| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.724.052.802 visitantes atendidos. |
|
echar |
0,06 sec. |
|
echar1 v. tr. 1 Enviar un objeto dándole un impulso: ¡échame la pelota! 2 Dejar caer una cosa para que entre en un lugar: eché la carta en el buzón; échame agua en el vaso. 3 Despedir de sí o emitir algo: la chimenea echa mucho humo. arrojar. 4 Despedir, expulsar o hacer salir de un lugar, especialmente de manera violenta o despreciativa: lo han echado del colegio. 5 Producir o empezar a tener un organismo algo propio de su naturaleza: el niño ha echado un diente. 6 Poner sobre un lugar: echaremos una manta más en la cama. 7 Tender o acostar un rato para descansar: echó al bebé en la cuna. 8 Inclinar o mover en cierta dirección, especialmente el cuerpo o una parte de él: echa la cabeza a un lado, que no veo. 9 Dar o repartir comida: échale los huesos a los perros. 10 Gastar o emplear una cantidad de tiempo en una acción o trabajo: he echado dos horas en atravesar la ciudad. 11 Decir o pronunciar un dicho o un discurso: mi padre me ha echado un sermón por llegar tarde. 12 Mover o correr un mecanismo de una puerta o ventana para que se cierre: he echado la llave y el cerrojo. 13 Proyectar o emitir una película o representar una obra de teatro: está noche echan Yo, Claudio. 14 Jugar o participar en un juego o competición: te echo una partida de ajedrez. 15 Seguido de una expresión que indica un lugar inferior, derribar o arruinar: han echado abajo el antiguo mercado; han echado por tierra mi proyecto. 16 Dejar una decisión a la suerte: lo echamos a cara o cruz. 17 Condenar a una pena o reclusión. 18 Suponer o calcular de manera aproximada: le echo 37 años. 19 Seguido de un sustantivo, realizar la acción expresada por este: echar una mirada; echar un trago. 20 Juntar a un animal macho con una hembra para que procreen. — v. intr. 21 Seguido de una expresión que indica lugar o dirección, ir o moverse hacia ellos: todos juntos echaron calle abajo. — v. prnl. 22 echarse Tumbarse un rato para descansar. 23 Inclinarse o moverse en cierta dirección: échate para allá, que me das mucho calor. 24 Lanzarse o tirarse con un impulso. — v. prnl. tr. 25 Establecer una relación con una persona: echarse novia. echar (o echarse) a + infinitivo Comenzar a hacer cierta acción: echó a andar; se echaron a reír. echar a perder Estropear una cosa o hacer que deje de funcionar. echarse atrás Arrepentirse de una decisión o no cumplir un trato. echarse encima Estar muy próximo un acontecimiento o un periodo de tiempo: se nos está echando encima el plazo de entrega de las solicitudes. echar2 Se usa en la expresión echar de menos o echar en falta, que significa 'notar la ausencia de una persona o cosa': en este libro, echo de menos un poco más de bibliografía. echar tr. Hacer que [una cosa] vaya a parar a alguna parte dándole impulso. Hacer salir [a uno] de un lugar, apartarle con violencia. p. anal.Deponer a uno de su empleo o dignidad. Despedir de sí: e. sangre. Hacer que [una cosa] caiga en un sitio determinado. Junto con las voces abajo, en tierra o por tierra, etc., derribar, arruinar. Juntar [los animales machos] con las hembras para la generación. Brotar o arrojar las plantas [sus raíces, hojas, flores, etc.]; intr. : las hojas echan. p. anal.Salirle a una pers. o animal [los dientes, el pelo, etc.] Inclinar, reclinar o recostar. Junto con voces diversas equivale a otros verbos a los cuales añade una significación especial de incoación o resolución de la actividad: e. o echarse un trago, un bocado (comer o beber una cosa); e. un cigarro (fumarlo); e. a la puerta un cerrojo, (poner, aplicar); el pestillo (darle el movimiento para cerrar); e. tributos, censos (imponer, cargar); e. colmenas, muletada (empezar a tener granjería o