Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.725.237.809 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

estar
(redireccionado de estuviereis)

0,01 sec.
estar v. copulativo
1   Existir o encontrarse en un lugar, en una situación o de un modo determinado.
2   Permanecer o encontrarse con cierta estabilidad en un lugar, en una situación o de un modo determinado.
3   Sentirse o encontrarse.
4   Sentar, caer o quedar una prenda de vestir.
5   Costar o tener un precio determinado.
6   Encontrarse en un momento o en un proceso determinado: ya veo que estás de limpieza.
7   Hacer un trabajo durante un periodo de tiempo determinado: hoy he estado de mecánico intentando arreglar el coche.
8   Ser un día, mes o año determinado: estamos a viernes.
9   Vivir, trabajar o hacer una cosa con alguien.
10   Ser causa o razón y consistir o radicar una cosa en algo o en alguien.
11   Tener una intención o disposición; encontrarse preparado: yo ya no estoy para esos trotes.
v. prnl.
12  estarse Permanecer o quedarse: como tenía fiebre, se estuvo en casa con ella.

estar + gerundio Forma frases verbales durativas: el niño está durmiendo.
estar + participio Forma la pasiva de resultado: el coche está destrozado.
estar a matar fam. Llevarse muy mal dos personas.
estar al + infinitivo Encontrarse a punto de ocurrir lo que se expresa a continuación: mis padres están al llegar.
estar por + infinitivo No haberse hecho todavía una cosa y estar casi decidido o sentir la tentación de hacerla: cuando me dijo aquello estuve por irme y dejarlo plantado.
estar por ver Ser dudoso que ocurra o se haga una cosa: dice que no llegará tarde, pero eso está por ver.

