Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.806.345.555 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

mano
(redireccionado de echar mano)

0,02 sec.
mano s. f.
1   Parte del cuerpo humano que va desde la muñeca hasta la punta de los dedos.
2   Pata delantera de un animal cuadrúpedo.
3   Lado en el que está situada una cosa, respecto de la posición de una persona: los servicios están a mano derecha.
4   Pie cortado de una res una vez muerta.
5   Capa de pintura que se da a una superficie: hay que darle otra mano de barniz a la puerta.
6   Habilidad que tiene una persona para hacer una cosa o resolver un asunto: tiene buena mano para los negocios; tiene mano para la ebanistería.
— izquierda Habilidad que tiene una persona para manejar o resolver un asunto con tacto.
7   Mazo del mortero o del almirez.
8   Partida de cartas: vamos a jugar otra mano.
9   Persona que empieza una partida de cartas: en muchos juegos, es mano el jugador que se sienta a la derecha del que ha repartido las cartas.
10   Conjunto de veinticinco hojas o pliegos de papel: una mano de papel equivale a cinco cuadernillos.
11   Gente para trabajar: faltan manos para el campo.

a mano
I Sin ayuda de ninguna máquina: lavar una prenda a mano.
II Cerca o al alcance de una persona: ¿tienes a mano un bolígrafo?
a mano armada Usando armas.
a manos llenas Con mucha generosidad.
alzar (o levantar) la mano Pegar o amenazar con pegar a una persona.
bajo mano De manera encubierta.
caérsele de las manos Resultar una cosa aburrida para una persona.
con las manos en la masa fam. Durante el desarrollo de una acción: pillaron a los ladrones con las manos en la masa.
con las manos vacías Sin ninguna posesión material.
con una mano detrás y otra delante Sin dinero o sin empleo u ocupación.
darse la mano Saludarse dos personas estrechándose la mano.
de primera mano
I Directamente, de la fuente original: he conseguido la noticia de primera mano.
II Sin estrenar.
de segunda mano Que ya ha sido usado.
dejado de la mano de Dios Totalmente desprotegido.
echar mano de Servirse de una cosa para realizar algo.
echar una mano Ayudar a una persona.
en manos de Bajo la responsabilidad de una persona: dejamos el asunto en manos del juez.
irse de las manos Perderse el control sobre una cosa o una acción.
irse la mano Realizar con exceso una acción determinada.
lavarse las manos Desentenderse una persona de un asunto.
llegar a las manos Llegar a pegarse dos o más personas en una disputa.
llevarse las manos a la cabeza Asustarse o asombrarse una persona por algo.
mano a mano Entre dos personas solamente.
mano de obra
I Trabajo que realiza un obrero.
II Conjunto de obreros.
mano de santo Solución o remedio rápido y adecuado.
mano derecha Persona muy útil como ayudante de otra.
mano dura Severidad o exigencia que tiene una persona para tratar a otras o dirigir un asunto: habría que tener más mano dura con los timadores.
mano sobre mano Sin hacer nada.
¡manos a la obra! Indica que se quiere empezar un trabajo en el mismo momento que se dice y con muchas ganas.
meter mano Tocar las partes íntimas del cuerpo de una persona.
pedir la mano Pedir autorización a los padres para casarse con su hija.
poner la mano en el fuego Asegurar o dar fe de alguna cosa.
poner la mano encima Pegar o golpear a una persona.
tender la mano Ayudar a una persona: tenderle la mano a un amigo.
tener las manos libres Tener libertad para hacer una cosa.
traer entre manos Estar tramando un asunto.

mano 
f. anat. Parte del cuerpo humano que comprende desde la muñeca hasta la punta de los dedos. Consta de tres zonas: el carpo, el metacarpo y los dedos.
fig.Persona que ejecuta una cosa.
Serie.
fig.Número de personas unidas para un fin.
Habilidad, destreza.
Poder, mando, facultades.
Tratándose de casamiento, persona de la mujer pretendida por esposa.
Patrocinio, favor.
Auxilio, socorro.
Represión, castigo.
Cada uno de los lados en que cae o sucede una cosa respecto de la situación de otra.
