hablar


También se encuentra en: Sinónimos.
Búsquedas relacionadas con hablar: tener, vivir

hablar

(Del lat. fabulari.)
1. v. intr. Emitir una persona sonidos que forman palabras el niño ya habla. decir, expresar, manifestar, silenciar enmudecer
2. Comunicarse dos o más personas, especialmente por medio de palabras me gusta hablar contigo; nos hablamos por señas. charlar, conversar
3. Pronunciar una persona un discurso o conferencia el famoso poeta hablará en el congreso. arengar, discusar, perorar, predicar
4. Tratar dos o más personas un asunto o referirse a una persona o tema hablaron de nuestro negocio; están hablando de ti. comunicar callar
5. Expresarse una persona de determinada manera habla afectadamente; habla de forma vulgar.
6. Tratar de una cosa por escrito los periódicos no hablan de este robo.
7. Ejercer una persona su influencia con otra a favor de una tercera hablaron de ti al ministro. interceder
8. Criticar, decir mal de una persona o cosa su excéntrico comportamiento hace que la gente hable. murmurar
9. Declarar o revelar algo generalmente por la fuerza o la coacción le torturaron para que hablara. confesar
10. Dar a entender una cosa estas piedras nos hablan de la grandeza de los romanos.
11. v. tr. Conocer y utilizar un idioma habla inglés y japonés.
12. v. intr. y prnl. Dirigir la palabra a una persona no le hablo; se enfadaron pero ya se hablan. entenderse, hacerse, tratarse ignorarse, llevarse mal
13. Dar un determinado tratamiento a una persona nos hablamos de túháblale de usted.
14. es hablar por demás coloquial Que es inútil lo que una persona dice, porque no produce ningún efecto.
15. hablar largo y tendido Discutir de un asunto pormenorizando todos los detalles, en especial cuando se hace una crítica o se reprende una acción ven aquí, que tú y yo vamos a hablar largo y tendido de tus estudios.
16. hablar por hablar o por no callar Decir una cosa sin fundamento o sin venir al caso estás hablando por hablar porque no sabes lo que ocurrió.
17. hablar una persona consigo Meditar o discurrir sin llegar a pronunciar lo que medita o discurre.
18. hablarlo todo coloquial Decir una persona indiscretamente cosas que debería reservar para sí.
19. hablárselo alguien todo coloquial Anticiparse una persona a decir ella misma la respuesta a una interrogación suya o a las objeciones que se le pueden hacer.
20. ni hablar coloquial Expresión con que se rehúsa una proposición.
21. no se hable más coloquial Expresión con que se da por terminada una disputa, una enemistad o un negocio.

hablar

 
intr. Darse a entender por medio de palabras.
Articular palabras.
p. ext.Darse a entender por medio diferente a la palabra.
Perorar.
Conversar.
Tener relaciones amorosas.
Interceder.
Murmurar, criticar.
Tratar de una cosa platicando y, p. ext., por escrito.
Manifestarse con elocuencia muda: los cielos y la tierra hablan de Dios.
Sonar un instrumento con gran expresión.
Parecer real.
tr. Conocer un idioma, emplearlo.
Decir.
rec. Comunicarse, tratarse de palabra.
Hablar alto. fig. Expresarse con libertad o enojo en una cosa, fundándose en su autoridad o en la razón.
Hablar a tontas y a locas, o por hablar. Hablar sin reflexión y lo primero que se ocurre, aunque sean disparates.
Hablar bien. Expresarse con cortesía y benevolencia.
Hablar claro, o fuerte. Expresarse desnudamente y con libertad.
Hablar como un libro. Expresarse felizmente sobre cualquier asunto.
Hablar en común. Hablar en general y con todos.
Hablar mal. Hablar con descortesía.
Hablar uno consigo. Meditar, discurrir.

hablar

(a'βlaɾ)
verbo intransitivo
1. articular, proferir palabras para poder comunicarse Mi hijo está aprendiendo a hablar.
2. sostener una conversación con una o varias personas con respecto a un tema o asunto determinado Ayer hablé largo y tendido con mi amiga.
3. dar un discurso Ahora hablará el Presidente recientemente electo.
4. decir la verdad Finalmente el prisionero habló.
5. manifestar opiniones o juicios con respecto a alguien o algo Se pasaron la velada hablando de política.

