| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.805.915.437 visitantes atendidos. |
|
hacer |
0,03 sec. |
|
hacer v. tr. 1 Crear una cosa o darle existencia: hacer un poema; Dios hizo al hombre y la mujer. 2 Construir o fabricar una cosa a partir de elementos materiales: se hizo una casa en Lanzarote. 3 Arreglar o preparar una cosa: hacer la cama; hacer la comida. 4 Causar o producir: mi hijo hace mucho ruido cuando ensaya con la batería; los zapatos nuevos me han hecho una rozadura. 5 Realizar una acción o tarea: tengo que hacer el trabajo para mañana. 6 Conseguir o ganar una cosa: hacer amigos; ha hecho mucho dinero. 7 Creer o suponer una cosa: te hacía de vacaciones; la hacía más joven. 8 Ejercitar los miembros o los músculos del cuerpo para fomentar su desarrollo o agilidad: el pianista está haciendo dedos. 9 Actuar una persona de una determinada manera: hacer el tonto. 10 Obligar a realizar una acción o a que se produzca una cosa: nos hizo venir aunque estábamos enfermos; Koch aisló las bacterias e hizo que se reprodujesen. 11 Dar dos o más cifras sumadas como resultado otra: ocho y dos hacen diez. 12 Ocupar un lugar en una serie o fila: este chico hace el quinto de siete nietos. 13 Dar una cosa un determinado aspecto a una persona: el negro nos hace más delgados. 14 Alcanzar un vehículo cierta velocidad: este coche hace 250 kilómetros por hora. 15 Recorrer una distancia o un camino: hice el Camino de Santiago en verano. 16 fam. Emitir o producir un sonido: el perro hace ''guau´´. 17 fam. Expulsar los excrementos: hacer pis. 18 Adaptar a una persona a una situación o costumbre: enseguida me hago a todo. 19 Fingir una persona hacer una cosa: hace que trabaja pero en realidad está chateando. — v. intr. 20 Representar a un personaje en una película u obra de teatro: Vivien Leigh hizo de protagonista en Lo que el viento se llevó. 21 Convenir o ser apropiada una cosa a un asunto o conversación o a una persona: este vestido no hace para ti. 22 Desempeñar una persona determinado cargo o empleo, especialmente cuando solo es de manera temporal: ha jugado en todas las posiciones, solo le queda hacer de portero. — v. auxiliar 23 Sustituye a un verbo aparecido anteriormente e indica que se ejecuta la acción señalada por él: necesito descansar pero no puedo hacerlo. — v. impersonal 24 Estar el tiempo atmosférico de una determinada forma: hace calor; hace buen tiempo. 25 Pasar o transcurrir un cierto periodo de tiempo: hacía tres años que no nos veíamos. — v. prnl. 26 hacerse Convertirse una persona o una cosa en algo diferente de lo que era: se ha hecho viejo; con este sorteo nos haremos millonarios. 27 Conseguir o alcanzar un objeto o fin: se hizo con el triunfo. 28 Tener una persona una impresión sobre una cosa: la vuelta se me hizo más corta. 29 Apartarse o retirarse una persona de un sitio: hazte a un lado. 30 Fingir una persona ser una cosa que no es: hacerse la interesada; se hace el tonto para que no le pregunten. hacerla fam. Hacer una gamberrada o una acción perjudicial o dañina: la han hecho buena escondiendo los exámenes al profesor. OBS Participio irregular: hecho. hacer tr. Producir o fabricar [una cosa material]. Crear, producir de la nada. Crear intelectualmente. Ejecutar, realizar. Con sustantivos, realizar la acción por estos significada: h. burla, o burlarse. En sustitución de un verbo mencionado anteriormente, realizar la acción significada por él. Habituar, acostumbrar. tr.-intr. Representar [un papel]. Creer o suponer algo [de uno]. Ejercitar los miembros, músculos, etc., para fomentar su desarrollo o agilidad. Fingirse, aparentar. Obligar. Equivale a contener, pesar, medir, etc. Asegurar en el juego [lo que se para o juega]. Hacerla. Hacer lo que no debía hacerse. Hacer por hacer. Realizar una cosa porque sí, sin necesidad. Hacer buena una cosa. Aprobarla, justificarla. Hacer uno de las suyas. Obrar uno según su genio o costumbre, esp. tomado en mala parte. Hacer [esp. en fut.] una que sea sonada. Hacer algo como escarmiento o con escándalo. tr.