estar 
intr. Existir, hallarse, permanecer.
Sentido local de situación o posición material o figurada.
En estas acepciones es un verbo de estado, cuyo atributo puede sentirse como adjetivo o como adverbio: estaba tranquilo o tranquilamente. Por esto puede construirse con adjetivos, con adverbios o con sustantivos precedidos de prep.
Seguido de los adv. bien, mal, mejor y peor, denota aprobación o descontento: bien está o está bien; convenir, ser acomodada, o sus contrarios, una cosa a uno: estaría bien que dejaras de fumar; ser amigo o enemigo: su padre está muy bien con el ministro; tener buena o mala salud, situación, comodidades, etc.: cuando esté bien volveré al trabajo; sentar o caer bien o mal una prenda de vestir: esa falda te está muy bien.
Con la prep. a, obligarse, estar dispuesto a ejecutar lo que significa el nombre que sigue: estar a cuentas; correr el día del mes indicado por el número: estamos a uno de marzo; o bien en las preguntas sobrentendiéndose el mes: ¿a cuántos estamos?; tener las cosas un determinado precio.
Seguido de la prep. de, estar ejecutando una cosa o entender de ella: estar de matanza.
prnl. Detenerse o tardarse en alguna cosa: estarse de charla; hallarse en disposición próxima de hacer algo o hallarse en determinadas condiciones: estar de viaje.
tr.-prnl. Seguido de la prep. en, permanecer en un lugar: estar en casa o estarse en casa.
Junto con algunos nombres y usado en tercera persona, consistir, ser causa: está en la cuestión del dinero; haber costado tanto una cosa: el vestido está en mil duros.
Seguido de la prep. para y el infinitivo de algunos verbos o algunos sustantivos, denota la disposición próxima o determinada de hacer lo que significan estas palabras: estar para bromas.
Seguido de la prep. por y el infinitivo de algunos verbos, no haberse ejecutado o haberse dejado de ejecutar lo que los verbos significan: estar por escribir; hallarse uno casi determinado a hacer alguna cosa: estoy por irme a pasear; sentirse uno a favor de una persona o cosa: estoy por el color azul; ser inminente: estar algo por suceder.
Seguido de la prep. con, avistarse: estaré con fulano esta mañana.
copulativo. Unido a adjetivos, es ordinariamente un simple verbo ser, del cual se diferencia en su carácter perfectivo, que lo hace apto para expresar cualidades consideradas transitorias: este papel está arrugado, en tanto que ser es imperfecto y atribuye cualidades permanentes: este papel es delgado.
auxiliar. Seguido de gerundio, forma frases verbales de sentido durativo, que expresan acción prolongada: estar escribiendo, estar comiendo.
Si los verbos designan acciones momentáneas, denota repetición del acto: estaba saltando; estuvo besuqueando a su madre.
Precediendo a verbos reflexivos en gerundio, puede atraer al pronombre reflejo: estar muriéndose o estarse muriendo. Conjugación: Ind. Pres.: estoy, estás, está; estamos, estáis, están. Pret. indef.: estuve, estuviste, estuvo, etc. Subj. Pres.: esté, estés, esté, etc. Imperf.: estuviera o estuviese, estuvieras o estuvieses, estuviera o estuviese, etc. Imperat.: está, esté; estemos, estad, estén.
Con participios forma frases verbales de sentido copulativo y perfectivo: estar convencido, satisfecho, arruinado.
Junto con la conj. que y un verbo en forma personal, hallarse en la situación o actitud expresada por este verbo: está que se duerme; estoy que no puedo más.
Está que bota. loc. fam.Que está presa de gran indignación.
¿Estamos?, ¿estáis? ¿está usted? Interrogación que se dirige al interlocutor para ver si está atento o enterado.
Estar a dos velas. loc. fam.Pobre, sin recursos.
Estar a la mira. Tener atención a una cosa.
Estar a la que salta. Estar siempre dispuesto a aprovechar las ocasiones.
Estar a matar. Estar enemistadas dos o más personas
Estar a oscuras. Completamente ignorante.
Estar al caer. Tratándose de horas, estar a punto de sonar una de ellas; tratándose de sucesos, estar a punto de sobrevenir o suceder.
Estar de más. Estar de sobra, ser inútil.
Estar en ánimo, o con ánimo, de hacer una cosa. Sentirse dispuesto.
Estar uno sobre sí. Estar con serenidad y con precaución.
Estar en lo cierto. Hablar u obrar con seguridad.
Estar en sí. Estar uno con plena advertencia en lo que dice o hace.
Estar mano sobre mano. Ocioso.
Estar uno en grande. Vivir uno con mucha holgura; salirle a uno las cosas a su gusto.
Estar uno en todo. Atender a un tiempo a muchas cosas.
Estar uno en una cosa. Entenderla o estar enterado de ella.
Estar en ascuas. En vilo, impaciente.

estar
v i estar [es'taɾ]
1 se usa para atribuir al sujeto de la oración una característica
Estaba tan triste que casi no comía.
2 hallarse una persona o cosa en un lugar, posición o situación determinados
estar en la casa
3 sentirse una persona de determinada manera
estar agitado
4 seguido de los adverbios bien y mal, expresa la calidad de una cosa
Esta comida está muy bien.
5 realizar una persona la acción que se expresa
Estuve de vacaciones hasta el fin de semana pasado.
6 apoyar a una persona o mostrarse de acuerdo con ella
Estamos contigo para lo que necesites.
7 sentir una persona atracción por otra
Estoy loco por ella.
8 mantener una relación sentimental en un momento determinado
Estuvieron juntos por diez años.
9 tener el valor que se expresa en cierto momento
Compremos carne de pavo que está barata.
10 se usa para situar a una persona en un lugar o tiempo determinado
Imagínense, estamos en 1789, en pleno clima de revolución...
11 indica la situación o disposición de una persona para con algo
no estar para fiestas
12 tener algo base en lo que se expresa
El arte de la magia está en la velocidad de las manos.
13 tener una persona una determinada condición
estar proscripto
14 hallarse a cierta distancia de algún lugar
estar cerca del parque
15 realizar alguna actividad
estar en los negocios inmobiliarios
16 ir a suceder algo
estar por salir el sol
está bien
expresa conformidad o afirmación
Está bien, te compraré una muñeca.
estar + gerundio
indica que una acción se realiza en el momento que se expresa el verbo estar
Estaba mirando por la ventana.
estar al caer
ser inminente la llegada de una persona o cierto acontecimiento
Los invitados están al caer.
estar por ver
tener que comprobarse una cosa
Está por verse si me van a despedir.
estar que
se usa para expresar la situación o actitud de un sujeto en un determinado momento
Está que echa chispas de la bronca.
v pr estarse [es'tarse]
1 permanecer en un lugar durante un tiempo determinado
Se estuvo esperando tres horas a que llegara.
2 tardar el tiempo que se expresa para realizar una acción
Me estuve todo el día buscando este libro.
Tesauro
estar
transitivo
1 encontrarse, hallarse, permanecer, vivir. faltar, ausentarse.
2 existir, ser. inexistir.