hablar


Participio Pasado: hablado
Gerundio: hablando

Presente Indicativo
yo hablo
tú hablas
Ud./él/ella habla
nosotros, -as hablamos
vosotros, -as habláis
Uds./ellos/ellas hablan
Imperfecto
yo hablaba
tú hablabas
Ud./él/ella hablaba
nosotros, -as hablábamos
vosotros, -as hablabais
Uds./ellos/ellas hablaban
Futuro
yo hablaré
tú hablarás
Ud./él/ella hablará
nosotros, -as hablaremos
vosotros, -as hablaréis
Uds./ellos/ellas hablarán
Pretérito
yo hablé
tú hablaste
Ud./él/ella habló
nosotros, -as hablamos
vosotros, -as hablasteis
Uds./ellos/ellas hablaron
Condicional
yo hablaría
tú hablarías
Ud./él/ella hablaría
nosotros, -as hablaríamos
vosotros, -as hablaríais
Uds./ellos/ellas hablarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo hablara
tú hablaras
Ud./él/ella hablara
nosotros, -as habláramos
vosotros, -as hablarais
Uds./ellos/ellas hablaran
yo hablase
tú hablases
Ud./él/ella hablase
nosotros, -as hablásemos
vosotros, -as hablaseis
Uds./ellos/ellas hablasen
Presente de Subjuntivo
yo hable
tú hables
Ud./él/ella hable
nosotros, -as hablemos
vosotros, -as habléis
Uds./ellos/ellas hablen
Futuro de Subjuntivo
yo hablare
tú hablares
Ud./él/ella hablare
nosotros, -as habláremos
vosotros, -as hablareis
Uds./ellos/ellas hablaren
Imperativo
habla (tú)
hable (Ud./él/ella)
hablad (vosotros, -as)
hablen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había hablado
tú habías hablado
Ud./él/ella había hablado
nosotros, -as habíamos hablado
vosotros, -as habíais hablado
Uds./ellos/ellas habían hablado
Futuro Perfecto
yo habré hablado
tú habrás hablado
Ud./él/ella habrá hablado
nosotros, -as habremos hablado
vosotros, -as habréis hablado
Uds./ellos/ellas habrán hablado
Pretérito Perfecto
yo he hablado
tú has hablado
Ud./él/ella ha hablado
nosotros, -as hemos hablado
vosotros, -as habéis hablado
Uds./ellos/ellas han hablado
Condicional Anterior
yo habría hablado
tú habrías hablado
Ud./él/ella habría hablado
nosotros, -as habríamos hablado
vosotros, -as habríais hablado
Uds./ellos/ellas habrían hablado
Pretérito Anterior
yo hube hablado
tú hubiste hablado
Ud./él/ella hubo hablado
nosotros, -as hubimos hablado
vosotros, -as hubísteis hablado
Uds./ellos/ellas hubieron hablado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya hablado
tú hayas hablado
Ud./él/ella haya hablado
nosotros, -as hayamos hablado
vosotros, -as hayáis hablado
Uds./ellos/ellas hayan hablado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera hablado
tú hubieras hablado
Ud./él/ella hubiera hablado
nosotros, -as hubiéramos hablado
vosotros, -as hubierais hablado
Uds./ellos/ellas hubieran hablado
Presente Continuo
yo estoy hablando
tú estás hablando
Ud./él/ella está hablando
nosotros, -as estamos hablando
vosotros, -as estáis hablando
Uds./ellos/ellas están hablando
Pretérito Continuo
yo estuve hablando
tú estuviste hablando
Ud./él/ella estuvo hablando
nosotros, -as estuvimos hablando
vosotros, -as estuvisteis hablando
Uds./ellos/ellas estuvieron hablando
Imperfecto Continuo
yo estaba hablando
tú estabas hablando
Ud./él/ella estaba hablando
nosotros, -as estábamos hablando
vosotros, -as estabais hablando
Uds./ellos/ellas estaban hablando
Futuro Continuo
yo estaré hablando
tú estarás hablando
Ud./él/ella estará hablando
nosotros, -as estaremos hablando
vosotros, -as estaréis hablando
Uds./ellos/ellas estarán hablando
Condicional Continuo
yo estaría hablando
tú estarías hablando
Ud./él/ella estaría hablando
nosotros, -as estaríamos hablando
vosotros, -as estaríais hablando
Uds./ellos/ellas estarían hablando
Sinónimos