Manecilla (saetilla).
Majadero para desmenuzar una cosa.
Rodillo de piedra para quebrantar y hacer masa el cacao, maíz, etc.
Lance entero de varios juegos.
El primero en orden de los que juegan.
mano de gato Aliño de cutis.
Corrección de una obra, hecha por persona entendida.
mano derecha El más estrecho colaborador.
mano de santo Remedio muy eficaz.
mano oculta fig.Persona que interviene secretamente en un asunto.
Abrir la mano al caballo. loc. adv. En equitación, darle libertad aflojando las riendas.
A mano. loc. adv. Con la mano; fig. cerca; artificialmente.
A mano abierta. fig. Con gran liberalidad.
A mano airada. Violentamente.
A mano armada. Con gran empeño.
A manos llenas. Liberalmente.
Bajo mano o por debajo de mano. Ocultamente.
Cargar la mano. Insistir con empeño sobre una cosa.
Tener rigor con uno.
Con las manos en la cabeza. Con gran descalabro y desaire.
Con las manos en la masa. fig. y fam. En el acto de estar haciendo una cosa.
Dar de manos. Caer de bruces.
Incurrir en un defecto.
Dar la mano. Alargarla.
fig.Amparar, ayudar a uno.
Dar la última mano. Repasar una obra.
Dejar de la mano. Abandonar.
De mano a mano. De uno a otro, sin intermediarios.
De manos a boca. loc. adv. fam.De repente, impensadamente.
De segunda mano. loc. fig.Del segundo vendedor.
Echar mano, o las manos, a una persona o cosa. Asirla, cogerla.
Echar mano de una cosa. Valerse de ella.
Echar una mano a una cosa. Ayudar a su ejecución.
Ganar a uno por la mano. Anticipársele en lograr una cosa.
Largo de manos. fig. Atrevido a ofender con ellas.
Llegar o venir a las manos. Reñir, pelear.
Por su mano. Por sí mismo.
Sentar o asentar la mano en uno. Castigarle con golpes.
Reprenderle con severidad.
Si a mano viene. Acaso, tal vez.
Soplarse las manos. Quedar burlado en la pretensión de una cosa.
Tener mano con uno. Tener influjo con él.
Tener mano en una cosa. Intervenir en ella.
Tener mano izquierda. Tener diplomacia, habilidad.
Untar la mano a uno. Sobornarle.
Vivir uno de, o por, sus manos. Mantenerse de su traba- jo.
manos libres Dispositivo que permite la utilización de un teléfono o una radio sin necesidad de sostenerlos en la mano.
manos limpias Integridad con que se desempeña un cargo.
Emolumento que se percibe justamente en un empleo, además del sueldo.
econ. mano de obra Trabajador manual empleado en una obra.
zool. En los cuadrúpedos, pie delantero.

mano
s f mano ['mano]
1 parte del cuerpo humano desde la muñeca hasta la punta de los dedos
Me torcí la mano al caer.
2 extremidad de ciertos animales
una mano de gorila
3 cualquiera de las patas delanteras de los cuadrúpedos
enyesar una mano a un perro
4 símbolo de la mujer que se pretende para contraer matrimonio
Vengo a pedir la mano de su hija.
5 lado en que se encuentra una cosa con respecto a una persona
La estación está a mano derecha.
6 destreza de una persona para realizar cierta actividad
Tiene mano para el dibujo.
7 acción de intervenir en un asunto
echar una mano a los amigos
8 capa de pintura que se aplica a una superficie
Para que la pared quede bien debes darle un mínimo de dos manos de pintura.
9 partida o turno de todos los jugadores en ciertos juegos
una mano de póker
a mano
1 en una situación o lugar accesibles para una persona
Tengo un libro a mano que puede servirte.
