Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.805.915.437 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

hacer
(redireccionado de hacíamos)

0,03 sec.
hacer v. tr.
1   Crear una cosa o darle existencia: hacer un poema; Dios hizo al hombre y la mujer.
2   Construir o fabricar una cosa a partir de elementos materiales: se hizo una casa en Lanzarote.
3   Arreglar o preparar una cosa: hacer la cama; hacer la comida.
4   Causar o producir: mi hijo hace mucho ruido cuando ensaya con la batería; los zapatos nuevos me han hecho una rozadura.
5   Realizar una acción o tarea: tengo que hacer el trabajo para mañana.
6   Conseguir o ganar una cosa: hacer amigos; ha hecho mucho dinero.
7   Creer o suponer una cosa: te hacía de vacaciones; la hacía más joven.
8   Ejercitar los miembros o los músculos del cuerpo para fomentar su desarrollo o agilidad: el pianista está haciendo dedos.
9   Actuar una persona de una determinada manera: hacer el tonto.
10   Obligar a realizar una acción o a que se produzca una cosa: nos hizo venir aunque estábamos enfermos; Koch aisló las bacterias e hizo que se reprodujesen.
11   Dar dos o más cifras sumadas como resultado otra: ocho y dos hacen diez.
12   Ocupar un lugar en una serie o fila: este chico hace el quinto de siete nietos.
13   Dar una cosa un determinado aspecto a una persona: el negro nos hace más delgados.
14   Alcanzar un vehículo cierta velocidad: este coche hace 250 kilómetros por hora.
15   Recorrer una distancia o un camino: hice el Camino de Santiago en verano.
16  fam. Emitir o producir un sonido: el perro hace ''guau´´.
17  fam. Expulsar los excrementos: hacer pis.
18   Adaptar a una persona a una situación o costumbre: enseguida me hago a todo.
19   Fingir una persona hacer una cosa: hace que trabaja pero en realidad está chateando.
v. intr.
20   Representar a un personaje en una película u obra de teatro: Vivien Leigh hizo de protagonista en Lo que el viento se llevó.
21   Convenir o ser apropiada una cosa a un asunto o conversación o a una persona: este vestido no hace para ti.
22   Desempeñar una persona determinado cargo o empleo, especialmente cuando solo es de manera temporal: ha jugado en todas las posiciones, solo le queda hacer de portero.
v. auxiliar
23   Sustituye a un verbo aparecido anteriormente e indica que se ejecuta la acción señalada por él: necesito descansar pero no puedo hacerlo.
v. impersonal
24   Estar el tiempo atmosférico de una determinada forma: hace calor; hace buen tiempo.
25   Pasar o transcurrir un cierto periodo de tiempo: hacía tres años que no nos veíamos.
v. prnl.
26  hacerse Convertirse una persona o una cosa en algo diferente de lo que era: se ha hecho viejo; con este sorteo nos haremos millonarios.
27   Conseguir o alcanzar un objeto o fin: se hizo con el triunfo.
28   Tener una persona una impresión sobre una cosa: la vuelta se me hizo más corta.
29   Apartarse o retirarse una persona de un sitio: hazte a un lado.
30   Fingir una persona ser una cosa que no es: hacerse la interesada; se hace el tonto para que no le pregunten.

hacerla fam. Hacer una gamberrada o una acción perjudicial o dañina: la han hecho buena escondiendo los exámenes al profesor.
OBS Participio irregular: hecho.

hacer 
tr. Producir o fabricar [una cosa material].
Crear, producir de la nada.
Crear intelectualmente.
Ejecutar, realizar.
Con sustantivos, realizar la acción por estos significada: h. burla, o burlarse.
En sustitución de un verbo mencionado anteriormente, realizar la acción significada por él.
Habituar, acostumbrar.
tr.-intr. Representar [un papel].
Creer o suponer algo [de uno].
Ejercitar los miembros, músculos, etc., para fomentar su desarrollo o agilidad.
Fingirse, aparentar.
Obligar.
Equivale a contener, pesar, medir, etc.
Asegurar en el juego [lo que se para o juega].
Hacerla. Hacer lo que no debía hacerse.
Hacer por hacer. Realizar una cosa porque sí, sin necesidad.
Hacer buena una cosa. Aprobarla, justificarla.
Hacer uno de las suyas. Obrar uno según su genio o costumbre, esp. tomado en mala parte.
Hacer [esp. en fut.] una que sea sonada. Hacer algo como escarmiento o con escándalo.
tr.-prnl. Disponer, aderezar, arreglar.
intr. Importar, convenir.
Corresponder, adaptarse.
Procurar.
prnl. Crecer, aumentar.
Volverse, transformarse.
Figurarse.
Apropiarse.
Apartarse, retirarse.
impers. Presentarse el tiempo o estado atmosférico.
Haber transcurrido cierto tiempo.
Conjugación irreg.: Indic. Pres.: hago, haces, hace; hacemos, hacéis, hacen. Imperf.: hacía, hacías, etc. Pret. indef.: hice, hiciste, hizo; hicimos, hicisteis, hicieron. Fut. imperf.: haré, harás, hará, etc. Pot.: haría, harías, etc. Subj. Pres.: haga, hagas, haga; hagamos, hagáis, hagan. Imperf.: hiciera o hiciese, hicieras o hicieses, etc. Fut. imperf.: hiciere, hicieres, etc. Imperat.: haz, haga, hagamos, haced, hagan. Partic.: hecho. Ger.: haciendo.

