galaico


También se encuentra en: Sinónimos.

galaico, a

adj./ s. De Galicia es un experto y un apasionado de la literatura galaica. gallego

galaico, -ca

 
adj. Gallego.
Sinónimos

galaico

, galaica
adjetivo
Traducciones

galaico

Galizisch

galaico

galicien

galaico

galego

galaico

Γαλικίας

galaico

Галисийски

galaico

Galicisk

galaico

גליציאנית

galaico

ガリシア語

galaico

갈리시아어

galaico

Galiciska

galaico

ADJGalician
Ejemplos ?
No hay duda de que Granada tiene un gran acervo de canciones de tono galaico y de tono asturiano, debido a una colonización que gentes de estas dos regiones iniciaron en la Alpujarra; pero existen otras infinitas influencias difíciles de captar por esa máscara terrible que lo cubre todo y que se llama carácter regional, el cual confunde y nubla las entradas de las claves, sólo descifrables por técnicos tan profundos como Falla, quien, además, posee una intuición artística de primer orden.
Mientras que en el siglo XIII los poetas indígenas, sin nombre, balbucean canciones, desgraciadamente perdidas, del sentimiento medieval galaico o castellano, el grupo que vamos a llamar contrario, para distinguirlo, atiende a la francesa y provenzal.
Los trajes borrosos de los hombres desaparecían bajo los de percal rosa, azul y granate de las mujeres, y las pamelas de paja y las amplias sombrillas eran otros tantos cálices de gigantesca flor, abiertos sobre el verde gayo y frescachón del campo galaico.
Los ríos que descienden, tanto de la cordillera Cantábrica como del macizo Galaico-Leonés, se han ido encajando en los depósitos, formando valles entre los que destacan los interfluvios.
La fala de Jálama (denominada a veces xalimegu o galaico-extremeño) hablada en las localidades de Eljas, Valverde del Fresno y San Martín de Trevejo (situadas en el valle de Jálama, en el noroeste de la provincia de Cáceres), presentándose ciertas peculiaridades en cada uno de estos pueblos.
El último par, el de las fricativas postalveolares o prepalatales, evolucionó en gallego siguiendo la tendencia de las anteriores y del castellano, es decir eliminando la oposición en cuanto a la sonoridad /ʃ/ y /ʒ/ confluyen en /ʃ/ CASEUS queijo /kejʒo/ queixo /kejʃo/; en portugués se mantiene el par /ʃ/ y /ʒ/: /kajʒu/ y /kajʃu/ pero la africada /tʃ/ del galaico-portugués que aún se mantiene en gallego, se ha desafricado, al igual que /dz/ y /ts/ y confluye con la fricativa prepalatal sorda /ʃ/: /ʃamar/ en portugués, /tʃamar/ en gallego.
Esta opinión ha generado polémicas, sin embargo es bastante compartida, ya que el término «gaita» es de raíz galaico-portuguesa: viene del gótico «gaits» que significa «cabra», porque el fuelle de la gaita gallega se hace con el cuero del caprino.
Unamuno estudió el casticismo, Ricardo Macías Picavea la «pérdida de la personalidad», Rafael Altamira la psicología del pueblo español, Joaquín Costa la personalidad histórica de España… Los autores noventayochescos tienen evidentes paralelos europeos: El quietismo de Unamuno remite a los problemas vividos por André Gide. El teatro galaico de Valle-Inclán parece resonar en el teatro irlandés de los años 20.
Las fuentes de la época coinciden en reconocerle al reino Suevo-Galaico un elevado nivel cultural, alcanzado seguramente en varios campos, aunque hagan más hincapié en la sabiduría y destreza literaria de San Martín Dumiense.
Hay que indicar que su formación no atiende a los mismos cánones que el de otras lenguas mixtas o de transición, pues su origen es puramente gallego o, en todo caso galaicoportugués; y las semejanzas con el asturiano occidental se deben a causas políticas, sociales, fronterizas y geográficas. Por ello se debe incluir siempre el eonaviego dentro de la lengua gallega y del subgrupo galaico-portugués.
Prácticamente todos los dólmenes tienen el corredor alineado hacia el solsticio de invierno y los petroglifos circulares galaico-portugueses señalan éste u otros acontecimientos anuales mediante la sombra que proyectaría un gnomon que se situara en su centro.
Las lenguas iberrromances occidentales son: Ibero-Occidental Astur-Leonés: Asturiano, Leonés, Mirandés Hablas de transición entre castellano y asturleonés: Altoextremeño, Montañés Castellano Dialectos del español Judeo-español, Sefardí o Ladino Judesmo y Haquetía o Haketiyya Subgrupo Galaico-Portugués Galaicoportugués (†) Gallego Fala Portugués: Dialectos del portugués Judeoportugués (†) Las lenguas iberromances orientales, también conocidas como occitanorromance, forman un grupo aparte y su inclusión dentro de las lenguas iberorromances es problemática, ya que es discutible si deben ser consideradas como más cercanas a las lenguas iberorromances occidentales, o a las lenguas galorromances o galoitalianas.