2 que es realizado sin ayuda de una máquina
una camisa bordada a mano
3 en paridad de favores o perjuicios
Ya me rompiste la camisa, quedamos a mano.
a mano armada
[delito] que se realiza valiéndose de armas de fuego
un asalto a mano armada
a manos llenas
con abundancia
Comimos y bebimos a manos llenas.
con la mano en el corazón
de manera sincera y honesta
Te pido perdón con la mano en el corazón.
con las manos vacías
sin haber obtenido algo deseado o previsto
Cerré la venta y salí con las manos vacías.
dar (o estrechar) la mano
saludar una persona a otra apretando su mano
Los generales se dieron la mano para sellar el pacto.
de la mano de
con ayuda de la cosa o persona que se expresa a continuación
Obtuvimos el triunfo de la mano de nuestro goleador.
de mano en mano
de unas personas a otras
La difusión de la novela se hizo de mano en mano.
de primera mano
que es nuevo, que no ha sido usado anteriormente
un vehículo de primera mano
de segunda mano
que ya ha sido usado anteriormente
prendas de segunda mano
echar mano
tomar una cosa o alcanzar a una persona
Echó mano a sus herramientas y se puso a trabajar.
ensuciarse las manos
tomar participación en un asunto ilegal o deshonesto
Se ensució las manos intentando salvar a su esposo.
irse de las manos
escapar una cosa del control de una persona
El problema se nos fue de las manos.
lavarse las manos
evadir una persona la responsabilidad que tiene en un asunto
Se lavó las manos y dejó que echaran a sus colegas.
levantar la mano
golpear o amenazar con golpes a una persona
Mi padre me levantó la mano.
mano a mano
a solas una persona con otra
Midieron su destreza mano a mano.
mano de obra
conjunto de trabajadores disponibles para un trabajo y actividad que realizan
contratar mano de obra extranjera
mano derecha
persona en que otra deposita toda su confianza
la mano derecha de un empresario
mano dura
modo riguroso de tratar a una persona
En el colegio nos enseñan con mano dura.
meter mano
participar una persona en un asunto
Metió mano en la organización de la fiesta y todo se arruinó.
poner las manos en el fuego
se usa para enfatizar la verdad de algo o para afirmar la honradez de una persona
No pongo las manos en el fuego por nadie.
tener las manos limpias
no tener culpa o responsabilidad en un asunto
Tengo las manos y la conciencia limpia.
s f pl manos ['manos]
1 propiedad que se tiene sobre una cosa
Llegó a mis manos una edición completa de la Enciclopedia Británica.
2 persona o grupo que tiene la propiedad de una cosa
El negocio familiar pasará a manos de una cadena de tiendas.
3 personas que tienen la capacidad de realizar un trabajo
Necesitaremos más manos para terminar la obra.
Tesauro
mano
sustantivo femenino
1 habilidad, destreza*, arte, maña, pericia. torpeza, impericia.
2 poder, mando, facultad.
Ejemplo: su padre tiene mucha mano sobre él.
3 capa, baño.
Ejemplo: debes dar otra mano de pintura a la puerta del comedor.

a manos llenas locución adverbial largamente, generosamente.
caer en manos de locución ir a manos de, dar en manos de, ir a parar, depender.
con las manos en la masa locución adverbial coloquial in fraganti.
dar en manos de locución caer en manos de, ir a manos de, ir a parar, depender.
de primera mano locución adverbial directamente*.
de primera mano locución adjetiva nuevo, por estrenar. de segunda mano, de lance, de ocasión, usado.
de segunda mano locución adjetiva de lance, de ocasión, usado. de primera mano, nuevo, por estrenar.
echar una mano locución ayudar, apoyar, echar un capote(coloquial).
estar a mano locución terciar, venir bien, ser oportuno.
ir a manos de locución caer en manos de, dar en manos de, ir a parar, depender.
lavarse las manos locución desentenderse.
llegar a las manos locución reñir, pelear*, luchar, batallar, combatir.
llevar de la mano locución dirigir*.
ponerse manos a la obra locución empezar, comenzar.
traer entre manos locución planear.
untar la(s) mano(s) locución coloquial sobornar.
Traducciones
mano hand
mano يد
mano ръка
mano
mano ruka
mano hånd
mano Hand
mano mano
mano käsi
mano main
mano יד
mano हाथ
mano kéz
mano hönd
mano
mano
mano manus
mano ranka
mano hand
mano hånd
mano ręka
mano mão
mano mînă
mano hand
mano mkono
mano el
mano
mano ruka
mano มือ
mano bàn tay
mano1
A. SUSTANTIVO FEMENINO
Para las expresiones manos arriba, al alcance de la mano, frotarse las manos, ver la otra entrada.
