Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
6.832.388.415 visitantes atendidos.
forum Join the Word of the Day Mailing List For webmasters
?
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνικά
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

fiesta

0,01 sec.
Ads by Google:
fiesta s. f.
1   Reunión de varias personas para celebrar un acontecimiento o para divertirse, en la que se suele bailar, comer, etc.: montaremos una fiesta sorpresa para su cumpleaños; nos conocimos en una fiesta de Nochevieja.
2   Día en que se celebra una conmemoración religiosa o civil y que es oficialmente no laborable: el 1 de mayo es la fiesta del trabajo.
3   Día en que la Iglesia católica celebra la memoria de un santo o de un acontecimiento religioso: el 12 de octubre es la fiesta de la virgen del Pilar.
— de guardar o — de precepto Día en que la Iglesia católica dispone ir a misa y que no se trabaje: es obligatorio oír misa todos los domingos y demás fiestas de guardar.
4   Día o conjunto de días en que se conmemora algo y se preparan actividades de entretenimiento, recreativas o festivas, para que el público se divierta: las fiestas de mi pueblo son en agosto; en Barcelona son famosas las fiestas del barrio de Gracia.
NOTA También en plural con el mismo significado que en singular.
5   Muestra de afecto o de alegría: el perro le hace fiestas a su amo.
NOTA Más en plural con el mismo significado que en singular.
s. f. pl.
6  fiestas Periodo festivo en que se conmemora algo, especialmente la Navidad o la Pascua, y en que suele haber vacaciones escolares: la resolución se ha dejado para después de las fiestas.

aguar la fiesta fam. Estropear una diversión o un momento de alegría: vino de mal humor y nos aguó la fiesta.
estar de fiesta fam. Estar muy alegre.
guardar (o santificar) las fiestas Ocupar un día de fiesta en actos religiosos y no trabajar.
hacer fiesta Tomar como festivo un día laborable: algunos comercios no harán fiesta los fines de semana que duren las rebajas.
no estar para fiestas fam. Estar malhumorado.
tener la fiesta en paz Se usa para indicar que una discusión debe terminar antes de que provoque el enfado de las personas que intervienen: no hablemos más del tema y tengamos la fiesta en paz.

fiesta 
f. rel. Día del año eclesiástico de mayor solemnidad que otros, y en que los fieles tienen la obligación de oír misa, de realizar obras santas y de abstenerse de trabajos serviles.
Día en que la Iglesia celebra la memoria de un santo.
Día en que se celebra alguna solemnidad nacional o civil.
Chanza, broma.
Agasajo, especialmente caricia que se hace para ganar la voluntad de uno como expresión de cariño.
fiesta de armas Ant. combate público entre caballeros para mostrar su valor y destreza.
fiesta mayor Fiesta principal de una población.
fiesta movible Fiesta que, dependiendo de la luna pascual, no celebra la Iglesia todos los años en el mismo día.
pl. Vacaciones que se guardan por Navidad, Pascuas, etc.
Aguar, o aguarse, la fiesta.fig. Turbar o turbarse cualquier regocijo.
Celebrar, guardar o santificar las fiestas. loc. Ocuparlas como manda la Iglesia.
Coronar la fiesta.fig. e irón. Completarla con un hecho notable.
Hacer fiesta. No trabajar, no ir al trabajo, como si fuera fiesta.

