elle


También se encuentra en: Sinónimos.

elle

s. f. Denominación del dígrafo ll incluido anteriormente en el alfabeto.

elle

 
f. Nombre tradicional de la doble l que desde 1994 se alfabetiza como l + l dentro de la letra l.
Traducciones

elle

Elle

elle

elle

elle

ايل

elle

Elle

elle

Elle

elle

Elle

elle

SF(name of the letter) ll
Ejemplos ?
Su primer hijo, Jaden Gil, nació 6 semanas prematuro el 26 de octubre. Jaz Elle, su hija, nació el 3 de octubre de 2003. El 24 de junio de 2006, luego de 21 años de actividad profesional, anunció su retiro.
Isabelle Adjani ha aparecido en numerosa revistas como 92 Express, Bazaar, Beauté, Cahiers de Cinéma, Cine, Cosas, Cosmopolitan, Écho, Elle, Femina, Gala, Glamour, Interview, Io, Jours de France, L'Express, Le Figaro, Le Soir, Mademoiselle Age Tendre, Marie Claire, Marie France, Madame, OK!, París Match, Premiere, Psychologies, Studio, Telérama, Time, Video 7, Vogue, etc.
Un día Bruce y su entonces novia Julie Madison (Elle Macpherson) inauguran en el observatorio de la Ciudad un enorme telescopio como donación de su empresa.
AR (Varios Artículos) YoDona (Varios Artículos) Merie Clare (Varios Artículos) ELLE (Varios Artículos) Woman (Varios Artículos) InStyl (Varios Artículos) Dominical de El Mundo (Varios Artículos) Harpers Baazar (2010/Actualidad) Premio Ondas en el año 2000 como programa de radio más innovador, original y por su servicio a la sociedad, al programa En tu casa o en la mía.
Mais les échecs, les succès, la sueur, le sang Ont fortifié notre peuple courageux et fertilisé sa lutte héroïque.: Coro:: Et une seule nuit a rassemblée en elle: L'histoire de tout un peuple.: Et une seule nuit a déclenché sa marche triomphale: Vers l'horizon du bonheur.: Une seule nuit a réconcilié notre peuple: Avec tous les peuples du monde,: A la conquête de la liberté et du progrès: La patrie ou la mort, nous vaincrons.
De donde se ve, qué ni che, ni elle, ni eñe, entre otras letras, aparecían, pues tales grafemas no correspondían a fonemas existentes en el latín, pero que sí surgieron con el tiempo en las lenguas derivadas del idioma de los romanos y que se fueron hablando en los dominios de su imperio.
a a b be c ce ch che d de e e f efe g ge h hache i i j jota k ka l ele ll elle m eme n ene ñ eñe o o p pe q cu r erre rr doble erre s ese t te u u v uvé x equis y ye w dobleú z zeta Este listado ha sido el aprendido por el alumnado mexicano desde hace décadas y consignado en todos los libros de texto de castellano, Lenguaje, Lengua y Literatura Españolas o Español, según los currícula en los cuales ha aparecido tal materia de enseñanza en las escuelas de educación básica.
Cuidado debemos tener también en no decir, para la letras ELLE y YE, respectivamente, ni DOBLE ELE ni Y GRIEGA, puesto que los fonemas que representan, en el español de México, no es una doble ll/ ni /ü/ (aproximadamente como dicen los franceses su /ü/: /iii/, pero como si fuera a decirse una “u”).
Todos tres senneros por los rrobredos de Corpes entre noch & día salieron de los montes; a las aguas de Duero ellos arribados son, a la torre de don Urraca elle las dexó.
plazme de coraçón, e plázem’ de las nuevas que faze el Campeador; rreçibo estos cavallos que m’ enbía de don.» Mager plogo al rrey mucho pesó a Garçi Ordónez: «¡Semeja que en tierra de moros non a bivo omne quando assí faze a su guisa el Çid Campeador!» Dixo el rrey al conde: «Dexad essa rrazón, que en todas guisas mijor me sirve que vos.» Fablava Minaya i a guisa de varón: «Merçed vos pide el Çid, si vos cayesse en sabor, por su mugier donna Ximena & sus fijas amas a dos: saldríen del monesterio do elle las dexo e iríen pora Valençia al buen Campeador.» Essora dixo el rrey...
ARTÍCULO XXI En el caso de que una de las Repúblicas Contratantes estuviera en guerra con otra nación, los ciudadanos de la otra República podrán continuar su comercio y navegación con elle, excepto en las ciudades y puertos que estuvieren realmente sitiados ó bloqueados: entendiéndose que esta libertad no comprende los artículos llamados de guerra ó usados para ella.
Y beremos kómo bastará kon la b para ke bibamos felises y kontentos. Pasa lo mismo kon la elle y la y. Todo se eskribirá kon y: "Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar".