solo acento norteño, el acento norteño se puede dividir de muchas maneras, por ejemplo el Altiplano Septentrional en Nuevo León y Coahuila, el del noreste en Tamaulipas que también comparte características con el español costeño el del Noroeste, que se habla en toda esta región y en Chihuahua que se caracteriza por cambiar el sonido de la /ch/ por el de la /sh/.
En el español dominicano se puede observar el uso de algunos arcaísmos, los cuales a pesar de no ser muy corrientes son conocidos por la gran mayoría de hablantes dominicanos y su uso no es extraño (ejemplos de arcaísmos, son anafe, bregar, carátula, malmara, etc.). También se usan varios términos denominados indigenismos, muy usados coloquialmente.
Emilio Tejera indica Indigenismos, Emilio Tejera que Gurabo es el nombre de un río de Montecristi que desagua en el Yaque del Norte y de secciones pertenecientes a las provincias de La Vega, Santiago y Puerto Plata.
Realizó investigaciones en dialectología, sociolingüística y estudios del léxico mexicano, incluidos indigenismos, coloquialismos, juegos de palabras y dichos populares tanto del español mexicano contemporáneo, como de siglos pasados a través de estudios filológicos de textos y autores antiguos.
El español neomexicano es una variedad única dentro del panorama lingüístico hispánico debido al aislamiento de Nuevo México desde los primeros tiempos de la colonia y por ello ha podido conservar rasgos del español medieval, además de hacer uso de gran cantidad de indigenismos (del náhuatl primero y de las lenguas locales después) y anglicismos (después de la anexión estadounidense en 1848).
Los indigenismos se relacionan fundamentalmente con fenómenos naturales, características geomórficas, especies vegetales o animales autóctonas, tipos de viviendas, objetos de trabajo cotidiano y tipos de vestidos o accesorios, entre otros.
Desde una perspectiva histórica, puede decirse que los indigenismos penetraron en el español a causa de la necesidad de dar nombre a la realidad, a los objetos y al paisaje que los colonizadores encontraron en el Nuevo Mundo.
Siendo la lengua de los primeros americanos que tuvieron contacto con los españoles, el taíno es una de las principales fuentes de indigenismos para el vocabulario del idioma español.
Existen indigenismos que no pueden ser clasificados como mexicanismos, ya que su uso se ha generalizado en todas las variedades de la lengua española; tal es el caso de “tomate” y “chocolate”.
Finalmente existen algunos mexicanismos que no son indigenismos ya que su origen y empleo no se relaciona con lenguas indígenas, puesto que no resultan del contacto cultural y de tipo lingüístico entre el español y las lenguas indígenas mesoamericanas sino al uso del léxico; por ejemplo, “banqueta”, “pendejo”,”ándale” y “madrear(se)”.
Alvar Ezquerra (coord.), Estudios de Historia de la Lexicografía del Español. Málaga: Universidad de Málaga, 1996. Vocabulario de indigenismos en las crónicas de Indias. Madrid: CSIC, 1997.