Ejemplos ?
l estilo indirecto libre (o discurso indirecto libre) es un estilo narrativo en el que se insertan en la voz del narrador enunciados propios de un personaje, que se reconocen mediante marcas que descartan la vinculación de ese registro del lenguaje o punto de vista con el narrador.
El estilo indirecto admite gradaciones en cuanto al grado de fidelidad respecto de la voz del personaje; en este sentido, se suele distinguir entre el estilo indirecto propiamente dicho y el llamado estilo indirecto libre, que es una forma intermedia entre el directo y el indirecto.
Modalidades de estilo indirecto: Frontón: Esta modalidad se diferencia del frontón vasco en las dimensiones de la cancha y las características de la pelota.
El narrador, a tal efecto, dispone de dos maneras o estilos de reproducir la voz de los personajes de la historia: el estilo directo y el estilo indirecto.
El estilo indirecto implica siempre, por un lado, la existencia de una selección de la información por parte del narrador (sólo reproducirá lo que a él le parezca conveniente) y, por otro, la falta de los matices emocionales y expresivos del personaje.
Supone una versión distanciada y serena, aunque contiene la ironía en alguna ocasión. Estilo indirecto libre. Se utiliza a lo largo de la narración para recoger los pensamientos de Paloma, envolviéndolos en la narración, sin que aparezcan con el correspondiente guion y sin que dependan de verbos de decir (como “pensó”, “se dijo”, “decidió”...) Metadiscurso.
Por eso, la obra carece de términos cultos, puesto que, los personajes pertenecen a una clase media-baja. Por otra parte, predomina el uso del estilo indirecto para reproducir lo que los personajes dicen.
No se debe confundir el estilo indirecto libre ni con las técnicas del monólogo o monólogo interior ni con la cesión de la palabra del narrador a la de los personajes mediante las tradicionales técnicas del estilo directo y el estilo indirecto.
En ocasiones la presencia del estilo indirecto libre puede ser reconocida por la variación de los tiempos verbales, pero sus rasgos caracterizadores son la presencia de rasgos lingüísticos en el discurso del narrador que solo pueden ser propios de un determinado personaje y la constatación de que el mensaje contiene pensamientos, creencias, inquietudes o sentimientos que solo pueden ser atribuidos a ese personaje: En el fragmento anterior, se aprecia el estilo indirecto libre en las oraciones destacadas.
Nótese la variación en el tiempo verbal (de pretérito perfecto simple a pretérito pluscuamperfecto y pretérito imperfecto), pero sobre todo la presencia en el discurso enunciador de sentimientos y deseos propios solamente del personaje: en el discurso del narrador se funde el del personaje. Narración Estilo directo Estilo indirecto Francisco Olivicultura Grilles Delegue Principio y tu hermana del tío Charles
En esta variante, por un lado, es el narrador quien lleva con sus propias palabras la reproducción de la voz del personaje, pero, por otro, lo hace introduciendo por el medio expresiones (exclamaciones, interrogaciones, léxico particular...) que se supone reproducen directamente lo dicho o pensado por el personaje; obviamente, el estilo indirecto libre resulta más fiel al personaje que el estilo indirecto a secas.
Versión joyceana del estilo indirecto libre, se trata, según Kenner, de un recurso totalmente nuevo en la ficción, a través del cual la figura del narrador «por lo común neutral en su vocabulario, se deja oscurecer por la utilización de una serie de modismos que el personaje usaría si fuese él mismo quien contase la historia.