hueco


También se encuentra en: Sinónimos.

hueco, a

(Derivado de ocar < lat. occare, rastrillar la tierra para que quede mullida.)
1. adj. Que está vacío por dentro este candelabro no pesa porque está hueco. vacío
2. Que es esponjoso lana hueca. fofo, muelle, mullido compacto, macizo
3. Que no tiene en su interior lo que le corresponde tener esta nuez está hueca. vacío
4. Se refiere a las palabras, al lenguaje o al estilo que es muy ostentoso pero vacío de contenido su discurso era hueco y artificioso. fútil
5. Que es presumido o vanidoso. presuntuoso, fátuo, frívolo, ligero, vano grave, serio
6. Que tiene un sonido profundo y retumbante recuerdo su voz hueca.
7. s. m. Espacio vacío dentro de un cuerpo o un objeto hay un hueco en la pared. cavidad, hoquedad prominencia
8. Puerta, ventana u otra abertura en un muro. vano
9. Lugar que está vacío o no ocupado no había ni un hueco en el cine.
10. Espacio de tiempo libre o disponible a ver si tengo un hueco y te busco lo que pides. intervalo, paréntesis
11. hueco de la escalera Espacio alrededor del cual se desarrolla ésta las vecinas hablaban por el hueco de la escalera.
12. llenar o no llenar el hueco que deja alguien o algo Ocupar o no una persona o cosa el lugar o la función de otro Pepe no consiguió llenar el hueco que dejó su primer novio.

hueco, -ca

  (del l. vacuu, vacío)
adj-s. Cóncavo o vacío.
adj. Mullido y esponjoso.
fig.Presumido, vano.
Afectado, que expresa conceptos vanos o triviales.
Retumbante y profundo.
m. Intervalo de tiempo o lugar.
fig.Empleo o puesto vacante.
electrón. Ausencia de un electrón en la banda de valencias de un semiconductor.

hueco, -ca

(weko, -ka)
abreviación
1. lleno que está vacío en su interior un espacio hueco
2. que es superficial o frívolo discurso hueco
3. sonido que retumba o es profundo Su voz hueca me producía escalofríos.

hueco


sustantivo masculino
1. lugar vacío que hay una cosa Se hizo un hueco en la pared cuando clavé el clavo.
2. lugar vacío o libre que queda entre dos o más cosas Todavía quedan huecos para guardar más libros.
3. intervalo corto de tiempo libre entre ocupaciones En cuanto encuentre un hueco entre mis actividades te llamo.
Sinónimos

hueco

, hueca
adjetivo y sustantivo
1 cóncavo, vacío.
«Si hueco es lo cóncavo o vacío por dentro, habremos de considerar como sinónimas estas tres voces; pero cóncavo y hueco de ningún modo parece que se pueden mirar como tales; porque la primera de estas calidades es una circunstancia propia del cuerpo, y la segunda es puramente una negación de su solidez, sea la figura la que fuese (...). Vacío supone una negación accidental de aquellas cosas que el cuerpo suele o puede contener, y no contiene actualmente. Hueco supone una negación positiva, no precisamente de aquellas cosas que puede contener el cuerpo distintas de la materia, o materias de que se compone, sino de aquella parte del mismo cuerpo que falta en lo interior de él para constituirle sólido.»
José López de la Huerta
2 mullido, esponjoso, ahuecado.
Por ejemplo: colchón hueco.
3 presumido, vanidoso, presuntuoso, estirado, vano, orondo, fatuo.
Por ejemplo: se pone todo hueco cuando tiene concertada una entrevista con alguien famoso.
4 afectado, hinchado, redundante, pomposo, huero, vacío.
Se trata del estilo o expresión, de una persona o de una obra, que resulta pedante o trivial.
5 retumbante, rimbombante.
Tratándose de un sonido: sonó un ruido hueco.

hueco

sustantivo masculino
2 vacante.
Por ejemplo: se acabó colocando en un hueco de la cadena de montaje.
Traducciones

