| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.726.686.128 visitantes atendidos. |
|
gana |
0,01 sec. |
|
gana s. f. 1 Deseo o voluntad que tiene una persona de hacer una cosa: ganas de pasear; no tengo ganas de nada. NOTA Normalmente en plural. 2 Deseo de comer o apetito que tiene una persona: no tiene ganas de comer. NOTA Normalmente en plural. con ganas I fam. Se utiliza para indicar que una cosa se hace con agrado y ánimo: corre con ganas. II Se utiliza para intensificar un adjetivo o una expresión calificativa: ser tonto con ganas. dar la (real o realísima) gana fam. Querer una persona hacer cierta cosa únicamente por el deseo de hacerla, aunque no se tenga razón o derecho para ello: con o sin permiso, siempre hace lo que le da la real gana. de buena gana Se utiliza para indicar que una cosa se hace con gusto y agrado: después de mucho insistir, se lo comió de buena gana. de mala gana Se utiliza para indicar que una cosa se hace sin gusto ni agrado: todo lo hace de mala gana. quedarse con las ganas Frustrarse un deseo: se ha quedado con las ganas de ir al cine, porque su padre no le ha dejado. gana f. Deseo, apetito, voluntad de una cosa. Darle a uno la gana, o la real gana. fam. Querer hacer una cosa. De buena gana. loc. adv. Con gusto. De mala gana. Con repugnancia. gana s f gana
Tesauro Traducciones gana Lust gana esìgere gana SF 1. hacer algo con ganas → to do sth willingly o enthusiastically comer/reírse con ganas → to eat/laugh heartily un chico joven y con ganas de trabajar → a young lad willing to work jóvenes con ganas de divertirse → young people keen to enjoy themselves con ganas de pelea → spoiling for a fight dar ganas esto da ganas de comerlo → it makes you want to eat it dan ganas de pegarle una patada → you feel like kicking him le entran ganas de hacer algo → he gets the urge to do sth quedarse con las ganas → to be left disappointed, be left wanting nos quedamos con las ganas de saberlo → we never got to find out me quedé con las ganas de decirles lo que pensaba → I never got to tell them what I thought quitársele a algn las ganas de algo se me han quitado las ganas de ir → I don't feel like going now o any more hacer algo sin ganas → to do sth reluctantly o unwillingly tener ganas de hacer algo → to feel like doing sth tengo ganas de ir al cine → I feel like going to see a film tengo ganas de vomitar → I feel sick, I'm going to be sick tengo ganas de ir al servicio → I need (to go to) the loo tengo ganas de que llegue el sábado → I'm looking forward to Saturday hola, ¿cómo estás? tenía ganas de verte → hi, how are you? I was hoping I'd see you tengo unas ganas locas de verte → I can't wait to see you, I'm dying to see you tengo pocas ganas de ir → I don't feel like going much, I don't really want to go malditas las ganas que tengo de ir → there's no way I want to go 2. de buena gana → gladly de buena gana te ayudaría, pero no puedo → I'd gladly help you, but I can't con ganas (= de verdad) → really ser malo con ganas → to be thoroughly nasty hacer lo que le da la gana a uno → to do as one pleases haz lo que te dé la gana → just do as you please me visto como me da la gana → I dress the way I want to, I dress as I please hazlo como te dé la gana → do it however you like ¡no me da la gana! → I don't want to! porque (no) me da la real gana → because I (don't) damned well want to me da la gana de + INFIN → I feel like + ger, I want to + infin de gana (Andes) (= sin querer) → unintentionally; (= en broma) → as a joke, in fun hasta las ganas (Méx) → right up to the end pagar hasta las ganas → to pay over the odds ¡las ganas! → you'll wish you had! de mala gana → reluctantly, grudgingly no me pega la gana (Méx) → I don't feel like it siempre hace su regalada gana (Méx) → he always goes his own sweet way ser ganas de son ganas de molestar o fastidiar → they're just trying to be awkward es gana (Andes, Caribe, Méx) → it's a waste of time, there's no point tenerle ganas a algn → to have it in for sb venirle en gana a algn hacen lo que les viene en gana → they do exactly as they please no me viene en gana → I don't feel like it, I can't be bothered gana tiene de coles quien besa al hortelano → it's just cupboard love donde hay gana hay maña → where there's a will, there's a way Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|