| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.751.642.247 visitantes atendidos. |
|
hablar |
0,01 sec. |
|
hablar v. intr. 1 Expresarse o comunicarse una persona mediante palabras. 2 Pronunciar o articular palabras: habla tartamudeando; los loros hablan. 3 Conversar dos o más personas acerca de un asunto: hablaré contigo más tarde. 4 Pronunciar una persona un discurso: el ministro hablará mañana en el parlamento. 5 Comunicarse dos o más personas mediante signos distintos de la palabra: los sordomudos se hablan por medio de un lenguaje de signos con las manos. 6 Murmurar sobre un asunto o una persona o criticarlo: su noviazgo dará que hablar. 7 Decir la verdad o lo que se sabe acerca de un asunto: el cómplice habló y pudieron coger al ladrón. confesar. 8 Tratar de un asunto o tema de palabra o por escrito: en la unidad 13, hablaremos de Miguel Hernández. 9 Dar a una persona un determinado tratamiento al dirigirse a ella: háblame de tú. tratar. — v. tr. 10 Conocer y poder usar un idioma para expresarse o comunicarse: habla inglés y alemán. — v. prnl. 11 hablarse Tratarse de palabra o relacionarse dos o más personas: llevamos meses sin hablarnos. hablar por hablar Decir una cosa sin tener un conocimiento exacto o conversar sobre un tema sin pretender llegar a una conclusión: si no conoces este asunto, cállate y no hables por hablar. ¡ni hablar! fam. Expresión que indica negación completa. hablar intr. Darse a entender por medio de palabras. Articular palabras. p. ext.Darse a entender por medio diferente a la palabra. Perorar. Conversar. Tener relaciones amorosas. Interceder. Murmurar, criticar. Tratar de una cosa platicando y, p. ext., por escrito. Manifestarse con elocuencia muda: los cielos y la tierra hablan de Dios. Sonar un instrumento con gran expresión. Parecer real. tr. Conocer un idioma, emplearlo. Decir. rec. Comunicarse, tratarse de palabra. Hablar alto. fig. Expresarse con libertad o enojo en una cosa, fundándose en su autoridad o en la razón. Hablar a tontas y a locas, o por hablar. Hablar sin reflexión y lo primero que se ocurre, aunque sean disparates. Hablar bien. Expresarse con cortesía y benevolencia. Hablar claro, o fuerte. Expresarse desnudamente y con libertad. Hablar como un libro. Expresarse felizmente sobre cualquier asunto. Hablar en común. Hablar en general y con todos. Hablar mal. Hablar con descortesía. Hablar uno consigo. Meditar, discurrir. hablar v i hablar [a'βlaɾ] 1 articular, proferir palabras para poder comunicarse Mi hijo está aprendiendo a hablar. 2 sostener una conversación con una o varias personas con respecto a un tema o asunto determinado Ayer hablé largo y tendido con mi amiga. 3 dar un discurso Ahora hablará el Presidente recientemente electo. 4 decir la verdad Finalmente el prisionero habló. 5 manifestar opiniones o juicios con respecto a alguien o algo Se pasaron la velada hablando de política. v pr hablarse [a'βlaɾse] relacionarse con otra persona
Hace tiempo que ya no se hablan. Tesauro hablar intransitivo 1 decir, abrir la boca*, tomar la palabra, meter baza, hablar por los codos, descoser los labios, a chorros chorros, soltar el mirlo. callar. Menos decir, todos tienen valor intensivo. Abrir la boca, meter baza y descoser los labios generalmente aparecen en frases negativas: no me dejó abrir la boca en toda la tarde. «Sucede muchas veces que oímos hablar a otro sin que sepamos lo que dice. Hay hombres que poseen el don de decir mucho hablando poco. Puede decirse a un hombre de pocos alcances: habla poco, para no decir disparates.» José Joaquín de Mora 2 perorar, discursear(coloquial), conferenciar. callar. Por ejemplo: hoy habla el presidente de las Naciones Unidas. Discursear referido a la acción de pronunciar un discurso o echar un sermón. pronominal hablar mal locución criticar, murmurar de, poner verde(coloquial), como un trapo trapo(coloquial), poner de vuelta y media(coloquial), despellejar(coloquial). ni hablar locución (del peluquín) ni pensar(lo). hablar: platicar, musitar, cuchichear, susurrar, conversar, balbucir, departir, charlar, murmurar, dialogar Traducciones hablar говоря, приказвам, разговарям hablar parlar hablar paroli hablar parler hablar לדבר hablar parlare, collòquio, dire, discorrere, favellare, snocciolare hablar はなす, 話す hablar snakke hablar falar hablar govoriti hablar talar, tala hablar