hablar

intransitivo
1 decir, abrir la boca*, tomar la palabra, meter baza, hablar por los codos, descoser los labios, hablar a chorros, soltar el mirlo. callar.
Menos decir, todos tienen valor intensivo. Abrir la boca, meter baza y descoser los labios generalmente aparecen en frases negativas: no me dejó abrir la boca en toda la tarde.
«Sucede muchas veces que oímos hablar a otro sin que sepamos lo que dice. Hay hombres que poseen el don de decir mucho hablando poco. Puede decirse a un hombre de pocos alcances: habla poco, para no decir disparates.»
José Joaquín de Mora
2 perorar, discursear (col.), conferenciar. callar.
Por ejemplo: hoy habla el presidente de las Naciones Unidas. Discursear referido a la acción de pronunciar un discurso o echar un sermón.
3 conversar, departir, dialogar, platicar. callar.
Por ejemplo: he estado hablando con él largo y tendido; hemos hablado de sus viajes por Europa.
pronominal
4 tratarse, relacionarse, comunicarse.
Por ejemplo: no se hablan desde que rompieron como novios.

hablar mal locución criticar, murmurar de, poner verde (col.), poner como un trapo (col.), de vuelta vuelta y media (col.), despellejar (col.).
ni hablar locución (del peluquín) ni pensar(lo).

hablar:

platicarmusitar, cuchichear, susurrar, conversar, balbucir, departir, charlar, murmurar, dialogar,
Traducciones

hablar

говоря, приказвам, разговарям

hablar

parlar

hablar

paroli

hablar

parler

hablar

לדבר

hablar

話す, はなす

hablar

snakke

hablar

falar

hablar

govoriti

hablar

talar, prata, tala

hablar

mluvit

hablar

tale

hablar

puhua

hablar

govoriti, razgovarati

hablar

말하다

hablar

พูด, พูดคุย

hablar

konuşmak

hablar

nói, nói chuyện

hablar

交谈, 发言

hablar

A. VIto speak, talk (a, con, de to about, of) necesito hablar contigoI need to talk o speak to you
acabamos de hablar del premiowe were just talking o speaking about the prize
¡mira quién fue a hablar!look who's talking!
los datos hablan por solosthe facts speak for themselves
que hable éllet him speak, let him have his say
¡hable!; ¡puede hablar! (Telec) → you're through!, go ahead! (EEUU)
¿quién habla? (Telec) → who's calling?, who is it?
hablar altoto speak o talk loudly
hablar bajoto speak o talk quietly, speak o talk in a low voice
hablar claro (fig) → to speak plainly o bluntly
dar que hablar a la genteto make people talk, cause tongues to wag
hablaba en bromashe was joking
vamos a hablar en confianzathis is between you and me
¿hablas en serio?are you serious?
hacer hablar a algnto make sb talk
el vino hace hablarwine loosens people's tongues
hablar por hablarto talk for talking's sake, talk for the sake of it
hablar por teléfonoto speak on the phone
hablamos por teléfono todos los díaswe speak on the phone every day, we phone each other every day
acabo de hablar por teléfono con ellaI was just on the phone to her
hablar soloto talk o speak to o.s.
¡ni hablar! -¿vas a ayudarle en la mudanza? -¡ni hablar!"are you going to help him with the move?" - "no way!" o - "you must be joking!"
de eso ni hablarthat's out of the question
hablando del rey de Roma ...talk of the devil ...
V tb cristiano C2
V tb plata 3
B. VT
1. [+ idioma] → to speak
habla bien el portuguéshe speaks good Portuguese, he speaks Portuguese well
"se habla inglés""English spoken"
en el Brasil se habla portuguésthey speak Portuguese in Brazil
2. (= tratar de) hay que hablarlo todowe need to discuss everything
eso habrá que hablarlo con tu padreyou'll have to discuss that with your father
no hay más que hablarthere's nothing more to be said about it
exijo que se haga lo que yo digo y no hay más que hablaryou will do what I say and that's that
me gustan las películas de vaqueros y no hay más que hablarI happen to like westerns and I don't see why I should have to justify it
3. (Méx) (Telec) → to (tele)phone
C. (hablarse) VPR
1. (uso impersonal) se habla de que van a comprarlothere is talk of their buying it
pagaremos los cinco millones y no se hable máswe'll pay the five million and that'll be an end to it
si es su deber que lo hagan y no se hable másif it's their duty then they should do it and there's nothing more to be said
2. (uso recíproco) no se hablanthey are not on speaking terms, they are not speaking (to each other)
no me hablo con élI'm not speaking to him, I'm not on speaking terms with him
HABLAR