estar de más locución holgar, sobrar.
Traducciones
estar бъда, съм
estar sein, einig, Sein
estar esti
estar être
estar sitte
estar estar
estar
Para las expresiones estar bien, estar mal, ver la otra entrada.
A. VERBO INTRANSITIVO
1. (indicando situación) → to be
¿dónde estabas?where were you?
la última vez que estuve en Romathe last time I was in Rome
Madrid está en el centro de EspañaMadrid is in the centre of Spain
el monumento está en la plazathe monument is in the square
eso no está en sus declaracionesthat's not in any of his statements
-las tijeras están en el cajón -no, aquí no están"the scissors are in the drawer" - "no, they're not in here"
-hola, ¿está Carmen? -no, no está"hello, is Carmen in?" - "no, I'm afraid she isn't"
el día que estuve a verlothe day I went to see him
está fuera (de casa) → she's out; (de la ciudad/en el extranjero) → she's away
ya que estamoswhile we are at it
2. (indicando un estado transitorio)
2.1. + ADJ, ADVto be
está mucho mejorhe's much better
estar enfermo o maloto be ill
estoy muy cansadaI'm very tired
¿estás casado o soltero?are you married or single?
está vacíoit's empty
estaba heridohe was injured
¿cómo estamos? (gen) → how are we doing?; (a otra persona) → how are you?
con este frío, aquí no se puede estarit's unbearably cold here
¡qué bueno está este café!this coffee's really good!
mis padres están como siempremy parents are the same as ever
¿está libre el baño?is the bathroom free?
¿qué tal o cómo estás?how are you?
el récord anterior estaba en 33 segundosthe previous record was o stood at 33 seconds
2.2. + PARTICIPIOto be
la radio está rotathe radio is broken
para las seis estará terminadoit will be finished by six o'clock
estaba sentada en la arenashe was sitting on the sand
está (embarazada) de dos mesesshe's two months pregnant
él no estaba implicadohe wasn't involved
le está bien empleado por ingenuoit serves him right for being so naïve
2.3. + GERUNDIOto be
estaba corriendohe was running
me está molestandohe's annoying me
se está muriendoshe's dying
venga, ya nos estamos yendo, que es tardecome on, it's time to go, it's late
está siendo preparadoit's being prepared
nos estamos engañandowe're deceiving ourselves
3. (= existir) → to be
además están los gastos del viajethen there are the travel expenses
dejar estar déjalo estarjust leave him be
si dejas estar ese asunto te irán mejor las cosasyou'll do better to let the matter drop
4. (indicando el aspecto de algo) → to look
¡qué elegante estás!you're looking really smart!
estás más delgadoyou've lost weight, you look slimmer
está más viejohe looks older
el sofá estará mejor al lado de la ventanathe sofa will look better next to the window
ese tío está muy buenothat guy's gorgeous, that guy's a bit of all right
el traje te está grandethat suit is too big for you
5. (= estar listo) → to be ready
estará a las cuatroit'll be ready at four
en seguida estáit'll be ready in a moment
dos vueltas más y ya estátwo more laps and that'll be it
¡ya está! ya sé lo que podemos hacerthat's it! I know what we can do
ya estoyI'm done, that's me
¡ya estamos! (después de hacer algo) → that's it!; (dicho con enfado) → that's enough!
¿estamos? (al estar listo) → ready?; (para pedir conformidad) → are we agreed?, right?, OK?
¡ya estuvo! (Méx) → that's it!
6. (indicando fecha, distancia, temperatura) estamos en octubreit's October
cuando estemos en veranowhen it's summer, in the summer
7. (en estructuras con preposición)
estar a estamos a 8 de junioit is the 8th of June, today is the 8th of June
estábamos a 40°Cit was 40°C
¿a cuántos estamos?what's the date?
¿a cuánto estamos de Madrid?how far are we from Madrid?
las uvas están a 1,60 eurosthe grapes are one euro 60 cents