comercio); e. un solo, una carta (jugar); e. cuentas, cálculos (hacerlos, formarlos); e. una comedia u otro espectáculo (representarlos o ejecutarlos); le echó siete años, seis euros (conjeturar, suponer); e. cuerpo, barriga, mal genio (adquirir estas partes o cualidades aumento notable); e. rayos, centellas, etc. (mostrar mucho enojo); e. cartas (dar, repartir); e. un párrafo (conversar); e. una mirada (observar ligeramente). Con la prep. a: echar a la lotería (jugar, aventurar [dinero] a una cosa); e. a mala parte, echarlo a juego (atribuir una acción a cierto fin); e. a un lado (no dar importancia); echarlas. Chile. Huir. Seguido de la prep. a y un verbo de movimiento real o figurado en infinitivo, forma frases verbales incoactivas: e. a reír, a correr (dar principio a la acción); e. o echarse a rodar, a perder (ser causa o motivo de la acción de deteriorar o inutilizar [un cosa] material, malograr [un negocio], pervertir [a uno]); e. a volar [a una persona o cosa] (darla o sacarla al público). Seguido de la prep. de: [intr.] e. de comer (dar, repartir); [intr.] e. de coche, de librea, etc. (empezar a usarlos); e. de menos a una persona o cosa (advertir la falta [de ella] o tener sentimiento y pena por la falta [de ella]); [intr.] echarla de valiente, de sabio (presumir); echar de ver (notar, reparar, advertir). Seguido de la prep. por : [intr.] e. por la Iglesia, por el foro (escoger o seguir una carrera o profesión); [intr.] e. por la izquierda, por el atajo (ir por una parte u otra); e. uno por largo (calcular [una cosa] todo lo más a que puede llegar). Seguido de la preposición en: e. en cara (abochornar); e. en falta [una cosa] (notar la falta de ella). prnl. Arrojarse: e. al mar. p. anal.Precipitarse hacia una persona o cosa: se echó a mí. Incoar una acción: e. a pensar. Echar a volar. fig. Dar o sacar al público [a una persona o cosa]. Echarse uno atrás. Eludir un compromiso, volverse atrás, desdecirse. Tenderse a lo largo del cuerpo en un lecho o lugar, esp. tenderse uno vestido. p. anal.Ponerse las aves sobre los huevos; calmarse. Echarse uno a dormir. Descuidar una cosa; no pensar en ella. Echarse a perder. Perder su buen sabor, hacerse nociva una vianda, una bebida, etc. Decaer una persona de las virtudes o prendas que tenía. echar v t echar [e'ʧaɾ] 1 impulsar a algo hacia algún lugar echar un pez al agua 2 hacer caer algo en un lugar echar un voto en una urna 3 hacer que algo o alguien salga de un lugar echar a los niños de la sala 4 desprender una cosa fuera de sí El hierro incandescente echaba chispas. 5 producir un organismo algo que nace de él El limonero echó frutos. 6 hacer que una persona deje de tener su empleo Echamos a la sirvienta. 7 verter algo echar condimentos al guisado 8 notificar una cosa echar una circular 9 valerse de una actitud o cualidad ante determinado asunto echarle mucho esfuerzo a algo 10 cerrar puertas o ventanas echar llaves 11 dejar que una cosa se resuelva a través de un sorteo echar suertes 12 tomar una persona algo de determinada manera Echó la noticia a broma. 13 realizar una acción echar una caminata 14 emplear en un asunto el tiempo que se expresa Echamos dos horas de vuelo para volver. 15 vomitar lo que está en el estómago Echó el desayuno. echar a perder estropear una cosa material o inmaterial echar a perder una oportunidad echar de menos añorar a alguien o a algo echar de menos la infancia echar pestes mostrar un gran enojo criticando mucho Echaba pestes de sus vecinos. echar por tierra destruir una cosa echar por tierra una ciudadela v pr echarse [e'ʧaɾse]