¿"Speak" o "talk"?
 Se traduce por speak cuando hablar tiene un sentido general, es decir, hace referencia a la emisión de sonidos articulados:
Estaba tan conmocionado que no podía hablar He was so shocked that he was unable to speak Su padre antes tartamudeaba al hablar Her father used to stutter when he spoke
 También se emplea speak cuando nos referimos a la capacidad de hablar un idioma:
Habla francés y alemán She speaks French and German
 Cuando hablar implica la participación de más de una persona, es decir, se trata de una conversación, una charla, o un comentario, entonces se traduce por talk.
Es una de esas personas que no para de hablar He's one of those people who won't stop talking
 Para traducir la construcción hablar con alguien podemos utilizar talk to (talk with en el inglés de EE.UU.) o, si el uso es más formal, se puede emplear speak to (speak with en el inglés de EE.UU.):
Vi a Manolo hablando animadamente con un grupo de turistas I saw Manolo talking o speaking animatedly to o with a group of tourists
 Si queremos especificar el idioma en que se desarrolla la conversación, se puede emplear tanto talk como speak, aunque éste último se usa en un lenguaje más formal:
Me sorprendió bastante verla hablar en francés con tanta soltura I was surprised to see her talking o speaking (in) French so fluently

hablar

v. to speak.

hablar

vt, vi to speak, to talk
Ejemplos ?
Y si bien nuestro héroe, con entendimiento y todo, no podía hablar, ni preguntar qué pasaría cuando la Navidad llegase, bien se le alcanzaba que cosa buena no podía ser.
No bien dejó de hablar Ramón, cuando me levanté y le dije, con lágrimas, con risa, abrazándolo, trémulo, yo no sé cómo: --¡Te debo la vida!
Y basta con esto de historia y de política, y pasemos a hablar de cosas menos sabidas y más amenas, a que dieron origen y coyuntura aquellos lamentables acontecimientos.
Luego que dejaron de hablar la Generala y la gallega, interrogó el Marqués al doctor Sánchez, el cual le informó acerca de las heridas del Capitán en el sentido que ya conocemos, insistiendo en que no debía trasladársele a otro punto, so pena de comprometer su curación y hasta su vida.
Yo se la cogí; medité un momento; conocí que estaba en el caso de hablar formalmente, y le dije con todas las veras de mi alma: - Parrón, tarde que temprano, ya me quites la vida, ya me la dejes..., ¡morirás ahorcado!
Dichas estas verdades de a folio, recomendó muchísimo y hasta con pesadez (sin duda por conocer bien a las hijas de Eva), que cuando el herido recobrase el conocimiento, no le permitieran hablar...
-¡Muy mal! Y quiero hablar con usted a solas antes de morirme... Haga usted que Rosa lo coloque en el sillón de ruedas, y lo traiga aquí...
de los apellidos "de orden".) -Señores: en medio de la tribulación que nos aflige, y prescindiendo de consideraciones políticas acerca de los tristísimos acontecimientos de ayer, paréceme que en modo alguno podemos quejarnos... -¡No te quejes tú, si es que nada te duele!... Pero ¿cuándo me toca a mí hablar? -interrumpió el Capitán Veneno.
Yo soy independiente como un salvaje, como una fiera, y el yugo del matrimonio me humillaría, me desesperaría, me haría dar botes que llegaran al cielo. Por lo demás, ni ella me quiere, ni yo la merezco, ni hay para qué hablar de este asunto.
Estoy harto de camas, de butacas y de sillas... Sin embargo, puede usted hablar cuanto guste... -replicó don Jorge, dejando de tirar al florete; pero quedándose en primera guardia.
Los hombres que no pueden casarse, y que tienen la nobleza de reconocerlo y de proclamarlo, no deben hablar de adoración a las señoritas honradas.
La fatalidad, señora Condesa, ha traído a esta casa e impide salir de ella en cuarenta o cincuenta días, a un extraño para ustedes, a un desconocido, a un don Jorge de Córdoba, de quien nunca habían oído hablar, y que tiene un pariente millonario.