¿a cuánto está el kilo de naranjas?how much are oranges per kilo?
estoy a lo que se decida en la reuniónI'm waiting to see what's decided at the meeting
estar a lo que resulteto be waiting to see how things turn out
estar con está con la gripehe's down with flu, he's got the flu
estuvo con la enfermedad durante dos añosshe had o suffered from the disease for two years
ya está otra vez con el mismo temahe's harping on about the same old subject again
ya estoy con ganas de irI want to go now
estoy con ganas de pegarleI feel like hitting him
estar con algn yo estoy con élI'm with him
los aliados estaban con ellosthe Allies were behind them
estar de está de buen humorhe's in a good mood
están de charlathey're having a chat
está de camarerohe's working as a waiter
está de jefe temporalmentehe is acting as boss, he is the acting boss
está de lutoshe's in mourning
¡estoy de nervioso!I'm so nervous!
están de paseothey've gone for a walk
estaba de uniformehe was (dressed) in uniform
están de vacacionesthey are on holiday
está de viaje en este momentohe's away at the moment
estar en en eso está el problemathat's (exactly) where the problem is
el problema está en quethe problem lies in the fact that ...
en ello estamoswe're working on it
no está en él hacerloit is not in his power to do it
creo que está usted en un errorI think you're mistaken
no está en síshe's not in her right mind
yo estoy en que (= creer) → I believe that ...
estar para para eso estamos (gen) → that's why we're here, that's what we're here for; (respondiendo a gracias) → don't mention it
para eso están los amigosthat's what friends are for
estar para hacer algo (= a punto de) → to be about to do sth, be on the point of doing sth
está para salirhe's about to leave
no estoy para bromasI'm not in the mood for joking
si alguien llama, no estoy para nadieif anyone calls, I'm not in
estar por (= en favor de) [+ política] → to be in favour o (EEUU) favor of; [+ persona] → to support
V tb hueso 1
estar por + INFIN la historia de ese hallazgo está por escribirthe story of that discovery is still to be written o has yet to be written
está por ver si es verdad lo que dijeronit remains to be seen whether what they said is true
está todavía por hacerit remains to be done, it is still to be done
yo estoy por dejarloI'm for leaving it, I'm in favour of leaving it
está por llover (LAm) → it's going to rain
estar sin + INFIN las camas estaban sin hacerthe beds were unmade, the beds hadn't been made
¿todavía estás sin peinar?haven't you brushed your hair yet?
estar sobre algn/algo hay que estar mucho sobre él para que estudieyou have to keep on at him to make sure he studies
hay que estar sobre el arroz para que no se pegueyou need to keep a close eye on the rice to make sure it doesn't stick to the pan
estar sobre síto be in control of o.s.
8. (en oraciones ponderativas)
está que rabiahe's hopping mad, he's furious
estoy que me caigo de sueñoI'm terribly sleepy, I can't keep my eyes open
B. (estarse) VERBO PRONOMINAL
1. (= quedarse)
1.1. (en un lugar) → to stay
puedes estarte con nosotros una semana, si quieresyou can stay with us for a week if you like
se estuvo dos horas enteras en el cuarto de bañohe was in the bathroom for two whole hours
yo prefiero estarme en casaI prefer staying at home
1.2. (en un estado) usted estése tranquilo, nosotros nos encargaremos de tododon't you worry, we'll take care of everything
se estuvo callada un buen ratoshe didn't say anything for quite a while, she stayed quiet for quite a while
¡estáte quieto!keep o stay still!
2. (uso impersonal) se está bien aquíit's nice here
en la cama se está muy bienit's nice in bed


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.