incoativo

incoativo, a

1. adj. GRAMÁTICA Que indica el comienzo o principio de una cosa o acción.
2. GRAMÁTICA Se aplica al verbo que denota el principio de una acción o el paso a un estado determinado.

incoativo, -va

 
adj. Que denota el principio de una cosa o de una acción.
gram. Díc. del aspecto verbal que expresa el comienzo de una acción: florecer, amanecer.
Traducciones

incoativo

inchoatif

incoativo

incoativo
Ejemplos ?
De forma similar, se ha creado un participio activo de presente gnómico por analogía con los pares de palabras y verbos tales como prezidento "presidente" y prezidi "presidir", y los participios resultantes prezidanto "el que (actualmente) preside", etc. No hay una forma pasiva equivalente aparte de la formada con el sufijo incoativo -iĝ-, mencionado anteriormente.
El debate se centró en parte en si la diferencia esencial entre los sufijos era de tiempo o aspecto, pero seguía principalmente las convenciones de los idiomas nativos de los hablantes. Finalmente, se evitó el problema utilizando el morfema incoativo -iĝ-, siendo traducida entonces la frase como li naskiĝis.
Existen, por otra parte, otras posibilidades formales de pasiva por medio de perífrasis verbales: Estar + participio en los tiempos imperfectivos de acciones perfectivas: está o estaba prohibido, acabado, resuelto, y en los tiempos imperfectos de muchos verbos reflexivos con sentido incoativo: está o estaba sentado, dormido, avergonzado, enfadado...
A continuación, se exponen distintos aspectos que se emplean en distintas lenguas del mundo: Habitual: 'Yo paseo hasta mi casa desde el trabajo.' (todos los días): 'Yo solía pasear hasta mi casa desde el trabajo.' (pasado habitual) Perfecto: 'He ido al cine.' Perfecto: 'Comí durante el mediodía.' Imperfecto: 'Iba al cine.' Imperfectivo: 'Estamos yendo a casa.' (La acción todavía está en marcha.) Perfectivo: 'Yo fui a casa.' (La acción ya ha terminado.) Progresivo: 'Estoy comiendo.' Prospectivo: 'Voy a comer de un momento a otro.' Inceptivo: 'Estoy empezando a comer.' Continuativo: 'Yo continúo comiendo.' Terminativo: 'Estoy terminando de comer.' Incoativo...
Por ejemplo en inglés la oración:: I am going to work:(a) 'Voy al trabajo' (movimiento):(b) 'Voy a ponerme a trabajar' (construcción con auxiliar) Es ambigua, en la interpretación (a) going es un verbo léxico completo que indica movimiento, pero en la interpretación (b) es un auxiliar que indica aspecto incoativo.
Las distinciones aspectuales que se observan en estas lenguas son el progresivo, como en (10), el habitual, el incoativo, el iterativo, como en (11), y el durativo.
Algunas variantes conservan una conjugación como verbo incoativo para algunos verbos de la tercera conjugación o conjugación en -ir.
Conjugación general: Se conjugan de forma incoativa todos los verbos de la tercera conjugación y, como es propio del bloque occidental, el incoativo es ix o isc, pero con la particularidad de que ix se pronuncia despalatalizada y no.
cantaría, vendría, dormiría):b) La creación, en la mitad sudoccidental de Gascuña, de un imperfecto especial en la clase II (vení, venes, vene...) y de un perfecto correspondiente en ó (venoi, venas, venó...); al imperfecto corresponde regularmente un condicional también especial (canterí, -és-, -é...; venerí, -é..., dromirí, -és, -é...):c) La elección de la variante en -eish (como en cat. y en cast.) del «infijo incoativo» en la clase Illb: basteish (bastim) (lang.
Doce marcas de aspecto que también se anteponen al verbo: don (perfectivo); stie (permansivo); staat (incoativo); stap (cesativo); ton (incoativo gradual); kom (progresivo); suun (inminente); gwain (prospectivo); doz (solitivo o de costumbre); yuustu (solitivo anterior; de (durativo); get (incoativo perfecto).
Especialmente visible en verbos de la tercera conjugación (- īre) que toman lo que originalmente era un infijo incoativo (- ēsc -/- īsc -), e.g.
El carácter incoativo de la razón presenta a Dios como vía posibilitatoria; y la que parte de la religación nos lleva de hecho, al problema.