-prnl. Disponer, aderezar, arreglar. intr. Importar, convenir. Corresponder, adaptarse. Procurar. prnl. Crecer, aumentar. Volverse, transformarse. Figurarse. Apropiarse. Apartarse, retirarse. impers. Presentarse el tiempo o estado atmosférico. Haber transcurrido cierto tiempo. Conjugación irreg.: Indic. Pres.: hago, haces, hace; hacemos, hacéis, hacen. Imperf.: hacía, hacías, etc. Pret. indef.: hice, hiciste, hizo; hicimos, hicisteis, hicieron. Fut. imperf.: haré, harás, hará, etc. Pot.: haría, harías, etc. Subj. Pres.: haga, hagas, haga; hagamos, hagáis, hagan. Imperf.: hiciera o hiciese, hicieras o hicieses, etc. Fut. imperf.: hiciere, hicieres, etc. Imperat.: haz, haga, hagamos, haced, hagan. Partic.: hecho. Ger.: haciendo. hacer v t hacer [a'θeɾ] 1 llevar a cabo una actividad que conlleva un resultado hacer un emparedado 2 ejecutar una acción o una tarea Ya hice la tarea para mañana. Ni bien se levantó hizo su cama. 3 causar un cierto efecto o sensación en una cosa o persona Estos zapatos nuevos me están haciendo doler un montón. Sus bromas no me hacen gracia. 4 transformar una cosa o persona en otra cosa o persona El servicio militar hizo de él un hombre. Tomó las fotos y las hizo pedazos. 5 crear algo a partir de la nada con diferentes elementos Dios hizo el cielo y la tierra y todo lo que habita en ella. 6 crear algo a partir de la nada usando la imaginación y creatividad Le encanta hacer artesanías. v impers hacer 1 estar el tiempo de una manera determinada hacer calor o frío 2 haber pasado un determinado período de tiempo ¡Hace años que no lo veo! Si lo encuentro no lo reconozco. v i hacer 1 proceder o actuar de determinada manera Has hecho bien en decirle la verdad 2 desempeñar una persona un cargo o empleo Mientras estuvo en Berlín hizo de maestra. hacer de la mías/tuyas/suyas... hacer una persona algo negativo que es propio de ella Ve a ver a tu hijo. Ahí esta haciendo de las suyas. hacer como que actuar de manera que parezca real lo que en realidad no es Hace como que está dormida para no ir a su práctica de natación. v pr hacerse [a'θeɾse]
1 transformarse una cosa en algo distinto El vino se está haciendo vinagre. 2 cambiar una persona su estado, profesión, ideología, etc. Andrea se hizo monja hace varios años. 3 parecer una cosa a una persona de determinada manera Se me hizo muy larga esta semana. hacerse de rogar demorar una persona en hacer o realizar algo que se le pide Se hizo de rogar, pero finalmente le dio el sí. hacerse encima despedir de manera involuntaria la orina o los excrementos del cuerpo. El niño se hizo encima nuevamente. Tesauro hacer transitivo y pronominal transitivo 2 arreglar, componer, aderezar, disponer. deshacer. Por ejemplo: hacer la cama, hacer la maleta, hacer la ensalada, etcétera. 4 practicar, realizar, desempeñar, ejecutar. deshacer. Por ejemplo: hacer deporte, hacer de padre, hacer un viaje, etc. intransitivo pronominal 7 habituarse, acostumbrarse, avezarse, adaptarse. Por ejemplo: espera hasta que tus ojos se hayan hecho a la oscuridad de la habitación. No me hago a vivir solo. 8 fingirse, simular. Por ejemplo: hace que trabaja, pero no da ni golpe. hacer por locución intentar, procurar. Por ejemplo: haré todo lo posible por disuadirlo de esa idea. poco ha locución adverbial recientemente, últimamente, hace poco. Poco ha es de uso literario; la forma más usual es hace poco. Traducciones hacer aflægge, gøre, lave hacer κάνω, κατασκευάζω hacer faire, construire, fabriquer, opérer, poser hacer לעשות hacer する, なす, ・・・をする, 作る hacer facere hacer delati, početi hacer göra hacer làm, chế tạo hacer заставлять, совершить, делать, изготавливать hacer udělat, vyrobit hacer tehdä hacer izraditi, učiniti hacer 만들다, (...