Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.762.657.447 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

fuera

0,01 sec.
fuera adv.
1   En la parte exterior de un espacio real o imaginario: salió fuera de la habitación; está fuera de la caja. dentro.
2   En un lugar distinto del lugar en el que se vive: siempre estoy fuera, viajando.
s. m.
3   En algunos deportes, lance del juego que se produce al salir la pelota de los límites del terreno de juego: fuera de banda.
int.
4  ¡fuera! Se usa para mostrar desagrado o desaprobación hacia alguien que habla o actúa en público: todo el mundo gritaba ¡fuera! al árbitro.
5   Se usa para echar a alguien de un lugar: tengo que estudiar así que ¡fuera!

fuera de
I Introduce una excepción: fuera del ciclismo, no me gusta ningún deporte.
II Indica que lo expresado a continuación no está incluido en lo que se dice después o que no está en la situación que se describe: fuera de tono; fuera de plazo.
fuera de juego Posición que anula un gol o una jugada de ataque en fútbol o deportes semejantes, cuando el jugador que recibe el pase se encuentra más adelantado que todos los defensas del equipo contrario, en el momento justo en que el balón sale impulsado por el jugador que da el pase.
fuera de mí/ti/... Indica que una persona no tiene control sobre sus propios actos: se enfadó tanto que estaba fuera de sí.
por fuera Indica que la apreciación que se hace de algo está basada en la apariencia exterior, aunque el interior sea todo lo contrario: está sucio por fuera; por fuera, el coche parece bastante cómodo.

fuera 
adv. l. y t. A, o en, la parte exterior de cualquier espacio o término real o imaginario.
De fuera. loc. adv. Defuera.
¡Fuera! interj. Se usa para denotar desaprobación.
Ús. como sustantivo: se oyó un ¡fuera!
fuera de juego En algunos deportes de equipo, posición irregular de un jugador en relación con sus adversarios.
Fuera de. loc. prep. Precediendo a sustantivos, significa excepto, salvo.
Fuera de que. loc. conj. Además que, aparte de que.
Estar uno fuera de sí. loc. fig.Estar uno enajenado y turbado.

fuera
adv fuera ['fweɾa]
1 en la parte exterior de cualquier espacio
Deja la ropa mojada fuera de la casa.
2 en una población distinta de la que se vive
trabajar fuera del país
interj fuera
1 se emplea para echar a alguien de un lugar
¡Fuera! ¡No te soporto más!
2 se emplea para expresar desaprobación
¡Fuera! Gritaba la multitud al presidente.
fuera de
1 en el exterior de
Estaba fuera del pueblo todo el tiempo.
2 a excepción de
Fuera de carne puedes comer de todo.
3 indica la carencia de lo denotado
fuera de peligro
fuera de mí/ti/sí
indica la pérdida del control de los propios actos
Se puso fuera de sí cuando le dije que la iba a dejar.
fuera de serie
se aplica a una persona o cosa que se considera especial o extraordinaria
un cantante fuera de serie
por fuera
de modo externo o superficial
Por fuera parecía un buen automóvil.
Tesauro
fuera
adverbio
afuera. adentro, dentro.
Con valor temporal o con valor espacial.

estar fuera de sí locución estar enajenado, ver visiones, helársele el corazón.
fuera de locución preposicional excepto, salvo.
fuera de que locución conjuntiva además, aparte de que, salvo que, a menos que.
Traducciones
fuera av, bort, ut, ute, ytre
fuera daleko, odhalený, pryč, venku
fuera af, slukket, ud, udenfor, væk
fuera pois, ulko-, ulkona, ulkopuolella
fuera dalje, gotovo, vani, vanjski
fuera 切れて, 外に, 外の, 外側に, 離れて
fuera 떨어져, 바깥쪽으로, 밖으로, 밖의
fuera av, borta, ute
fuera ไปที่อื่น, ไม่ทำงาน, ข้างนอก, ภายนอก
fuera ở ngoài, ra xa, tắt
fuera ADV
1. (de edificio, objeto, indicando posición) → outside; (indicando dirección) → out
los niños estaban jugando fuerathe children were playing outside
¡estamos aquí fuera!we're out here!
el perro tenía la lengua fuerathe dog had his tongue hanging out
llevaba la camisa fuerahis shirt was hanging out
¡fuera!get out!
¡segundos fuera! (Boxeo) → seconds out!
ir o salir fuerato go out, go outside
comer fuera (al aire libre) → to eat outside; (en restaurante) → to eat out
hoy vamos a cenar fuerawe're going out for dinner tonight, we're eating out tonight
de fuerafrom outside
trae una silla de fuerabring a chair in from outside
productos que vienen de fuera de la Unión Europeaproducts from outside the European Union
tenemos que traer a alguien de fuerawe need to bring somebody from outside in
desde fuerafrom outside
la parte de fuerathe outside, the outer part
por fuera(on the) outside
lo han pintado sólo por fuerathey've only painted it on the outside
por fuera está duroit's hard on the outside
esta camisa se lleva por fuerathis shirt is worn outside, this shirt is not tucked in
V tb lengua 1
2. (de ciudad, trabajo) estar fuerato be away, be out of town
estuvo fuera ocho semanashe was away for eight weeks
mis padres llevan varios días fueramy parents have been away for several days
3. (tb fuera del país) → abroad, out of the country
toda la maquinaria viene de fueraall the machinery comes from abroad
vienen visitantes de fuera para verlopeople come from abroad to see it
"¡invasores fuera!""invaders go home!"
estar fuerato be abroad
ir o salir fuerato go abroad
4. (Dep)
4.1. (en un partido) estar fuera [pelota] (Ftbl) → to be out of play (Rugby) → to be in touch (Tenis) → to be out
fuera de juegooffside
fuera de tiempo after full time
estamos fuera de tiempotime's up
tirar fuerato shoot wide
4.2. (tb fuera de casa) → away, away from home
el equipo de fuerathe away team
una victoria fuera de casaan away win
jugar fuerato play away (from home)
5.
fuera de
5.1. (= en el exterior de) → outside, out of
estaba fuera de su jaulait was outside o out of its cage
esperamos fuera de la puertawe waited outside the door
5.2. (= aparte) → apart from, aside from
pero fuera de esobut apart o aside from that
fuera de queapart from the fact that ...
5.3.
fuera de alcanceout of reach
fuera de combate (Mil) → wounded (Boxeo) → K.O.ed
dejar a algn fuera de combateto knock sb out
quedar fuera de combateto be knocked out
fuera de lo comúnunusual
estar fuera de lugarto be inappropriate, be out of place
fuera de peligroout of danger
fuera de serieexceptional
se ha comprado un coche fuera de seriehe has bought an exceptional car
es un fuera de seriehe's quite exceptional
estar fuera de síto be beside o.s.


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.