fecho

(redireccionado de factu)

fecho -cha

  (del l. factu, hecho)
adj. En algunos documentos públicos, cumplimentado.
m. Nota que suele ponerse en ellos, como testimonio de su cumplimiento.
adj.-s. En las oficinas, expediente cuya resolución ha sido cumplimentada por las mismas.
Ejemplos ?
oc. nueiti, Eon. noite), lat. lacte (lèite/llèite Eon.), lat. factu (Eon. feito), perfecto (Eon. perfeuto), directo (Eon. direito), iactu (xeito), etc..
El ribagorzano actual se caracteriza por el mantenimiento del diptongo ei, generado en la evolución de grupo CT latino en palabras como FACTU.
El fenómeno en castellano se presenta sobre todo en la conjugación verbal, mediante diptongación o cambio de timbre vocálico en la raíz. Ejemplos: hago / hice / hecho (del latín facio, feci, factu); sueño / soñamos (del lat.
Características del sur de Romania occidental: El grupo -ACT- se convierte en -ET (LACTE, FACTU llet -leche-, fet -hecho-) Diferencias en interdialectales: El sistema vocálico difiere entre las principales variedades dialectales de catalán, el sistema de vocales del protorromance evolucionó en proto-catalán subsiguientemente las diferentes variedades de catalán difieren en el modo en que estas vocales evolucionaron en sílaba tónica y sílaba cerrada.
Los grupos latinos -CT-, -ULT- evolucionan a -t-, -ut-: Ejemplos: FACTU feto NOCTE nuet MULTU muto Los artículos más generales son el, la, es, las.
Las contrataciones de m enor cu antía se in strumentarán con l a factu ra correspondiente, sin perjuicio de que se puedan elaborar documentos que contengan las obligaciones particulares que asuman las partes.
También se puede reconocer esta tendencia en la pérdida de las consonantes oclusivas sordas agrupadas en la Romania occidental con diferentes soluciones fonéticas, así en los grupos -CT-, -PS-, P': CAPTIVU(M) cautivo (es, pt); RAPTĀRE roubar (gl), robar (es); RAPĬDUS raudo (es); ABSENTE(M) ausente (es); CAPSA caixa, (ca, pt); NŌCTE(M) noite (gl, pt); LACTE(M) leite (pt); FACTU(M) feito (pt), hecho (es), fet (ca); DIRECTU(M) dereito (gl); IACTU(M) jeito (pt), etc.