을) 하다 hacer fazer hacer ทำ hacer yapmak hacer Para las expresiones hacer añicos, hacer gracia, hacerse ilusiones, hacer pedazos, hacerse de rogar, hacer el tonto, hacer las veces de ver la otra entrada. A. VERBO TRANSITIVO 1. (indicando actividad en general) → to do ¿qué haces? → what are you doing? ¿qué haces ahí? → what are you doing there? no sé qué hacer → I don't know what to do hace y deshace las cosas a su antojo → she does as she pleases ¡eso no se hace! → that's not done! no hizo nada por ayudarnos → she didn't do anything to help us haz todo lo posible por llegar a tiempo → do everything possible to arrive on time hacer el amor → to make love hacer la guerra → to wage war ¡qué le vamos a hacer! → what can you do?, there's nothing you can do hacer algo por hacer no tiene sentido hacer las cosas por hacerlas → there's no point doing things just for the sake of it ¡la hemos hecho buena! (iró) → we've really gone and done it now! ya ha hecho otra de las suyas → he's been up to his old tricks again 2. (en lugar de otro verbo) → to do él protestó y yo hice lo mismo → he protested and I did the same no viene tanto como lo solía hacer → he doesn't come as much as he used to 3. (= crear) [+ coche, escultura, juguete, ropa, pastel] → to make; [+ casa] → to build; [+ dibujo] → to do; [+ novela, sinfonía] → to write hacer dinero → to make money le cuesta trabajo hacer amigos → he finds it hard to make friends 4. (= realizar) [+ apuesta, discurso, objeción] → to make; [+ deporte, deberes] → to do; [+ caca, pipí] → to do; [+ nudo] → to tie; [+ pregunta] → to ask; [+ visita] → to pay; [+ milagros] → to do, work el gato hizo miau → the cat went miaow, the cat miaowed el árbol no hace mucha sombra → the tree isn't very shady, the tree doesn't provide a lot of shade ¿me puedes hacer el nudo de la corbata? → could you knot my tie for me? hacer un favor a algn → to do sb a favour hacer un gesto (con la cara) → to make o pull a face; (con la mano) → to make a sign hacer un recado → to do o run an errand hacer ruido → to make a noise hacer sitio → to make room hacer tiempo → to kill time 5. (= preparar) [+ cama, comida] → to make hacer el pelo/las uñas a algn → to do sb's hair/nails hacer la barba a algn → to trim sb's beard hacer las maletas → to pack one's bags 6. (= dedicarse a) ¿qué hace tu padre? → what does your father do? está haciendo turismo en África → he's gone touring in Africa hacer cine → to make films hacer teatro → to act 7. (= actuar) hacer un papel → to play a role o part hacer el papel de malo → to play the (part of the) villain 8. (= sumar) → to make 6 y 3 hacen 9 → 6 and 3 make 9 éste hace 100 → this one makes 100 y cincuenta céntimos, hacen diez euros → and fifty cents change, which makes ten euros éste hace el corredor número 100 en atravesar la meta → he's the 100th runner to cross the finishing line 9. (= cumplir) voy a hacer 30 años la próxima semana → I'm going to be 30 next week, it's my 30th birthday next week 10. (= obligar) + INFIN → to make les hice venir → I made them come siempre consigue hacerme reír → she always manages to make me laugh le gustaba hacerme rabiar → he enjoyed making me mad hágale entrar → show him in, have him come in me lo hizo saber → he told me about it, he informed me of it hacer que + SUBJUN yo haré que vengan → I'll make sure they come 11. (= mandar) + INFIN hizo construirse un palacio → she had a palace built hicieron pintar la fachada del colegio → they had the front of the school painted 12. (= transformar) + ADJ → to make esto lo hará más difícil → this will make it more difficult hacer feliz a algn → to make sb happy te hace más delgado → it makes you look slimmer has hecho de mí un hombre muy feliz → you've made me a very happy man B. VERBO INTRANSITIVO 1. (= comportarse) haces bien en esperar → you're right to wait haces mal no contestando a sus llamadas → it's wrong of you not to answer his calls hacer como que o como si → to make as if hizo como que no se daba cuenta o como si no se diera cuenta → he made as if he hadn't noticed, he pretended not to have