hacer
v t hacer [a'θeɾ]
1 llevar a cabo una actividad que conlleva un resultado
hacer un emparedado
2 ejecutar una acción o una tarea
Ya hice la tarea para mañana.
Ni bien se levantó hizo su cama.
3 causar un cierto efecto o sensación en una cosa o persona
Estos zapatos nuevos me están haciendo doler un montón.
Sus bromas no me hacen gracia.
4 transformar una cosa o persona en otra cosa o persona
El servicio militar hizo de él un hombre.
Tomó las fotos y las hizo pedazos.
5 crear algo a partir de la nada con diferentes elementos
Dios hizo el cielo y la tierra y todo lo que habita en ella.
6 crear algo a partir de la nada usando la imaginación y creatividad
Le encanta hacer artesanías.
v impers hacer
1 estar el tiempo de una manera determinada
hacer calor o frío
2 haber pasado un determinado período de tiempo
¡Hace años que no lo veo! Si lo encuentro no lo reconozco.
v i hacer
1 proceder o actuar de determinada manera
Has hecho bien en decirle la verdad
2 desempeñar una persona un cargo o empleo
Mientras estuvo en Berlín hizo de maestra.
hacer de la mías/tuyas/suyas...
hacer una persona algo negativo que es propio de ella
Ve a ver a tu hijo. Ahí esta haciendo de las suyas.
hacer como que
actuar de manera que parezca real lo que en realidad no es
Hace como que está dormida para no ir a su práctica de natación.
v pr hacerse [a'θeɾse]
1 transformarse una cosa en algo distinto
El vino se está haciendo vinagre.
2 cambiar una persona su estado, profesión, ideología, etc.
Andrea se hizo monja hace varios años.
3 parecer una cosa a una persona de determinada manera
Se me hizo muy larga esta semana.
hacerse de rogar
demorar una persona en hacer o realizar algo que se le pide
Se hizo de rogar, pero finalmente le dio el sí.
hacerse encima
despedir de manera involuntaria la orina o los excrementos del cuerpo.
El niño se hizo encima nuevamente.
Tesauro
hacer
transitivo y pronominal
1 producir, fabricar, construir, formar.
Por ejemplo: en la fábrica de mis tíos hacen vino; se han hecho la casa en un terreno de la familia.
transitivo
2 arreglar, componer, aderezar, disponer. deshacer.
Por ejemplo: hacer la cama, hacer la maleta, hacer la ensalada, etcétera.
3 causar, ocasionar, motivar, labrar.
Por ejemplo: hacer daño, hacer gracia, hacer mal efecto, etc.
4 practicar, realizar, desempeñar, ejecutar. deshacer.
Por ejemplo: hacer deporte, hacer de padre, hacer un viaje, etc.
intransitivo
5 importar, convenir.
Por ejemplo: ese chico no hace para ti.
pronominal
6 crecer, aumentar.
Por ejemplo: hacerse grande.
7 habituarse, acostumbrarse, avezarse, adaptarse.
Por ejemplo: espera hasta que tus ojos se hayan hecho a la oscuridad de la habitación. No me hago a vivir solo.
8 fingirse, simular.
Por ejemplo: hace que trabaja, pero no da ni golpe.

hacer por locución intentar, procurar.
Por ejemplo: haré todo lo posible por disuadirlo de esa idea.
hacerse con locución obtener, apoderarse, apropiarse, adueñarse, adquirir*.
hacérsele algo a uno locución imaginarse, suponer, creer, conjeturar, figurarse, pensar.
poco ha locución adverbial recientemente, últimamente, hace poco.
Poco ha es de uso literario; la forma más usual es hace poco.
Traducciones
hacer aflægge, gøre, lave
hacer לעשות
hacer する, なす, ・・・をする, 作る
hacer facere
hacer gjøre, lage
hacer delati, početi
hacer göra
hacer làm, chế tạo
hacer udělat, vyrobit
hacer tehdä
hacer izraditi, učiniti
hacer 만들다, (...을) 하다
hacer fazer
hacer ทำ
hacer yapmak
hacer , 制造
hacer
Para las expresiones hacer añicos, hacer gracia, hacerse ilusiones, hacer pedazos, hacerse de rogar, hacer el tonto, hacer las veces de ver la otra entrada.
A. VERBO TRANSITIVO
1. (indicando actividad en general) → to do
¿qué haces?what are you doing?
¿qué haces ahí?what are you doing there?
no sé qué hacerI don't know what to do
hace y deshace las cosas a su antojoshe does as she pleases
¡eso no se hace!that's not done!
no hizo nada por ayudarnosshe didn't do anything to help us
haz todo lo posible por llegar a tiempodo everything possible to arrive on time
hacer el amorto make love
hacer la guerrato wage war
¡qué le vamos a hacer!what can you do?, there's nothing you can do
hacer algo por hacer no tiene sentido hacer las cosas por hacerlasthere's no point doing things just for the sake of it
¡la hemos hecho buena! (iró) → we've really gone and done it now!
ya ha hecho otra de las suyashe's been up to his old tricks again
2. (en lugar de otro verbo) → to do
él protestó y yo hice lo mismohe protested and I did the same
no viene tanto como lo solía hacerhe doesn't come as much as he used to
3. (= crear) [+ coche, escultura, juguete, ropa, pastel] → to make; [+ casa] → to build; [+ dibujo] → to do; [+ novela, sinfonía] → to write
hacer dineroto make money
le cuesta trabajo hacer amigoshe finds it hard to make friends
4. (= realizar) [+ apuesta, discurso, objeción] → to make; [+ deporte, deberes] → to do; [+ caca, pipí] → to do; [+ nudo] → to tie; [+ pregunta] → to ask; [+ visita] → to pay; [+ milagros] → to do, work
el gato hizo miauthe cat went miaow, the cat miaowed
el árbol no hace mucha sombrathe tree isn't very shady, the tree doesn't provide a lot of shade
¿me puedes hacer el nudo de la corbata?could you knot my tie for me?
hacer un favor a algnto do sb a favour
hacer un gesto (con la cara) → to make o pull a face; (con la mano) → to make a sign
hacer un recadoto do o run an errand
hacer ruidoto make a noise
hacer sitioto make room
hacer tiempoto kill time
5. (= preparar) [+ cama, comida] → to make
hacer el pelo/las uñas a algnto do sb's hair/nails
hacer la barba a algnto trim sb's beard
hacer las maletasto pack one's bags
6. (= dedicarse a) ¿qué hace tu padre?what does your father do?
está haciendo turismo en Áfricahe's gone touring in Africa
hacer cineto make films
hacer teatroto act
7. (= actuar) hacer un papelto play a role o part
hacer el papel de maloto play the (part of the) villain
8. (= sumar) → to make
6 y 3 hacen 96 and 3 make 9
éste hace 100this one makes 100
y cincuenta céntimos, hacen diez eurosand fifty cents change, which makes ten euros
éste hace el corredor número 100 en atravesar la metahe's the 100th runner to cross the finishing line
9. (= cumplir) voy a hacer 30 años la próxima semanaI'm going to be 30 next week, it's my 30th birthday next week
10. (= obligar) + INFINto make
les hice venirI made them come
siempre consigue hacerme reírshe always manages to make me laugh
le gustaba hacerme rabiarhe enjoyed making me mad
hágale entrarshow him in, have him come in
me lo hizo saberhe told me about it, he informed me of it
hacer que + SUBJUN yo haré que venganI'll make sure they come
11. (= mandar) + INFIN hizo construirse un palacioshe had a palace built
hicieron pintar la fachada del colegiothey had the front of the school painted
12. (= transformar) + ADJto make
esto lo hará más difícilthis will make it more difficult
hacer feliz a algnto make sb happy
te hace más delgadoit makes you look slimmer
has hecho de mí un hombre muy felizyou've made me a very happy man
13. (= pensar) → to think
yo le hacía más viejoI thought he was older, I had him down as being older
te hacíamos en el Perúwe thought you were in Peru
14. (= acostumbrar) hacer el cuerpo al fríoto get one's body used to the cold
15. (= ejercitar) hacer dedosto do finger exercises
hacer piernasto stretch one's legs
16.
hacer a algn con (= proveer) me hizo con dinerohe provided me with money
B. VERBO INTRANSITIVO
1. (= comportarse) haces bien en esperaryou're right to wait
haces mal no contestando a sus llamadasit's wrong of you not to answer his calls
hacer como que o como sito make as if
