Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.723.009.719 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

entrar

0,03 sec.
entrar v. intr.
1   Ir o pasar de un sitio a otro, generalmente, de un lugar exterior a otro interior.
2   Penetrar o introducirse una cosa en un lugar.
3   Pasar a formar parte de los miembros de un grupo, sociedad o empresa: entró en la facultad que deseaba porque tenía unas notas excelentes.
4   Tener una cosa el tamaño necesario para poder colocarse o ajustarse alrededor de otra: debo tener los pies hinchados porque no me entran los zapatos. caber.
5   Estar incluida o contenida una cosa dentro de otra: en el precio de la entrada al parque entra el regalo de una camiseta conmemorativa.
6   Participar o tomar parte en una cosa, especialmente en una conversación o asunto en el que es necesario adoptar una postura definida: parece que le guste entrar en polémicas.
7   Comenzar una estación o un periodo amplio de tiempo.
8   Ser agradable y fácil de tomar una comida o una bebida: el agua mineral entra divinamente cuando se tiene mucha sed.
9   En los juegos de cartas, participar en una apuesta. ir.
10   Empezar una persona su intervención en un espectáculo o en un acto público.
v. tr.
11   Empezar a tener una sensación o un sentimiento que va haciéndose más intenso: me entró sueño nada más empezar la película.
12   En el fútbol y otros deportes, aproximarse a un jugador contrario con la intención de arrebatarle la pelota.
v. tr./intr.
13   Acometer o atacar el toro.
14   Acometer o ejercer influencia en una persona: a José no hay por dónde entrarle.

entrar a + infinitivo Comenzar una acción: entrar a reinar.

entrar 
intr. Ir o pasar de fuera adentro; pasar para ir de fuera adentro.
Tener entrada habitual, ser admitido.
Encajar, meterse una cosa en otra o dentro de otra: el sombrero no entra en la cabeza.
Desaguar, desembocar.
Penetrar, introducirse.
Pasar a formar parte de un conjunto: e. en una academia, en religión (dedicarse, abrazar); e. un cuerpo en una mezcla (formar parte de ella); e. tanto paño, tantos ladrillos (caber, ser necesario); e. en los usos, las modas (seguirlos, adoptarlos).
Empezar, tener principio empezar a estar; empezar a sentirse; seguido de la preposición en: e. en recelo, en deseo (sentirse presa de estos afectos); seguido de la preposición a, y un verbo en infinitivo, dar principio a una acción: e. a remar, a luchar.
Acometer, arremeter.
tr. Meter, introducir [una cosa].
Invadir.
Acometer o influir en el ánimo [de uno].
prnl. Meterse o introducirse en alguna parte.
Entrar bien una cosa. Venir al caso u oportunamente.
No entrar ni salir en una cosa. No intervenir ni tomar parte en ella.
No entrarle a uno una cosa. fam. No ser de su aprobación, repugnarle; no poder aprenderla.
No entrarle a uno una persona. Desagradarle o serle antipática.
mar. Ir alcanzando una embarcación [a la que sigue].
mús. Empezar a cantar o tocar en el momento preciso.