noticed hizo como si me fuera a pegar → he made as if to strike me 2. dar que hacer → to cause trouble dieron que hacer a la policía → they caused o gave the police quite a bit of trouble 3. (= importar) no le hace (LAm) → it doesn't matter, never mind ¡no le hagas! (Méx) → don't give me that! 4. (= ser apropiado) ¿hace? → will it do?, is it all right?; (= ¿de acuerdo?) → is it a deal? la llave hace a todas las puertas → the key fits all the doors hace a todo → he's good for anything C. VERBO IMPERSONAL 1. (con expresiones de tiempo atmosférico) → to be hace calor/frío → it's hot/cold hizo dos grados bajo cero → it was two degrees below zero ¿qué tiempo hace? → what's the weather like? ojalá haga buen tiempo → I hope the weather's nice 2. (con expresiones temporales) hace tres años que se fue → he left three years ago, it's three years since he left hace tres años que no lo veo → I haven't seen him for three years, it's three years since I (last) saw him ha estado aquí hasta hace poco → he was here only a short while ago no hace mucho → not long ago hace un mes que voy → I've been going for a month ¿hace mucho que esperas? → have you been waiting long? hace de esto varios años → it is some years since this happened desde hace cuatro años → for four years está perdido desde hace 15 días → it's been missing for a fortnight D. (hacerse) VERBO PRONOMINAL 1. (= realizar, crear) hacerse algo [uno mismo] → to make o.s. sth; [otra persona] → to have sth made se hizo un jersey → he made himself a jumper ¿os hicisteis muchas fotos? → did you take a lot of photos? todos los días me hago 3km andando → I walk 3km every day hacerse un retrato → to have one's portrait painted se hizo la cirugía estética → she had plastic surgery hacerse caca → to soil one's pants hacerse pipí → to wet o.s. V tb idea 1 V tb nudo 2 1 2. (= cocinarse) todavía se está haciendo la comida → the meal's still cooking deja que se haga bien la carne → make sure the meat is well done 3. + INFIN 4. (= reflexivo) se hizo a sí mismo → he's a self-made man 5. (recíproco) se hacían caricias → they were caressing each other hacerse cortesías mutuamente → to exchange courtesies 6. (= llegar a ser) 6.1. + SUSTANTIVO → to become se hicieron amigos → they became friends hacerse enfermera → to become a nurse el sofá se hace cama → the sofa can be turned into a bed 6.2. + ADJ hacerse cristiano → to become a Christian quiere hacerse famoso → he wants to be famous esto se está haciendo pesado → this is getting o becoming tedious se está haciendo viejo → he's getting old se hace tarde → it's getting late hacerse grande → to grow tall con tanto ruido se me hace imposible trabajar → I can't work with all this noise 7. (= parecer) se me hizo largo/pesado el viaje → the journey felt long/boring se me hace que (esp LAm) → it seems to me that ..., I get the impression that ... se me hace que nos están engañando → it seems to me that o I get the impression that we're being deceived 8. (= fingirse) hacerse el interesante → to act all high and mighty hacerse de nuevas → to act all innocent hacerse el sordo → to pretend not to hear 9. (= moverse) hacerse atrás → to move back hacerse a un lado (de pie) → to move to one side; (sentado) → to move over hazte para allá, que me siente → move up that way a bit so I can sit down 10. (seguido de preposición) hacerse a (= acostumbrarse) → to get used to hacerse a una idea → to get used to an idea hacerse a hacer algo → to get used to doing sth ¿te has hecho ya a levantarte temprano? → have you got used to getting up early yet? hacerse con [+ información] → to get hold of; [+ ciudad, fortaleza] → to take logró hacerse con una copia → he managed to get hold of a copy se hizo con una importante fortuna → he amassed a large fortune hacerse con el control de algo → to gain control of sth finalmente se hicieron con la victoria → they eventually managed to win Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|