Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.723.520.626 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

guardar

0,07 sec.
guardar v. tr.
1   Poner o colocar una cosa en un sitio adecuado para que no se pierda o para que se conserve en buen estado: guarda la llave en el cajón.
2   Vigilar a una persona o una cosa para protegerla y cuidarla: dos perros guardan la finca.
3   Cumplir una persona una regla o norma: en las bibliotecas se guarda silencio; tuvimos que guardar cola un buen rato.
4   Mantenerse en una posición o situación durante un periodo determinado de tiempo: supieron guardar bien el equilibrio; pudo ser un judío, de ahí que guardara el anonimato.
5   Conservar o retener una cosa: de mi niñez no son precisamente buenos recuerdos los que guardo.
v. prnl.
6  guardarse Precaverse o prevenirse de una persona o cosa que encierra daño o peligro: ¡ya se guardará usted de darme una bofetada!

guardarla o guardársela No olvidar un mal recibido y estar dispuesto a vengarse cuando se presente la ocasión: cree que me voy a olvidar, pero esta me la guardo.

guardar 
tr. Cuidar, custodiar, vigilar o preservar de daño [a personas o cosas].
Observar y cumplir [lo que es debido].
Observar, retener [algo]: guardar en la memoria.
prnl. Recelarse y precaverse.
Evitar.
Guardársela a uno. loc. fig.Diferir para tiempo oportuno una venganza o desahogo.

guardar
v t guardar [gwaɾ'ðaɾ]
1 colocar una cosa en su lugar para preservarla de daño o pérdida o para mantener el orden
guardar los lápices en el bote
2 evitar la difusión de algo
¿Serías capaz de guardar un secreto?
3 conservar para sí una cosa material o inmaterial
Tu hijo guarda un gran parecido con su abuelo paterno.
Le mostré las fotos que guardaba como un tesoro en una caja.
4 tener un sentimiento o actitud
No le guardes rencor.
En situaciones como esta la empresa guarda su tradicional hermetismo.
5 estar una persona en determinada posición o situación durante un tiempo determinado
El doctor me aconsejó guardar cama por cuatro días.
En momentos como éste es importante guardar la calma.
6 acatar una norma o regla
Simplemente le pedí que guardara las formas.
7 vigilar una persona una cosa
Guárdame el bolso por favor.
v pr guardarse de [gwaɾ'ðaɾse ðe]
1 evitar realizar una acción o cosa determinada
Se guardó de asistir a la reunión.
2 prevenirse de alguien o algo que puede significar daño
Uno debe guardarse de las malas compañías.
Tesauro
guardar
transitivo y pronominal
1 custodiar*, cuidar, vigilar*, preservar, proteger*, defender. descuidar.
Se utilizan en el sentido de estar al cuidado de algo. Ejemplos: el pastor guarda el rebaño; el perro guarda la casa.
2 observar, cumplir, obedecer*, acatar, respetar.
En el sentido de observar alguna norma establecida o cumplir lo mandado. Ejemplo: debes guardar los mandamientos de la ley de Dios.
3 conservar, retener, ahorrar*, mantener, almacenar*. gastar.
Especialmente en el sentido de no gastar algo y tenerlo sin usar, particularmente referido a cosas como dinero. Ejemplo: guarda todo lo que gana para asegurar el futuro de sus hijos.

guardar: cumplir, guarecer, apartarse, asegurar, desinteresarse, defender, inhibirse, custodiar, obedecer, economizar, velar, acomodar, substraerse (NoRAE), abstenerse, despreocuparse, seguir, atender, prescindir, cuidar, recoger, ahorrar, alejarse, vigilar, almacenar, atesorar, retener, privarse, acatar, tener, eludir, desentenderse, achivar, desligarse, meter, respetar
Traducciones
guardar dát (si) peníze stranou, nechat (si)
guardar holde, lægge væk
guardar säästää, säilyttää
guardar spremiti, zadržati
guardar 取っておく, 持ち続ける
guardar ...을 간직하다, 치우다
guardar houden, wegzetten
guardar beholde, spare
guardar guardar
guardar behåll, lägga undan
guardar เก็บ, เอาเก็บไว้
guardar giữ, tiết kiệm
guardar 保持, 放好
guardar
A. VT
1. [+ objetos]
1.1. (= meter) (en un lugar) → to put; (en su sitio) → to put away
lo guardó en el bolsillohe put it in his pocket
no sé dónde he guardado el bolsoI don't know where I've put the bag
si no vas a jugar más, guarda los juguetesif you're not going to play any more, put the toys away
guardó los documentos en el cajónhe put the documents away in the drawer
1.2. (= conservar) → to keep
guardaba el dinero en una caja de seguridadshe kept the money in a safe
no tira nunca nada, todo lo guardahe never throws anything away, he hangs on to o keeps everything
guarda tú las entradas del conciertoyou hold on to o keep the concert tickets
el grano que se guarda en el almacénthe grain that is stored in the warehouse
guardar algo para to keep sth for o.s.
1.3. (= reservar) → to save
guardo los sellos para mi hermanoI save the stamps for my brother
te guardaré un poco de tarta para cuando vengasI'll save o keep you a bit of cake for when you come
guárdame un par de entradashold o save me a couple of tickets, put aside a couple of tickets for me
guárdame un asientokeep me a place
¿puedes guardarme el sitio en la cola?can you keep my place in the queue?
puedo guardarle la habitación sólo hasta mañanaI can only keep o hold the room for you till tomorrow
1.4. (Inform) [+ archivo] → to save
2. (= mantener) [+ promesa, secreto] → to keep; [+ recuerdo] → to have
guardo muy buenos recuerdos de esa épocaI have fond memories of that time
guardar el anonimatoto remain anonymous
guardar las aparienciasto keep up appearances
guardar la calma (en crisis, desastre) → to keep calm; (ante una provocación) → to remain composed
guardar las distanciasto keep one's distance
guardar las formasto keep up appearances
guardar la línea (= mantenerla) → to keep one's figure; (= cuidarla) → to watch one's figure
guardar en secreto [+ objeto, documento] → to keep in secret, keep secretly; [+ actividad, información] → to keep secret
V tb cama 1
V tb silencio A1
3. (= tener) [+ relación] → to bear; [+ semejanza] → to have
su teoría guarda cierto paralelismo con la de Freudhis theory has a certain parallel with that of Freud
4. (= sentir) [+ rencor] → to bear, have; [+ respeto] → to have, show
no le guardo rencorI have no ill feeling towards him, I bear him no resentment
los jóvenes de hoy no guardan ningún respeto a sus mayoresyoung people today have o show no respect for their elders
5. (= cumplir) [+ ley] → to observe
guardar los Diez Mandamientosto follow the Ten Commandments
6. (= cuidar) → to guard
un mastín guardaba la entradaa mastiff guarded the entrance
los soldados del rey guardan la fortalezathe king's soldiers are guarding the fortress
guardar a algn de algoto protect sb from sth
¡Dios guarde a la Reina!God save the Queen!
¡Dios os guarde! (arcaico) → may God be with you!
B. VI ¡guarda! (Argentina, Chile) → look out!, watch out!
C. (guardarse) VPR
1. (= meter) me guardé en el bolsillo la foto que me dioI put the photo he gave me (away) in my pocket
se guardó rápidamente el paquete de tabacohe quickly put his cigarettes away
2. (= conservar) → to keep
se guardó el dinero del grupohe kept the group's money for himself, he kept the money that belonged to the group
¡puedes guardarte tus consejos!you can keep your advice to yourself!
3.
guardarse de algoto guard against sth
debes guardarte de las malas compañíasyou should guard against bad company
guardarse de hacer algoto be careful not to do sth
se guardó mucho de reconocer su participación en el asuntohe was careful not to admit his involvement in the affair
guárdate de no ofenderlotake care not to upset him
¡guárdate mucho de hacerlo!don't you dare!, you'd better not do that!
4. (= recelar) → to be on one's guard
5. (= precaverse) → to take care, look out for o.s.
6. guardársela a algnto have it in for sb
se la guarda desde hace muchos añosshe's had it in for him for years
¡ésta te la guardo!I won't forget this!, you haven't heard the end o last of this!


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.