1. (Anat) → hand
lo hice con mis propias manosI made it with my own hands, I made it myself
el asesino salió con las manos en altothe murderer came out with his hands up o with his hands in the air
votar a mano alzadato vote by a show of hands
dar la mano a algn (para saludar) → to shake hands with sb; (para andar, apoyarse) → to take sb by the hand
darse la mano o las manosto shake hands
recibir algo de manos de algnto receive sth from sb
los dos iban de la manothe two were walking hand-in-hand, the two were walking along holding hands
llevar a algn de la manoto lead sb by the hand
¡manos a la obra! (como orden) → to work!; (para darse ánimo) → let's get on with it!, (let's) get down to work
¡las manos quietas!hands off!, keep your hands to yourself!
¡venga esa mano!shake!, put it there!
a mano (= sin máquina) → by hand; (= cerca) → handy, at hand; (= asequible) → handy, to hand
cosió los pantalones a manoshe sewed the trousers by hand, she hand-sewed the trousers
escribir a manoto write in longhand, write out (by hand)
escrito a manohandwritten
bordado a manohand-embroidered
hecho a manohandmade
¿tienes un bolígrafo a mano?have you got a pen handy o to hand?
la tienda me queda o me pilla > muy a manothe shop is very handy for me, the shop is very close o nearby
en mano a entregar en manoto deliver by hand
se presentó en el ayuntamiento pistola en manohe turned up at the town hall with a gun in his hand
carta en manoletter delivered by hand
"piso disponible, llave en mano" (para alquilar) → flat available for immediate occupancy; (para comprar) → flat available for immediate possession
V tb estrechar A3
V tb levantar A1.2
V tb robo 1
2. abrir la manoto open up, loosen up; (= dejarse) → to let one's standards slip
a mano airadaviolently
bajo mano (= secretamente) → in secret, on the quiet
cargar la mano (= exagerar) → to overdo it; (= cobrar demasiado) → to overcharge; (= exigir) → to press too hard, be too exacting
en ese colegio le cargan la manothey ask too much of her o put too much pressure on her at that school
no cargues la mano con las especiasdon't put too much spice in
coger a algn con las manos en la masato catch sb red-handed
dar de manoto knock off, stop working
le das la mano y se toma el codogive him an inch and he'll take a mile
dar una mano a algn (LAm) → to lend o give sb a hand
de manos a bocaunexpectedly, suddenly
estar con una mano adelante y otra atrásto be broke
estar mano sobre manoto be idle, be out of work
echar mano ato lay hands on
echar mano deto make use of, resort to
echar una mano a algnto lend o give sb a hand
ganar a algn por la manoto beat sb to it
llegar a las manosto come to blows
a manos llenaslavishly, generously
mano a mano se bebieron la botella mano a manothey drank the bottle between (the two of) them
meter mano a algnto touch sb up
meter mano a algo hay que meterle mano a la corrupciónwe have to deal with o tackle corruption
tengo que meterle mano a las matemáticasI need to get stuck into my maths
pasar la mano a algn (= ser permisivo) → to be lenient with sb (LAm) (= adular) → to flatter sb, suck up to sb
ponerle a algn la mano encima ¡como me pongas la mano encima ...!if you lay one finger on me ...!
poner la mano en el fuego yo no pondría la mano en el fuego por JuanI wouldn't risk my neck for Juan, I wouldn't put myself on the line for Juan
yo pondría la mano en el fuego por su inocenciaI'd stake my life on his being innocent
¡qué mano! (Venezuela) → not likely!
sentar la mano a algn (= pegar) → to beat sb
tener las manos largas (= ser propenso a robar) → to be light-fingered; (= ser propenso a pegar) → to be apt to hit out
tener las manos libresto have full o free rein, be given full o free rein, be free (to do sth)
traerse algo entre manos ¿qué os traéis entre manos?what are you up to?