entrar
v i entrar [en'tɾaɾ]
1 pasar del exterior al interior de un lugar cerrado o limitado
entrar a la cocina
2 tener algo el tamaño necesario para pasar por una abertura
Esta pieza no entra en el rompecabezas.
3 penetrar una cosa en otra
La bala entró en el muslo desgarrando los músculos.
4 tener el tamaño necesario para poder introducirse en un lugar
Los seis no entramos en el automóvil.
5 estar incluida una cosa dentro de otra
El desayuno entra en el precio pagado por la habitación del hotel.
6 comenzar una persona la jornada laboral o escolar
Entro a las ocho de la mañana.
7 pasar a ocupar un ejército una plaza enemiga
Las tropas bárbaras entraron en Roma.
8 pasar a formar parte de los miembros de un grupo, sociedad o empresa
entrar en un club
9 participar de una conversación
Su pareja entró en la conversación.
10 pasar a estar en un período de tiempo determinado
entrar en época de exámenes
11 empezar a sentirse algo
entrar en confianza
12 ejercer influencia sobre alguien
No me deja entrar en su mundo.
13 resultar agradable de tomar un alimento o bebida
Este guisado entra muy bien.
14 resultar una persona agradable en el trato
Tu hermana no entra porque siempre anda muy callada.
15 ser algo comprendido por alguien
Toda esta teoría no le entra a nadie.
16 resultar una cosa verosímil
No me entra cómo puedes haber perdido tus llaves.
v t entrar
1 empezar a sentir una persona una sensación
Cuando trabajo me entra un cansancio demoledor.
2 estrechar una prenda de vestir
entrar una falda
3 introducir una cosa en un lugar
Entró mal la clave de la cuenta bancaria y el cajero no le devolvió la tarjeta.
Tesauro
entrar
intransitivo y transitivo
1 penetrar, meter, introducir, importar. salir. adentrarse.
2 encajar, ajustar, caber.
3 (los ríos) desembocar, afluir, desaguar.
4 ingresar, internar. salir.
5 empezar, comenzar, dar principio.
6 invadir, irrumpir.
Los dos sinónimos suponen una acción súbita o violenta.
adentrar.
Traducciones
entrar entrer
entrar להכנס
entrar hodit (se), přijet, vejít, vstoupit
entrar gå ind, gå ind i, komme ind
entrar osallistua, osoittautua joksikin, saapua, tulla sisään
entrar ući, ulaziti
entrar 入る, 到着する
entrar ...에 들어가다, 도착하다, 들어가다, 분명해지다
entrar wejść
entrar chegar, entrar
entrar gå in, komma in
entrar เข้า, เข้าไป, เข้ามา
entrar đi vào, vào
entrar
A. VI
1. (en un lugar, acercándose al hablante) → to come in, enter (más frm); (alejándose del hablante) → to go in, enter (más frm)
-¿se puede? -sí, entra"may I?" - "yes, come in"
hágalo entrarshow him in
entré en o > a la casa (LAm) → I went into the house
entraron en mi cuarto mientras yo dormíathey came into my room while I was asleep
la ayudó a entrar en el cochehe helped her (get) into the car
no me dejaron entrar en la discotecaI wasn't allowed into the club
entró en la habitación dando saltosshe bounced into the room
entró corriendo en la habitaciónshe ran into the room
entró tercero en la metahe crossed the line in third place
entra frío por la puertathere's a draught coming in through the door
el río entra en el lagothe river flows into the lake
me ha entrado algo en el ojoI've got something in my eye
espera un momento, es sólo entrar y salirwait for me a minute, I won't be long
yo por ahí no entrothat's one thing I won't accept o have
entrar en detallesto go into detail
no entrar ni salir en un asuntoto play no part in a matter
2. (= encajar) la maleta no entra en el maleterothe case won't go o fit in the boot
el sofá no entraba por la puertathe sofa wouldn't go o fit through the door
¿entra uno más?is there room for one more?, will one more fit?
estoy lleno, ya no me entra nada másI'm full, I couldn't eat another thing
este pantalón no me entrathese trousers don't fit (me)
las historias de este libro entran de lleno en el surrealismothe stories in this book are genuinely surrealist, the stories in this book come right into the category of surrealism
3. (= estar incluido) el vino no entra en el preciothe wine is not included (in the price)
eso no entraba en nuestros planesthat wasn't part of our plans
ese partido entra dentro de la segunda rondathat is a second-round match
en un kilo entran cuatro manzanasyou get four apples to the kilo
4. (= comenzar)
4.1. [persona] ¿a qué hora entras a clase?what time do you start school?
entra a trabajar a las ochoshe starts work at eight o'clock
entrar en una profesiónto take up a profession
entrar en una asociaciónto join a society
al entrar en la madurezon reaching middle age
entró de mensajerohe started out as a courier
entró en la revista como directorhe joined the magazine as editor
entró a formar parte del comité centralhe became a member of the central committee
4.2. entrar en calorto warm up
entrar en comato go into a coma
entrar en contacto con algnto contact sb
4.3. [época, estación] en el milenio que entrain the new millennium
el mes que entrathe coming month, next month
5. (con sensaciones) me entró sedI started to feel thirsty
me entró sueñoI started to feel sleepy
me ha entrado hambre al verte comerwatching you eat has made me hungry
me entraron ganas de reírI felt like laughing
6. [conocimientos, idea] no hay forma de que le entre el álgebrahe just can't seem to get the hang of algebra
no les entra en la cabeza que eso no puede ser asíthey can't seem to get it into their heads that this isn't on
7. (= soportar) → to bear, stand
ese tío no me entraI can't bear o stand that fellow
8. (Inform) → to access
entrar en el sistemato access the system
9. (Mús) [instrumento, voz] → to come in
10. (Teat) → to enter
B. VT
1. [+ objeto] (acercándose al hablante) → to bring in; (alejándose del hablante) → to take in
entra las sillas para que no se mojenbring the chairs in so they don't get wet
la maestra entró a los niños a clasethe teacher took the children into the classroom
no podrás entrar el sillón por esa puertayou won't be able to get the armchair in through that door
necesitó ayuda para entrar el coche en el garajehe needed some help getting the car into the garage
2. (= abordar a) → to deal with, approach
sabe entrar a la gentehe knows how to deal with o approach people
3. [+ futbolista] → to tackle
4. (Mil) → to attack
ENTRAR

Para precisar la manera de entrar
Entrar (en) por regla general se suele traducir por come in(to) o por go in(to), según la dirección del movimiento (hacia o en dirección contraria al hablante), pero, come y go se pueden substituir por otros verbos de movimiento si la frase en español explica la forma en que se entra: Entró cojeando en Urgencias He limped into Casualty Acabo de ver a un ratón entrar corriendo en ese agujero I've just seen a mouse running into that hole


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.