1 arrojarse hacia una persona o cosa echarse al agua 2 salir a un lugar con decisión echarse a la lucha 3 acostarse para dormir o descansar echarse una siesta 4 moverse o inclinarse en alguna dirección Échate a un lado que no puedo pasar. 5 tener relaciones sexuales Se echó a la hija del jefe. echarse para atrás arrepentirse de algo Se echó para atrás con lo de la compra. echarse a + infinitivo comenzar a realizar la actividad que se expresa echarse a llorar echarse a perder estropearse una cosa material o inmaterial el pescado se echó a perder. echárselas presumir o alardear de una cosa Se las echa de gran empresario. Tesauro echar transitivo 1 arrojar, lanzar, tirar, verter, despedir, desechar*. Despedir es lanzar o arrojar con fuerza e impulso. «Echar es una acción menos violenta que arrojar y lanzar. Se echa, y no se arroja ni se lanza, agua en el vaso, dinero en el bolsillo, trigo en el costal. No se echa uno en un precipicio, sino que se arroja o se lanza. Echarse en la cama no es lo mismo que lanzarse o arrojarse en la cama. En el primer caso se expresa una acción ordinaria y tranquila (tenderse, tumbarse); en el segundo, la de alguien agitado por la pasión u oprimido por el cansancio.» José Joaquín de Mora pronominal 3 abalanzarse, precipitarse, arrojarse, acometer. recogerse. Echarse sobre equivale a acometer en muchas ocasiones. echar a perder locución deteriorar, dañar*. echar a rodar locución derribar*. echarse para atrás locución arrepentirse, desistir*. echárselas de locución coloquial presumir. Traducciones echar entbehren, setzen, hinauswerfen echar выгнать, кинуть, выбрасывать echar buttare, cacciare, discacciare, estrudere, mandare via, radiare, riversare, sbalzare, sbattere, gettare via echar يَقْذِف echar vyhodit echar smide ud echar πετάω έξω echar heittää ulos echar izbaciti echar 拒否する echar 버리다 echar wyrzucić echar deitar fora, jogar fora echar kasta ut echar โยนออกไป echar atmak echar bác bỏ echar 抛弃 echar Para las expresiones echar abajo, echar en cara, echar la culpa, echar en falta, echar de menos, echar a perder, echar raíces, echar a suertes, ver la otra entrada. A. VERBO TRANSITIVO 1. (= tirar) [+ pelota, piedra, dados] → to throw; [+ basura] → to throw away; [+ ancla, red] → to cast; [+ moneda al aire] → to toss; [+ mirada] → to cast, give; [+ naipe] → to deal échame las llaves → throw me the keys échalo a la basura → throw it away ¿qué te han echado los Reyes? → what did you get for Christmas? echarlas (Cono Sur) → to leg it, scarper V tb cara 4 2. (= poner) → to put echar carbón a la lumbre → to put coal on the fire he echado otra manta en la cama → I've put another blanket on the bed ¿te echo mantequilla en el pan? → shall I put some butter on your bread? échale un poco de azúcar a la mezcla → add a little sugar to the mixture tengo que echar gasolina → I need to fill up (with petrol) V tb leña 1 3. (= verter) → to pour echó un poco de vino en un vaso → he poured some wine into a glass echar cera en un molde → to pour wax into a mould 4. (= servir) [+ bebida] → to pour; [+ comida] → to give échame agua → could you give o pour me some water? ¿te echo más whisky? → shall I pour you some more whisky? no me eches tanto → don't give me so much tengo que echar de comer a los animales → I have to feed the animals lo que le echen resiste lo que le echen → she can take whatever they throw at her 5. (= dejar salir) la chimenea echa humo → smoke is coming out of the chimney ¡qué peste echan tus zapatos! → your shoes stink to high heaven! V tb chispa A1 V tb espuma 1 V tb hostia 6 V tb leche 9 V tb peste 3 V tb sangre A1 6. (= expulsar) (de casa, bar, tienda, club) → to throw out; (del trabajo) → to fire, sack; (de colegio) → to expel cuando protesté me echaron → when I protested they threw me out me echó de su casa → he threw me out of his house lo han echado del colegio → he's been expelled from school la echaron del trabajo → she's been fired o sacked echar algo de sí → to get rid of sth, throw sth off 7. (= producir) [+ dientes] → to cut; [+ hojas] → to sprout está empezando a echar barriga → he's starting to get a bit of a belly o paunch ¡vaya mal genio que has echado últimamente! → you've become o got really bad-tempered recently! 