hipocorístico

hipocorístico, a

(Del gr. hypokoristikos, cariñoso.)
adj./ s. m. GRAMÁTICA Se aplica a los diminutivos, nombres alterados o formas infantiles que se usan en el lenguaje familiar o como apelativos cariñosos "chicha" es la forma hipocorística de "carne".

hipocorístico -ca

 
adj. gram. Díc. de los nombres usados en forma diminutiva, abreviada o infantil, como apelativos cariñosos, familiares o eufemísticos; p. ej., Toni por Antonio.
Traducciones

hipocorístico

hypocoristic, hypocorism

hipocorístico

hypocoristique

hipocorístico

ADJ nombre hipocorísticopet name affectionate form of a name p.ej. Merche = Mercedes, Jim = James
Ejemplos ?
No hay ninguna prueba más de su existencia y hay otras posibles interpretaciones, el nombre podría ser Hunbeanna (diatemático) y habitualmente se podría reducir simplemente Beanna o Benna, que sería un hipocorístico; hun- es habitual en otros nombre diatemáticos como Æthelhun, Hunferth o Hunberht.
De otra forma, la pronunciación de esta palabra hubiese sido: xatruchos. Por tanto, la palabra Catracho no es un gentilicio sino un Hipocorístico del gentilicio Hondureños.
Antroponimia Apellido Apodo Escopónimo Epíteto Heterónimo Hipocorístico Nombre Nombre artístico Nombres eslavos Nombre español Nombre de pila chino Nombre legal Onomástica Seudónimo Sobrenombre Anderson, John M.
Entre los antiguos mexicanos encontramos nombres como::Cuāuhtemōc 'águila que desciende':Motēuczōma 'nuestro señor enojado':Cuitlāhuac 'el que fue puesto al cargo':Xicoténcatl 'boca de jicote':Popoca 'Humear' Entre los pueblos norteamericanos de las praderas, como los sioux, encontramos::Thathanka Iyothanka ('Toro sentado'):Hehaka Sapa ('Alce negro'):Itonagaju ('Lluvia en la cara') Apellido Epónimo Hipocorístico -ónimo Patrónimo Antroponimia vasca ALBAIGÈS i OLIVART, J.M.
Es muy posible que su nombre derive del topónimo Mende (o Mendo, ya que de ambas formas lo pronuncian los lugareños y del que Mendiño sería un hipocorístico), lugar de la costa sur de la Ría de Vigo entre A Guía e Rande, perteneciente todavía al término municipal de Vigo y no de Redondela.
Desde pequeño, Pepe, tal es el hipocorístico con que se le conoce familiarmente, da muestras de ser un espíritu independiente y solitario, al que le gusta llevar una vida apartada, a menudo en la finca familiar del Collado de la Salina, en Monóvar.
En algunos idiomas se puede formar un hipocorístico duplicando una sílaba del nombre...
regorio puede referirse a: Gregorio, nombre de pila masculino: Goyo, hipocorístico...
Las historias de Bazza (el sobrenombre de Humphries, aplicable también a su personaje, por se un hipocorístico australiano para el nombre Barry) le dieron amplia difusión al slang de Australia, particularmente mediante bromas sobre la bebida y sus consecuencias (gran parte de las cuales fueron inventadas por Humphries).
En catalán/valenciano el hipocorístico se forma generalmente con la sílaba final del nombre: Josep → Pep, Joaquim → Quim, Francesc → Cesc; a veces y en algunas zonas se añade '-o': Joaquim → Ximo, Jesús → Suso/Xuso, Lluís → Lluïso/Uïso, Albert → Berto, Salvador → Voro, Vicent → Cento En checo los nombres tienen su propio hipocorístico, por ejemplo: masculino Václav → Vašek (Wenceslao), Josef → Pepe (José), femenino Kateřina → Kačka (Catalina).
Especialmente, el término hipocorístico alude a las abreviaciones y modificaciones que sufren los nombres propios en la lengua familiar; por ejemplo: Celia viene de Cecilia.
La palabra “sanjosepano” se originó de la peculiar forma de hablar del habitante del pueblo de San José del siglo XIX, se dice que fue necearía para diferenciar al sanjosefano de la capital distrital y se hizo una definición popular El origen de este termino se remonta a fines del siglo XIX, hasta entonces se los llamaba "josefos" y en lo formal sanjosefano, nació con el adjetivo de distinguir al poblador de la capital del distrito con los de los poblados que forman el distrito de San José. es usado es forma hipocorístico, que es una designación cariñosa.