Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.723.900.658 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

girar

0,01 sec.
girar v. tr./intr.
1   Mover a una persona o cosa haciendo que dé vueltas sobre sí misma o alrededor de otra cosa: la Tierra gira sobre sí misma; se giró al oír su nombre.
v. intr.
2   Cambiar una persona o una cosa la dirección que llevaba: gire a la derecha en el semáforo. doblar, torcer.
3   Desarrollarse una cosa tomando como punto central una materia o tema determinado: la conferencia giraba en torno al sexismo.
v. tr.
4   Mandar una cantidad de dinero por giro.

girar 
intr. Moverse alrededor o circularmente.
fig.Negociar.
Desviarse o torcer la dirección inicial.
fig.Desarrollarse una conversación o trato, en torno a un tema o interés dado.
tr. Enviar [dinero] por correo o telégrafo.
intr.-tr. com. Expedir [letras u otras órdenes de pago].

girar
v t girar [xi'raɾ]
1 hacer que algo dé vueltas
girar la llave
2 enviar dinero a alguien por correo
Tuve que girar el dinero para reservar las habitaciones del hotel.
v i girar
1 dar vueltas una cosa alrededor de sí misma o de otra cosa
La luna gira alrededor de la tierra.
2 cambiar de dirección
El auto giró a la izquierda.
3 desarrollase un asunto o conversación sobre un tema determinado
La discusión giró en torno a diferencias religiosas.
Tesauro
girar
intransitivo
1 virar, torcer.
intransitivo y transitivo
2 librar, expedir.
Son términos usados en comercio, tratándose de libranzas, talones u otras órdenes de pago.

girar: voltear, torcer, rotar, virar, rodar, volver, doblar
Traducciones
girar virer, tourner
girar draaien
girar otočit (se)
girar dreje
girar kääntyä
girar okrenuti
girar 向きを変える
girar 회전하다
girar svinge
girar skręcić
girar virar
girar svänga
girar เลี้ยว
girar dönmek
girar quay đi
girar 转弯
girar
A. VT
1. (= dar vueltas a) [+ llave, manivela, volante] → to turn; [+ peonza, hélice, ruleta] → to spin
gira la llave de contacto hacia la derechaturn the ignition key to the right
girar la cabezato turn one's head
2. (Com) [+ dinero, facturas] → to send; [+ letra, cheque] (gen) → to draw; (a una persona concreta) → to issue
le giró 600 euros para que pagara el alquilershe sent him 600 euros to pay the rent
B. VI
1. (= dar vueltas) [noria, rueda] → to go (a)round, turn, revolve; [disco] → to revolve, go (a)round; [planeta] → to rotate; [hélice] → to go (a)round, rotate, turn; [peonza] → to spin
gira a 1600rpmit revolves o goes (a)round at 1600rpm
la tierra gira alrededor del solthe earth revolves around o goes (a)round the sun
el satélite gira alrededor de la tierrathe satellite circles o goes (a)round the earth
2. (= cambiar de dirección) → to turn (a)round
al verla giró en redondowhen he saw her he turned right (a)round
hacer girar [+ llave] → to turn; [+ sillón] → to turn (a)round
la puerta giró sobre sus bisagrasthe door swung on its hinges
girar sobre sus talonesto turn on one's heel
3. (= torcer) [vehículo] → to turn; [camino] → to turn, bend
el conductor giró bruscamente hacia el otro ladothe driver swerved sharply the other way
girar a la derecha/izquierdato turn right/left
el camino gira a la derecha varios metros más alláthe path turns o bends to the right a few metres further on
el partido ha girado a la izquierda en los últimos añosthe party has moved o shifted to the left in recent years
4. girar alrededor de o sobre o en torno a [+ tema, ideas] → to revolve around, centre around, center around (EEUU); [+ líder, centro de atención] → to revolve around
la conversación giraba en torno a las eleccionesthe conversation revolved o centred around the election
su última obra gira en torno al tema del amor cortéshis latest work revolves around the subject of courtly love
el número de asistentes giraba alrededor de 500 personasthere were about 500 people in the audience
5. girar en descubierto (Com, Fin) → to overdraw
6. (= negociar) → to operate, do business
la compañía gira bajo el nombre de Babelthe company operates under the name of Babel
C. (girarse) VPRto turn (a)round
se giró para mirarmeshe turned (a)round to look at me


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.