se trae entre manos varios asuntos a la vezhe's dealing with several matters at once
untar la mano a algnto grease sb's palm
con las manos vacíasempty-handed
se fue de las negociaciones con las manos vacíashe left the negotiations empty-handed
vivir de la mano a la bocato live from hand to mouth
mano derecharight-hand man
Pedro es mi mano derechaPedro is my right-hand man
mano de santosure remedy
fue mano de santoit came just right, it was just what the doctor ordered
mano duraharsh treatment (Pol) → firm hand
manos de mantequillabutterfingers
3. (= posesión) → hand
cambiar de manosto change hands
la casa ha cambiado varias veces de manothe house has changed hands several times, the house has had several owners
de primera mano(at) first-hand
conocemos la noticia de primera manowe got the news first-hand
se ha comprado un coche de primera manohe has bought a (brand) new car
de segunda manosecond-hand
ropa de segunda manosecond-hand o used clothes
4. (= control) está en tus manosit's up to you
ha hecho cuanto ha estado en su manohe has done all o everything in his power
de buena manoon good authority
en buenas manosin good hands
a manos deat the hands of
murió a manos de los mafiososhe died at the hands of the mafia
la carta nunca llegó a manos del jefethe letter never reached the boss, the letter never came into the hands of the boss
en manos dein the hands of
hemos puesto el asunto en manos del abogadowe have placed the matter in the hands of our lawyer
me pongo en tus manosI place myself entirely in your hands
el armamento cayó en manos de los traficantesthe weapons fell into the hands of arms dealers
írsele a algn la mano con algo se te ha ido la mano con la salyou overdid it with the salt
írsele algo de las manos a algn el asunto se le fue de las manoshe lost all control of the affair
dejado de la mano de Diosgodforsaken
tomarse la justicia por su manoto take the law into one's own hands
5. (= habilidad) ¡qué manos tiene!he's so clever with his hands!
tener buena mano tiene buena mano para aparcarshe's good at parking
tener buena mano para la cocinato be a good cook
tiene buena mano con los niñosshe's good with children
tener (buena) mano para las plantasto have green fingers
tener mala manoto be clumsy, be awkward
mano izquierda tiene mano izquierda con los animaleshe's got a way with animals
6. (= lado) → side
a mano derechaon the right-hand side
a mano izquierdaon the left-hand side
7. (= trabajadores) manoshands, workers
contratar manosto sign up o take on workers
mano de obralabour, labor (EEUU), manpower
mano de obra directadirect labour
mano de obra especializadaskilled labour
8. (Dep) → handling, handball
¡mano!handball!
9. (Zool) [de mono] → hand; [de perro, gato, oso, león] → front paw; [de caballo] → forefoot, front hoof; [de ave] → foot; (= trompa) → trunk
manos de cerdo (Culin) → pig's trotters
10. (= instrumento) [de reloj] → hand
mano de almirez, mano de morteropestle
11. (= capa) [de pintura] → coat; [de jabón] → wash, soaping
dar una mano de jabón a la ropato give the clothes a wash o soaping
12. (Juegos, Naipes) (= partida) → round, game; (= conjunto de cartas) → hand
echar una mano de musto have a game o round of mus
ser o tener la manoto lead
soy manoit's my lead
13. (= lote) → lot, series (Andes, CAm, Cono Sur, Méx) group of things of the same kind (LAm) [de plátanos] → bunch, hand
le dio una mano de bofetadashe punched him several times
una mano de papela quire of paper (24 or 25 sheets)
14. (Mús) → scale
15. (LAm) (= desgracia) → misfortune, mishap; (= suceso imprevisto) → unexpected event
16. (LAm) (= suerte) ¡qué mano!what a stroke of luck!
17. (LAm) (Aut) → direction
mano únicaone-way street
B. SUSTANTIVO MASCULINO mano a mano hubo un mano a mano entre los dos políticos en el parlamentothe two politicians slogged it out between them in parliament
la corrida será un mano a mano entre los dos torerosthe bullfight will be a two-way contest with the two bullfighters

mano2 SM (Méx) (en conversación) → mate, pal


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.