μιλώ, συντυχαίνω hablar беседовать, проговорить, говорить hablar يتكلم hablar mluvit hablar tale hablar puhua hablar govoriti hablar 말하다 hablar spreken hablar powiedzieć hablar พูด hablar konuşmak hablar nói hablar 发言 hablar A. VI → to speak, talk (a, con, de to about, of) necesito hablar contigo → I need to talk o speak to you acabamos de hablar del premio → we were just talking o speaking about the prize ¡mira quién fue a hablar! → look who's talking! los datos hablan por sí solos → the facts speak for themselves que hable él → let him speak, let him have his say ¡hable!; ¡puede hablar! (Telec) → you're through!, go ahead! (EEUU) ¿quién habla? (Telec) → who's calling?, who is it? hablar alto → to speak o talk loudly hablar bajo → to speak o talk quietly, speak o talk in a low voice hablar claro (fig) → to speak plainly o bluntly dar que hablar a la gente → to make people talk, cause tongues to wag hablaba en broma → she was joking vamos a hablar en confianza → this is between you and me ¿hablas en serio? → are you serious? hacer hablar a algn → to make sb talk el vino hace hablar → wine loosens people's tongues hablar por hablar → to talk for talking's sake, talk for the sake of it hablar por teléfono → to speak on the phone hablamos por teléfono todos los días → we speak on the phone every day, we phone each other every day acabo de hablar por teléfono con ella → I was just on the phone to her hablar solo → to talk o speak to o.s. ¡ni hablar! -¿vas a ayudarle en la mudanza? -¡ni hablar! → "are you going to help him with the move?" - "no way!" o - "you must be joking!" de eso ni hablar → that's out of the question hablando del rey de Roma ... → talk of the devil ... V tb cristiano C2 V tb plata 3 B. VT 1. [+ idioma] → to speak habla bien el portugués → he speaks good Portuguese, he speaks Portuguese well "se habla inglés" → "English spoken" en el Brasil se habla portugués → they speak Portuguese in Brazil 2. (= tratar de) hay que hablarlo todo → we need to discuss everything eso habrá que hablarlo con tu padre → you'll have to discuss that with your father no hay más que hablar → there's nothing more to be said about it exijo que se haga lo que yo digo y no hay más que hablar → you will do what I say and that's that me gustan las películas de vaqueros y no hay más que hablar → I happen to like westerns and I don't see why I should have to justify it 3. (Méx) (Telec) → to (tele)phone C. (hablarse) VPR 1. (uso impersonal) se habla de que van a comprarlo → there is talk of their buying it pagaremos los cinco millones y no se hable más → we'll pay the five million and that'll be an end to it si es su deber que lo hagan y no se hable más → if it's their duty then they should do it and there's nothing more to be said 2. (uso recíproco) no se hablan → they are not on speaking terms, they are not speaking (to each other) no me hablo con él → I'm not speaking to him, I'm not on speaking terms with him HABLAR ¿"Speak" o "talk"? • Se traduce por speak cuando hablar tiene un sentido general, es decir, hace referencia a la emisión de sonidos articulados: Estaba tan conmocionado que no podía hablar He was so shocked that he was unable to speak Su padre antes tartamudeaba al hablar Her father used to stutter when he spoke• También se emplea speak cuando nos referimos a la capacidad de hablar un idioma: Habla francés y alemán She speaks French and German• Cuando hablar implica la participación de más de una persona, es decir, se trata de una conversación, una charla, o un comentario, entonces se traduce por talk. Es una de esas personas que no para de hablar He's one of those people who won't stop talking• Para traducir la construcción hablar con alguien podemos utilizar talk to (talk with en el inglés de EE.UU.) o, si el uso es más formal, se puede emplear speak to (speak with en el inglés de EE.UU.): Vi a Manolo hablando animadamente con un grupo de turistas I saw Manolo talking o speaking animatedly to o with a group of tourists• Si queremos especificar el idioma en que se desarrolla la conversación, se puede emplear tanto talk como speak, aunque éste último se usa en un lenguaje más formal: Me sorprendió bastante verla hablar en francés con tanta soltura I was surprised to see her talking o speaking (in) French so fluentlyAñadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|