hizo como que no se daba cuenta o como si no se diera cuentahe made as if he hadn't noticed, he pretended not to have noticed
hizo como si me fuera a pegarhe made as if to strike me
2.
dar que hacerto cause trouble
dieron que hacer a la policíathey caused o gave the police quite a bit of trouble
3. (= importar) no le hace (LAm) → it doesn't matter, never mind
¡no le hagas! (Méx) → don't give me that!
4. (= ser apropiado) ¿hace?will it do?, is it all right?; (= ¿de acuerdo?) → is it a deal?
la llave hace a todas las puertasthe key fits all the doors
hace a todohe's good for anything
5. (= apetecer) ¿te hace que vayamos a tomar unas copas?how about going for a drink?, what do you say we go for a drink?
¿te hace un cigarrillo?how about a cigarette?, do you fancy a cigarette?
6. (seguido de preposición)
hacer de (Teat) → to play the part of
hacer de maloto play the villain
hacer por (= intentar) haz por verlo si puedestry to get round to seeing him if you can
hacer por hacer algoto try to do sth, make an effort to do sth
C. VERBO IMPERSONAL
1. (con expresiones de tiempo atmosférico) → to be
hace calor/fríoit's hot/cold
hizo dos grados bajo ceroit was two degrees below zero
¿qué tiempo hace?what's the weather like?
ojalá haga buen tiempoI hope the weather's nice
2. (con expresiones temporales) hace tres años que se fuehe left three years ago, it's three years since he left
hace tres años que no lo veoI haven't seen him for three years, it's three years since I (last) saw him
ha estado aquí hasta hace pocohe was here only a short while ago
no hace muchonot long ago
hace un mes que voyI've been going for a month
¿hace mucho que esperas?have you been waiting long?
hace de esto varios añosit is some years since this happened
desde hace cuatro añosfor four years
está perdido desde hace 15 díasit's been missing for a fortnight
3. (LAm) (= haber, tener) hace sedI'm thirsty
hace sueñoI'm sleepy
D. (hacerse) VERBO PRONOMINAL
1. (= realizar, crear) hacerse algo [uno mismo] → to make o.s. sth; [otra persona] → to have sth made
se hizo un jerseyhe made himself a jumper
¿os hicisteis muchas fotos?did you take a lot of photos?
todos los días me hago 3km andandoI walk 3km every day
hacerse un retratoto have one's portrait painted
se hizo la cirugía estéticashe had plastic surgery
hacerse cacato soil one's pants
hacerse pipíto wet o.s.
V tb idea 1
V tb nudo 2 1
2. (= cocinarse) todavía se está haciendo la comidathe meal's still cooking
deja que se haga bien la carnemake sure the meat is well done
3. + INFIN
3.1. (= conseguir) deberías hacerte oíryou should make your voice heard
la respuesta no se hizo esperarthe answer was not long in coming
3.2. (= mandar) se hizo traer caviar directamente de Rusiashe had caviar sent over from Russia
se hizo cortar el peloshe had her hair cut
hacerse afeitar la barbato have one's beard trimmed
me estoy haciendo confeccionar un trajeI'm having a suit made
4. (= reflexivo) se hizo a sí mismohe's a self-made man
5. (recíproco) se hacían cariciasthey were caressing each other
hacerse cortesías mutuamenteto exchange courtesies
6. (= llegar a ser)
6.1. + SUSTANTIVOto become
se hicieron amigosthey became friends
hacerse enfermerato become a nurse
el sofá se hace camathe sofa can be turned into a bed
6.2. + ADJ hacerse cristianoto become a Christian
quiere hacerse famosohe wants to be famous
esto se está haciendo pesadothis is getting o becoming tedious
se está haciendo viejohe's getting old
se hace tardeit's getting late
hacerse grandeto grow tall
con tanto ruido se me hace imposible trabajarI can't work with all this noise
7. (= parecer) se me hizo largo/pesado el viajethe journey felt long/boring
se me hace que (esp LAm) → it seems to me that ..., I get the impression that ...
se me hace que nos están engañandoit seems to me that o I get the impression that we're being deceived
8. (= fingirse) hacerse el interesanteto act all high and mighty
hacerse de nuevasto act all innocent
hacerse el sordoto pretend not to hear
9. (= moverse)
hacerse atrásto move back
hacerse a un lado (de pie) → to move to one side; (sentado) → to move over
hazte para allá, que me sientemove up that way a bit so I can sit down
10. (seguido de preposición)
hacerse a (= acostumbrarse) → to get used to
hacerse a una ideato get used to an idea
hacerse a hacer algoto get used to doing sth
¿te has hecho ya a levantarte temprano?have you got used to getting up early yet?
hacerse con [+ información] → to get hold of; [+ ciudad, fortaleza] → to take
logró hacerse con una copiahe managed to get hold of a copy
se hizo con una importante fortunahe amassed a large fortune
hacerse con el control de algoto gain control of sth
finalmente se hicieron con la victoriathey eventually managed to win


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada e Términos de uso.