Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.722.901.249 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

hablar

0,01 sec.
hablar v. intr.
1   Expresarse o comunicarse una persona mediante palabras.
2   Pronunciar o articular palabras: habla tartamudeando; los loros hablan.
3   Conversar dos o más personas acerca de un asunto: hablaré contigo más tarde.
4   Pronunciar una persona un discurso: el ministro hablará mañana en el parlamento.
5   Comunicarse dos o más personas mediante signos distintos de la palabra: los sordomudos se hablan por medio de un lenguaje de signos con las manos.
6   Murmurar sobre un asunto o una persona o criticarlo: su noviazgo dará que hablar.
7   Decir la verdad o lo que se sabe acerca de un asunto: el cómplice habló y pudieron coger al ladrón. confesar.
8   Tratar de un asunto o tema de palabra o por escrito: en la unidad 13, hablaremos de Miguel Hernández.
9   Dar a una persona un determinado tratamiento al dirigirse a ella: háblame de tú. tratar.
v. tr.
10   Conocer y poder usar un idioma para expresarse o comunicarse: habla inglés y alemán.
v. prnl.
11  hablarse Tratarse de palabra o relacionarse dos o más personas: llevamos meses sin hablarnos.

hablar por hablar Decir una cosa sin tener un conocimiento exacto o conversar sobre un tema sin pretender llegar a una conclusión: si no conoces este asunto, cállate y no hables por hablar.
¡ni hablar! fam. Expresión que indica negación completa.

hablar 
intr. Darse a entender por medio de palabras.
Articular palabras.
p. ext.Darse a entender por medio diferente a la palabra.
Perorar.
Conversar.
Tener relaciones amorosas.
Interceder.
Murmurar, criticar.
Tratar de una cosa platicando y, p. ext., por escrito.
Manifestarse con elocuencia muda: los cielos y la tierra hablan de Dios.
Sonar un instrumento con gran expresión.
Parecer real.
tr. Conocer un idioma, emplearlo.
Decir.
rec. Comunicarse, tratarse de palabra.
Hablar alto. fig. Expresarse con libertad o enojo en una cosa, fundándose en su autoridad o en la razón.
Hablar a tontas y a locas, o por hablar. Hablar sin reflexión y lo primero que se ocurre, aunque sean disparates.
Hablar bien. Expresarse con cortesía y benevolencia.
Hablar claro, o fuerte. Expresarse desnudamente y con libertad.
Hablar como un libro. Expresarse felizmente sobre cualquier asunto.
Hablar en común. Hablar en general y con todos.
Hablar mal. Hablar con descortesía.
Hablar uno consigo. Meditar, discurrir.

hablar
v i hablar [a'βlaɾ]
1 articular, proferir palabras para poder comunicarse
Mi hijo está aprendiendo a hablar.
2 sostener una conversación con una o varias personas con respecto a un tema o asunto determinado
Ayer hablé largo y tendido con mi amiga.
3 dar un discurso
Ahora hablará el Presidente recientemente electo.
4 decir la verdad
Finalmente el prisionero habló.
5 manifestar opiniones o juicios con respecto a alguien o algo
Se pasaron la velada hablando de política.
v pr hablarse [a'βlaɾse] relacionarse con otra persona
Hace tiempo que ya no se hablan.
Tesauro
hablar
intransitivo
1 decir, abrir la boca*, tomar la palabra, meter baza, hablar por los codos, descoser los labios, a chorros chorros, soltar el mirlo. callar.
Menos decir, todos tienen valor intensivo. Abrir la boca, meter baza y descoser los labios generalmente aparecen en frases negativas: no me dejó abrir la boca en toda la tarde.
«Sucede muchas veces que oímos hablar a otro sin que sepamos lo que dice. Hay hombres que poseen el don de decir mucho hablando poco. Puede decirse a un hombre de pocos alcances: habla poco, para no decir disparates.»
José Joaquín de Mora
2 perorar, discursear(coloquial), conferenciar. callar.
Por ejemplo: hoy habla el presidente de las Naciones Unidas. Discursear referido a la acción de pronunciar un discurso o echar un sermón.
3 conversar, departir, dialogar, platicar. callar.
Por ejemplo: he estado hablando con él largo y tendido; hemos hablado de sus viajes por Europa.
pronominal
4 tratarse, relacionarse, comunicarse.
Por ejemplo: no se hablan desde que rompieron como novios.

hablar mal locución criticar, murmurar de, poner verde(coloquial), como un trapo trapo(coloquial), poner de vuelta y media(coloquial), despellejar(coloquial).
ni hablar locución (del peluquín) ni pensar(lo).