hueco

dutý, mezera

hueco

åbning, hul

hueco

hohl, Lücke

hueco

aukko, ontto

hueco

praznina, šupalj

hueco

空洞の, 隙間

hueco

간격, 속이 빈

hueco

åpning, hul

hueco

luka, pusty

hueco

brecha, oco

hueco

gap, ihålig

hueco

เป็นโพรง, ช่องว่าง

hueco

chỗ trống, trống rỗng

hueco

A. ADJ
1. [árbol, tubo] → hollow
una nuez huecaan empty walnut shell
tener la cabeza huecato be empty-headed
2. [lana, tierra] → soft
3. [blusa, chaqueta] → loose
4. [sonido] → hollow; [voz] → booming, resonant
5. (= insustancial) [palabras, promesas, retórica] → empty
un discurso retórico y huecoa speech full of empty rhetoric
6. (= pedante) [estilo, lenguaje] → pompous
7. [persona] (= orgulloso) → proud; (= engreído) → conceited, smug
el niño se puso muy hueco cuando lo nombraron ganadorthe boy was very proud when he was declared the winner
la típica rubia hueca (pey) → the usual blonde bimbo
B. SM
1. (= agujero) (en valla, muro) → hole
se ha caído un pájaro por el hueco de la chimeneaa bird has fallen down the chimney
el hueco del ascensorthe lift o (EEUU) elevator shaft
el hueco de la escalerathe stairwell
el hueco de la puertathe doorway
2. (= espacio libre) → space; (entre árboles) → gap, opening
en este hueco voy a poner la lavadoraI'm going to put the washing machine in this (empty) space
no hay ni un hueco para aparcarthere isn't a single parking space
el hueco que quedaba entre las dos mesasthe gap o space between the two tables
sólo hay huecos en la primera filathe only places o spaces are in the front row
en su corazón no hay hueco para el rencorthere is no room in his heart for rancour
hacer (un) hueco a algnto make space for sb
¿me haces un hueco?can you make some room for me?
3. (en texto) → gap, blank
4. (en mercado, organización) → gap
en el mercado hay un hueco para una revista de este tipothere is a gap in the market for this type of magazine
abrirse o hacerse un huecoto carve o create a niche for oneself
aspiran a abrirse un hueco en el mundo de la música popthey are hoping to carve o create a niche for themselves in the pop world
llenar u ocupar un huecoto fill a gap
deja un hueco que será difícil llenarhe leaves a gap which will be hard to fill
5. (= cavidad) → hollow
el hueco de la manothe hollow of the o one's hand
suena a huecoit sounds hollow
6. (= nicho) → recess, alcove
7. (= en una empresa) → vacancy
8. [de tiempo] en cuanto tenga un hueco hablará contigohe will talk to you as soon as he has a gap in his schedule o as soon as he can fit you in
hizo un hueco en su programa para recibirloshe made space in his schedule to see them, he managed to fit them into his schedule
9. (Méx) (= homosexual) → queer, faggot (EEUU)
10. (Tip) = huecograbado

hueco

m. depression, socket; hole;
a. hollow.

hueco -ca

adj hollow; m hollow, hole; — de la mano hollow of the hand
Ejemplos ?
El hombre se desplomó sobre el pecho, recuperó el equilibrio furiosamente, hizo caer redondo al niño como hubiera podido hacerlo un potrillo salvaje y después volvió hacia él un rostro al que le faltaba la mandíbula inferior; de los dientes superiores a la garganta, se abría un gran hueco rojo franqueado de pedazos de carne colgante y de esquirlas de hueso.
Hacia el año 1854 — que es donde en lo soterraño se inicia la Restauración — comienzan a apagarse sobre este haz triste de España los esplendores de ese incendio de energías; los dinamismos van viniendo luego a tierra como proyectiles que han cumplido su parábola; la vida española se repliega sobre sí misma, se hace hueco de sí misma.
Este vivir el hueco de la propia vida fue la Restauración. En pueblos de ánimo más completo y armónico que el nuestro puede, a una época de dinamismo, suceder fecundamente una época de tranquilidad, de quietud, de éxtasis.
Y el eco, que oía mi voz, la seguía: y, mansa o bravía, mi voz repetía contento y locuaz; y al punto que unía su voz con la mía, veloz la extendía del viento en el haz; y el eco en su hueco vagaba, corría, temblaba, bullía, vibraba, latía, ondulaba, crecía y luchaba con brava porfía tenaz; mas débil cedía, y flébil gemía, y huía; y allá en lejanía le oía, que lento, de acento incapaz, se ahogaba… se hundía… y al fin se perdía, y en la aura vacía moría fugaz.
En su desesperación deja un momento a su adorada, corre a un cristalino arroyo que serpentea allí cerca rodeado de frondosos sauces, trae agua en su boca, y en el hueco de sus manos, baña con ella el pálido rostro de la cristiana, y cuando ve que nada, nada puede reanimarla, y considerándola realmente muerta exclama: -¡Dios de los cristianos!
No es poco el hueco ya que ha abierto en esta que adentro su visión atroz no traiga a aquella turba pálida de muerte que usó aquel alcázar como fuerte.
Sin embargo, el que hubiese asistido a dos juntas de Cortes consecutivas no podrá ser nombrado de nuevo sino guardando un hueco de tres años.
De mi orquesta interior él es un eco que hago sonar en la tardina calma, y que al salir por el oscuro hueco de mi boca glacial, me alivia el alma.
Quisieron mis hados, o por mejor decir mis pecados, que una noche que estaba durmiendo, la llave se me puso en la boca, que abierta debía tener, de tal manera y postura, que el aire y resoplo que yo durmiendo echaba salía por lo hueco de la llave, que de canuto era, y silbaba, según mi desastre quiso, muy recio, de tal manera que el sobresaltado de mi amo lo oyó y creyó sin duda ser el silbo de la culebra; y cierto lo debía parecer.
Y aquel enmascarado era yo, pues reconocí mi gesto en la mano que levantaba la cogulla y, boquiabierto de espanto, lanzaba un enorme grito, pues no había nada bajo la máscara de tela plateada, nada bajo el óvalo de la capucha, sólo el hueco de tela redondeada sobre el vacío: estaba muerto y yo...
Florecen las rosas en torno de ella, vuelan los faisanes, agitan los árboles su cabellera verde a lo largo de las majestuosas avenidas; pero en el suelo cubierto de flores, de perfumes y susurros se adivina la presencia de algo enorme que está allí enterrado: una España que fue, y no cayó bravamente en heroica y tenaz resistencia, sino que se desplomó de anemia, dulcemente, con el cráneo hueco y un paternóster en los labios como último suspiro.
Y el eco, que oía mi voz, la seguía: y al punto que unía su voz con la mía, veloz la extendía del viento en el haz; y el eco en su hueco vagaba, corría, temblaba, bullía, vibraba, latía, ondulaba, crecía y luchaba con brava porfía tenaz; mas débil cedía, y flébil gemía, y huía, y allá en lejanía le oía que lento, de acento incapaz, se ahogaba… se hundía… y al fin se perdía, y en la aura vacía moría fugaz.