8. (= cerrar) echar la llave/el cerrojo → to lock/bolt the door echar el freno → to brake echa la persiana → can you draw the blinds? 9. (= mover) 10. (= enviar) [+ carta] → to post, mail (EEUU) eché la carta en el buzón → I posted the letter ¿dónde puedo echar esta postal? → where can I post this postcard? 11. (= calcular) → to reckon ¿cuántos kilos le echas? → how much do you think o reckon she weighs? ¿cuántos años le echas? → how old do you think o reckon he is? échale una hora andando → you can reckon on it taking you an hour if you walk 12. (= dar) [+ discurso] → to give, make echar maldiciones → to curse echar una reprimenda a algn → to tick sb off, give sb a ticking-off he ido a que me echen las cartas → I've had my cards read 13. (con sustantivos que implican acciones) [+ trago, partida] → to have ¿echamos un café? → shall we have a coffee? salió al balcón a echar un cigarrillo → he went out onto the balcony for a smoke o cigarette echar una multa a algn → to fine sb, give sb a fine V tb polvo 5 V tb vistazo 14. [+ tiempo] hay que echarle muchas horas → it takes a long time de jóvenes nos echábamos nuestros buenos ratos de charla → we used to spend a lot of time talking when we were younger esta semana he echado cuatro horas extras → I did four hours overtime this week 15. (en cine, televisión) → to show echaron un programa sobre Einstein → there was a programme about Einstein on, they showed a programme about Einstein ¿qué echan en el cine? → what's on at the cinema? 16. [+ cimientos] → to lay 17. (Zool) (para procrear) ha echado a su perra con un pastor alemán → he has mated his bitch with a German shepherd 18. (Caribe, Cono Sur) (= azuzar) [+ animal] → to urge on B. VERBO INTRANSITIVO (= tirar) ¡echa para adelante! → lead on! ahora tienes que echar para adelante y olvidarte del pasado → you need to get on with your life and forget about the past es un olor que echa para atrás → it's a smell that really knocks you back echa para allá → move up echar por una calle → to go down a street echemos por aquí → let's go this way echar a + INFIN echar a correr → to break into a run, start running echar a reír → to burst out laughing, start laughing C. (echarse) VERBO PRONOMINAL 1. (= lanzarse) → to throw o.s. echarse en brazos de algn → to throw o.s. into sb's arms los niños se echaron al agua → the children jumped into the water echarse sobre algn (gen) → to hurl o.s. at sb, rush at sb; (= atacando) → to fall on sb 2. (= acostarse) → to lie down voy a echarme un rato → I'm going to lie down for a bit me eché en el sofá y me quedé dormido → I lay down o stretched out on the sofa and fell asleep se echó en el suelo → he lay down on the floor 3. (= moverse) échate un poco para la izquierda → move a bit to the left me tuve que echar a la derecha para que adelantara → I had to pull over to the right to let him overtake echarse atrás (lit) → to throw o.s. back(wards), move back(wards) (fig) → to back out ¡échense para atrás! → move back! 4. (= ponerse) se echó laca en el pelo → she put some hairspray on se echó una manta por las piernas → she put a blanket over her legs echarse a + INFIN se echó a correr → she broke into a run, she started running 5. (uso enfático) echarse una novia → to get o.s. a girlfriend echarse un pitillo → to have a cigarette o smoke echarse una siestecita → to have a nap echarse un trago → to have a drink V tb A13 6. echárselas de → to make o.s. out to be se las echa de experto → he makes himself out to be an expert Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|