hablar: platicar, musitar, cuchichear, susurrar, conversar, balbucir, departir, charlar, murmurar, dialogar
Traducciones
hablar говоря, приказвам, разговарям
hablar parlar
hablar reden, sprechen
hablar paroli
hablar parler
hablar לדבר
hablar はなす, 話す
hablar snakke
hablar falar
hablar govoriti
hablar talar, tala
hablar يتكلم
hablar mluvit
hablar tale
hablar puhua
hablar govoriti
hablar 말하다
hablar spreken
hablar พูด
hablar konuşmak
hablar nói
hablar 发言
hablar
A. VIto speak, talk (a, con, de to about, of) necesito hablar contigoI need to talk o speak to you
acabamos de hablar del premiowe were just talking o speaking about the prize
¡mira quién fue a hablar!look who's talking!
los datos hablan por solosthe facts speak for themselves
que hable éllet him speak, let him have his say
¡hable!; ¡puede hablar! (Telec) → you're through!, go ahead! (EEUU)
¿quién habla? (Telec) → who's calling?, who is it?
hablar altoto speak o talk loudly
hablar bajoto speak o talk quietly, speak o talk in a low voice
hablar claro (fig) → to speak plainly o bluntly
dar que hablar a la genteto make people talk, cause tongues to wag
hablaba en bromashe was joking
vamos a hablar en confianzathis is between you and me
¿hablas en serio?are you serious?
hacer hablar a algnto make sb talk
el vino hace hablarwine loosens people's tongues
hablar por hablarto talk for talking's sake, talk for the sake of it
hablar por teléfonoto speak on the phone
hablamos por teléfono todos los díaswe speak on the phone every day, we phone each other every day
acabo de hablar por teléfono con ellaI was just on the phone to her
hablar soloto talk o speak to o.s.
¡ni hablar! -¿vas a ayudarle en la mudanza? -¡ni hablar!"are you going to help him with the move?" - "no way!" o - "you must be joking!"
de eso ni hablarthat's out of the question
hablando del rey de Roma ...talk of the devil ...
V tb cristiano C2
V tb plata 3
B. VT
1. [+ idioma] → to speak
habla bien el portuguéshe speaks good Portuguese, he speaks Portuguese well
"se habla inglés""English spoken"
en el Brasil se habla portuguésthey speak Portuguese in Brazil
2. (= tratar de) hay que hablarlo todowe need to discuss everything
eso habrá que hablarlo con tu padreyou'll have to discuss that with your father
no hay más que hablarthere's nothing more to be said about it
exijo que se haga lo que yo digo y no hay más que hablaryou will do what I say and that's that
me gustan las películas de vaqueros y no hay más que hablarI happen to like westerns and I don't see why I should have to justify it
3. (Méx) (Telec) → to (tele)phone
C. (hablarse) VPR
1. (uso impersonal) se habla de que van a comprarlothere is talk of their buying it
pagaremos los cinco millones y no se hable máswe'll pay the five million and that'll be an end to it
si es su deber que lo hagan y no se hable másif it's their duty then they should do it and there's nothing more to be said
2. (uso recíproco) no se hablanthey are not on speaking terms, they are not speaking (to each other)
no me hablo con élI'm not speaking to him, I'm not on speaking terms with him
HABLAR

¿"Speak" o "talk"?
 Se traduce por speak cuando hablar tiene un sentido general, es decir, hace referencia a la emisión de sonidos articulados:
Estaba tan conmocionado que no podía hablar He was so shocked that he was unable to speak Su padre antes tartamudeaba al hablar Her father used to stutter when he spoke
 También se emplea speak cuando nos referimos a la capacidad de hablar un idioma:
Habla francés y alemán She speaks French and German
 Cuando hablar implica la participación de más de una persona, es decir, se trata de una conversación, una charla, o un comentario, entonces se traduce por talk.
Es una de esas personas que no para de hablar He's one of those people who won't stop talking
 Para traducir la construcción hablar con alguien podemos utilizar talk to (talk with en el inglés de EE.UU.) o, si el uso es más formal, se puede emplear speak to (speak with en el inglés de EE.UU.):
Vi a Manolo hablando animadamente con un grupo de turistas I saw Manolo talking o speaking animatedly to o with a group of tourists
 Si queremos especificar el idioma en que se desarrolla la conversación, se puede emplear tanto talk como speak, aunque éste último se usa en un lenguaje más formal:
Me sorprendió bastante verla hablar en francés con tanta soltura I was surprised to see her talking o speaking (in) French so fluently


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.