ele


Búsquedas relacionadas con ele: elle

ele

s. f. Denominación de la letra l del alfabeto español.

ele

 
f. Nombre de la letra l.
Traducciones

ele

ele

ele

ELE

ele

ELE

ELE

ABR =español como lengua extranjera

ele

SF(name of the letter) L
Ejemplos ?
En el mismo caso de la “che”, la elle como fonema no puede desaparecer, sino que por “¿ahorro editorial?”, quedará incrustada en la sección destinada a la “ele”.
En la pronunciación dejan un poco que desear las cordobesas. La zeda y la ese se confunden y unimisman en sus bocas, así como la ele, la erre y la pe.
¿Quién sabe si sería alguna maestra de miga cordobesa la que dijo á sus discípulas: «Niñas, sordado se escribe con ele y precerto con pe?».
Cumple á la Historia narrar los sucesos secamente, sin recu- rrir á las galas de la fantasía, y apreciarlos, desde el punto de vista filosófico social, con la imparcialidad de juicio y ele- vación de propósitos que tanto realza á los historiadores mo- dernos Macaulay, Thierry y Modesto de Lafuente.
Como hom- bre de acción, con propósitos fijos y voluntad deliberada, sus «medios se adaptaban á un fin tangible; y sus principios po- «líticos, sus ideas propias y hasta su criterio moral, se subordi- naban al éxito inmediato, que era la Independencia.» Estas líneas sintetizan magistralmente, á nuestro juicio, la personalidad de San Martín hasta los días de la campaña sobre el Perú. El tomo tercero, y para nosotros el más importante ele la obra, está consagrado al Perú y á las Repúblicas de Colombia.
Con vuestro conssejo lo queremos fer nos que nos demandedes fijas del Campeador; casar queremos con ellas a su ondra & a nuestra pro.» Una grant ora el rrey penssó & comidió: «Hyo eché de tierra al buen Campeador, e faziendo yo ha él mal & él a mí grand pro del casamiento non sé si s’ abrá sabor; mas pues bos lo queredes entremos en la rrazón.» A Minaya Álbar Fánnez & a Pero Vermúez el rrey don Alfonso essora los lamó, a una quadra ele los apartó: «Oidme, Minaya, & vos, Per Vermúez: sírvem’ Mío Çid el Campeador, él lo mereçe & de mí abrá perdón; viniéssem’ a vistas si oviesse dent sabor.
Delant el rrey fincó los inojos aquel Munno Gustioz: besábale los pies aquel Munno Gustioz: «¡Merçed, rrey Alfonsso: de largos rreinos a vos dizen sennor! Los pies & las manos vos besa el Campeador; ele es vuestro vassallo & vos sodes so sennor.
Asesina al personal de la Cruz Roja, violando los más ele-mentales principios internacionales y se desplaza como una lava de intransigencias y tiranías en franco atropello a las normas y requerimientos más sagrados de la América Latina.
Así tuvo usted en su nombre la doble ele inicial que corresponde a su signo astronómico (los Gemelos, ¿no es cierto?) y repetida por contenido fonético, la influencia del León, que significa el imperio de la violencia en su destino.
Era preciso que el pueblo gozase, a su vez, la parte que debía tocarle en tales regocijos, y para el efecto llamaba a algunos gaiteros y tamborileros, ponía una o dos pipas de buen vino a las puertas ele su casa, raciones de carne bien guisada y hogazas de pan, y el pobre no tenía más que llegar, llenar el vientre, beber su taza de vino, y...
El militarismo derroco á Pezuela, no por lealtad ni amor al soberano, sino porque sólo prolongando la guerra había ancho campo para ascensos y medros:~«Era preciso (1) (dice Mendiburu en su artículo sobre La Serna) dar soltura á las ambiciones, recibir ascensos en abundancia, (como sucedió con García Camba, que en menos de dos años ascendió desde co- mandante hasta general), volver á España para figurar en ele- vada escala, jugar el todo por el todo, frase frecuente en boca de Canterac.
Cuidado debemos tener también en no decir, para la letras ELLE y YE, respectivamente, ni DOBLE ELE ni Y GRIEGA, puesto que los fonemas que representan, en el español de México, no es una doble ll/ ni /ü/ (aproximadamente como dicen los franceses su /ü/: /iii/, pero como si fuera a decirse una “u”).