fiesta ('fjesta)
sustantivo femenino
1. reunión de personas en un lugar para divertirse o celebrar algún acontecimiento fiesta de cumpleaños
2. conmemoración día no laborable en que se conmemora algún acontecimiento civil o religioso fiestas patronales
3. festividad día en que la iglesia católica celebra un acontecimiento o santo El 1 de mayo es fiesta de San José obrero.
fiesta de guardar - fiesta en que la iglesia católica designa oír misa y no trabajar El 1 de enero es fiesta de guardar.
4. celebración día o temporada en que se celebra un acontecimiento fiesta de la primavera
5. festejo manifestación de alegría Cada vez que llegaba, su perro hacía una fiesta.
6. convite cosa que proporciona alegría y deleite Escuchar el concierto era una fiesta para los oídos.
aguar la fiesta - arruinar un momento de alegría Su llegada aguó la fiesta a todos los presentes.
tener la fiesta en paz - expresión usada para evitar una discusión o enfado No discutas más, por favor, tengamos la fiesta en paz.
Sinónimos
fiesta
sustantivo femenino
1 festividad*, conmemoración, celebración, festejos, festival*, feriado (América).
Festejos es el conjunto de celebraciones, diversiones, etc., con que se conmemora una fecha determinada.
2 alegría, regocijo, diversión, farra*, regodeo, festejos, jaleo*(coloquial), jarana(coloquial), juerga*, bulla*, bullicio, guirigay.
3 coloquial chanza, broma.
Por ejemplo: déjame, que no estoy para fiestas.
4 carantoña, cucamona, garatusa, arrumaco, zorrocloco, zalema, lagotería, agasajo, halago, caricia*.
En estilo coloquial, carantoña, cucamona, garatusa, arrumaco y zorrocloco suponen cierto melindre y afán de lisonjear. Zalema sugiere principalmente cortesía fingida para conseguir algún fin; lagotería y zanguanga envuelve la idea de adulación servil.
fiestas.
Traducciones
fiesta πάρτι
fiesta fête
fiesta feest, feestje
fiesta festa
fiesta večírek
fiesta fest
fiesta juhlat
fiesta zabava
fiesta パーティー
fiesta 파티
fiesta selskap
fiesta przyjęcie
fiesta fest
fiesta งานเลี้ยง
fiesta parti
fiesta bữa tiệc
fiesta 社交会
fiesta SF
1. (= reunión) → party
dar u organizar una fiestato give o throw a party
un ambiente de fiestaa party atmosphere
el país entero está de fiesta ante la buena noticiathe whole country is celebrating the good news
no estar para fiestasto be in no mood for jokes
no sabe de qué va la fiestahe hasn't a clue
para coronar la fiestato round it all off, as a finishing touch
tener la fiesta en paz no os peleéis, ¡tengamos la fiesta en paz!behave yourselves, don't fight!
fiesta de caridadcharity event
fiesta de cumpleañosbirthday party
fiesta de disfracesfancy-dress party
fiesta familiarfamily celebration
V tb aguar 2
2. (= día festivo) → holiday
mañana es fiestait's a holiday tomorrow
hacer fiestato take a day off
fiesta de la banderitaflag day
Fiesta de la HispanidadColumbus day
Fiesta del TrabajoLabour day, Labor day (EEUU)
fiesta fijaimmovable feast
fiesta nacionalpublic holiday, bank holiday
fiesta movible, fiesta móvilmovable feast
fiesta patria (LAm) → independence day
3. (Rel) → feast day
guardar o santificar las fiestasto observe feast days
fiesta de guardar, fiesta de preceptoday of obligation
4. (= festejo) → fiesta, festival
el pueblo está en fiestas o de fiestathe town's having its local fiesta
la fiesta nacional (Taur) → bullfighting
fiesta de armas (Hist) → tournament
fiesta mayorannual festival
5. fiestas (= vacaciones) → holiday, vacation (EEUU)
las fiestas de Navidadthe Christmas holiday(s)
¡Felices Fiestas! (en navidad) → Happy Christmas
te llamaré después de estas fiestasI'll call you after the holidays
6. fiestas (= carantoñas) su perro siempre le hace fiestas cuando la vethe dog is all over her whenever he sees her
FIESTAS
There are a fixed number of public holidays in the Spanish calendar but some dates vary locally. National public holidays include Navidad (25 Dec), Reyes (6 Jan), the Día de los Trabajadores (1 May), the Día de la Hispanidad/del Pilar (12 Oct) and the Día de la Constitución (6 Dec). Additionally, each autonomous region and town has at its discretion a small number of public holidays that usually coincide with local traditions like a patron saint's day or other celebrations such as Carnaval. Thus there is a holiday in Madrid for San Isidro, the city's patron saint, and one in Catalonia for Sant Jordi, who is the patron saint of the region.


Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Términos de uso | Política de privacidad | Comentarios | Anúnciate con nosotros | Copyright © 2014 Farlex, Inc. a Mode Partner
Descargo de responsabilidad
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional.