| Diccionario de español / Spanish Dictionary 1.806.345.555 visitantes atendidos. |
|
mano |
0,02 sec. |
|
mano s. f. 1 Parte del cuerpo humano que va desde la muñeca hasta la punta de los dedos. 2 Pata delantera de un animal cuadrúpedo. 3 Lado en el que está situada una cosa, respecto de la posición de una persona: los servicios están a mano derecha. 4 Pie cortado de una res una vez muerta. 5 Capa de pintura que se da a una superficie: hay que darle otra mano de barniz a la puerta. 6 Habilidad que tiene una persona para hacer una cosa o resolver un asunto: tiene buena mano para los negocios; tiene mano para la ebanistería. — izquierda Habilidad que tiene una persona para manejar o resolver un asunto con tacto. 7 Mazo del mortero o del almirez. 8 Partida de cartas: vamos a jugar otra mano. 9 Persona que empieza una partida de cartas: en muchos juegos, es mano el jugador que se sienta a la derecha del que ha repartido las cartas. 10 Conjunto de veinticinco hojas o pliegos de papel: una mano de papel equivale a cinco cuadernillos. 11 Gente para trabajar: faltan manos para el campo. a mano I Sin ayuda de ninguna máquina: lavar una prenda a mano. II Cerca o al alcance de una persona: ¿tienes a mano un bolígrafo? a mano armada Usando armas. a manos llenas Con mucha generosidad. alzar (o levantar) la mano Pegar o amenazar con pegar a una persona. bajo mano De manera encubierta. caérsele de las manos Resultar una cosa aburrida para una persona. con las manos en la masa fam. Durante el desarrollo de una acción: pillaron a los ladrones con las manos en la masa. con las manos vacías Sin ninguna posesión material. con una mano detrás y otra delante Sin dinero o sin empleo u ocupación. darse la mano Saludarse dos personas estrechándose la mano. de primera mano I Directamente, de la fuente original: he conseguido la noticia de primera mano. II Sin estrenar. de segunda mano Que ya ha sido usado. dejado de la mano de Dios Totalmente desprotegido. echar mano de Servirse de una cosa para realizar algo. echar una mano Ayudar a una persona. en manos de Bajo la responsabilidad de una persona: dejamos el asunto en manos del juez. irse de las manos Perderse el control sobre una cosa o una acción. irse la mano Realizar con exceso una acción determinada. lavarse las manos Desentenderse una persona de un asunto. llegar a las manos Llegar a pegarse dos o más personas en una disputa. llevarse las manos a la cabeza Asustarse o asombrarse una persona por algo. mano a mano Entre dos personas solamente. mano de obra I Trabajo que realiza un obrero. II Conjunto de obreros. mano de santo Solución o remedio rápido y adecuado. mano derecha Persona muy útil como ayudante de otra. mano dura Severidad o exigencia que tiene una persona para tratar a otras o dirigir un asunto: habría que tener más mano dura con los timadores. mano sobre mano Sin hacer nada. ¡manos a la obra! Indica que se quiere empezar un trabajo en el mismo momento que se dice y con muchas ganas. meter mano Tocar las partes íntimas del cuerpo de una persona. pedir la mano Pedir autorización a los padres para casarse con su hija. poner la mano en el fuego Asegurar o dar fe de alguna cosa. poner la mano encima Pegar o golpear a una persona. tender la mano Ayudar a una persona: tenderle la mano a un amigo. tener las manos libres Tener libertad para hacer una cosa. traer entre manos Estar tramando un asunto. mano f. anat. Parte del cuerpo humano que comprende desde la muñeca hasta la punta de los dedos. Consta de tres zonas: el carpo, el metacarpo y los dedos. fig.Persona que ejecuta una cosa. Serie. fig.Número de personas unidas para un fin. Habilidad, destreza. Poder, mando, facultades. Tratándose de casamiento, persona de la mujer pretendida por esposa. Patrocinio, favor. Auxilio, socorro. Represión, castigo. Cada uno de los lados en que cae o sucede una cosa respecto de la situación de otra. Manecilla (saetilla). Majadero para desmenuzar una cosa. Rodillo de piedra para quebrantar y hacer masa el cacao, maíz, etc. Lance entero de varios juegos. El primero en orden de los que juegan. mano de gato Aliño de cutis. Corrección de una obra, hecha por persona entendida. mano derecha El más estrecho colaborador. mano de santo Remedio muy eficaz. mano oculta fig.Persona que interviene secretamente en un asunto. Abrir la mano al caballo. loc. adv. En equitación, darle libertad aflojando las riendas. A mano. loc. adv. Con la mano; fig. cerca; artificialmente. A mano abierta. fig. Con gran liberalidad. A mano airada. Violentamente. A mano armada. Con gran empeño. A manos llenas. Liberalmente. Bajo mano o por debajo de mano. Ocultamente. Cargar la mano. Insistir con empeño sobre una cosa. Tener rigor con uno. Con las manos en la cabeza. Con gran descalabro y desaire. Con las manos en la masa. fig. y fam. En el acto de estar haciendo una cosa. Dar de manos. Caer de bruces. Incurrir en un defecto. Dar la mano. Alargarla. fig.Amparar, ayudar a uno. Dar la última mano. Repasar una obra. Dejar de la mano. Abandonar. De mano a mano. De uno a otro, sin intermediarios. De manos a boca. loc. adv. fam.De repente, impensadamente. De segunda mano. loc. fig.Del segundo vendedor. Echar mano, o las manos, a una persona o cosa. Asirla, cogerla. Echar mano de una cosa. Valerse de ella. Echar una mano a una cosa. Ayudar a su ejecución. Ganar a uno por la mano. Anticipársele en lograr una cosa. Largo de manos. fig. Atrevido a ofender con ellas. Llegar o venir a las manos. Reñir, pelear. Por su mano. Por sí mismo. Sentar o asentar la mano en uno. Castigarle con golpes. Reprenderle con severidad. Si a mano viene. Acaso, tal vez. Soplarse las manos. Quedar burlado en la pretensión de una cosa. Tener mano con uno. Tener influjo con él. Tener mano en una cosa. Intervenir en ella. Tener mano izquierda. Tener diplomacia, habilidad. Untar la mano a uno. Sobornarle. Vivir uno de, o por, sus manos. Mantenerse de su traba- jo. manos libres Dispositivo que permite la utilización de un teléfono o una radio sin necesidad de sostenerlos en la mano. manos limpias Integridad con que se desempeña un cargo. Emolumento que se percibe justamente en un empleo, además del sueldo. econ. mano de obra Trabajador manual empleado en una obra. zool. En los cuadrúpedos, pie delantero. mano s f mano ['mano] 1 parte del cuerpo humano desde la muñeca hasta la punta de los dedos Me torcí la mano al caer. 2 extremidad de ciertos animales una mano de gorila 3 cualquiera de las patas delanteras de los cuadrúpedos enyesar una mano a un perro 4 símbolo de la mujer que se pretende para contraer matrimonio Vengo a pedir la mano de su hija. 5 lado en que se encuentra una cosa con respecto a una persona La estación está a mano derecha. 6 destreza de una persona para realizar cierta actividad Tiene mano para el dibujo. 7 acción de intervenir en un asunto echar una mano a los amigos 8 capa de pintura que se aplica a una superficie Para que la pared quede bien debes darle un mínimo de dos manos de pintura. 9 partida o turno de todos los jugadores en ciertos juegos una mano de póker a mano 1 en una situación o lugar accesibles para una persona Tengo un libro a mano que puede servirte. 2 que es realizado sin ayuda de una máquina una camisa bordada a mano 3 en paridad de favores o perjuicios Ya me rompiste la camisa, quedamos a mano. a mano armada [delito] que se realiza valiéndose de armas de fuego un asalto a mano armada a manos llenas con abundancia Comimos y bebimos a manos llenas. con la mano en el corazón de manera sincera y honesta Te pido perdón con la mano en el corazón. con las manos vacías sin haber obtenido algo deseado o previsto Cerré la venta y salí con las manos vacías. dar (o estrechar) la mano saludar una persona a otra apretando su mano Los generales se dieron la mano para sellar el pacto. de la mano de con ayuda de la cosa o persona que se expresa a continuación Obtuvimos el triunfo de la mano de nuestro goleador. de mano en mano de unas personas a otras La difusión de la novela se hizo de mano en mano. de primera mano que es nuevo, que no ha sido usado anteriormente un vehículo de primera mano de segunda mano que ya ha sido usado anteriormente prendas de segunda mano echar mano tomar una cosa o alcanzar a una persona Echó mano a sus herramientas y se puso a trabajar. ensuciarse las manos tomar participación en un asunto ilegal o deshonesto Se ensució las manos intentando salvar a su esposo. irse de las manos escapar una cosa del control de una persona El problema se nos fue de las manos. lavarse las manos evadir una persona la responsabilidad que tiene en un asunto Se lavó las manos y dejó que echaran a sus colegas. levantar la mano golpear o amenazar con golpes a una persona Mi padre me levantó la mano. mano a mano a solas una persona con otra Midieron su destreza mano a mano. mano de obra conjunto de trabajadores disponibles para un trabajo y actividad que realizan contratar mano de obra extranjera mano derecha persona en que otra deposita toda su confianza la mano derecha de un empresario mano dura modo riguroso de tratar a una persona En el colegio nos enseñan con mano dura. meter mano participar una persona en un asunto Metió mano en la organización de la fiesta y todo se arruinó. poner las manos en el fuego se usa para enfatizar la verdad de algo o para afirmar la honradez de una persona No pongo las manos en el fuego por nadie. tener las manos limpias no tener culpa o responsabilidad en un asunto Tengo las manos y la conciencia limpia. s f pl manos ['manos]
1 propiedad que se tiene sobre una cosa Llegó a mis manos una edición completa de la Enciclopedia Británica. 2 persona o grupo que tiene la propiedad de una cosa El negocio familiar pasará a manos de una cadena de tiendas. 3 personas que tienen la capacidad de realizar un trabajo Necesitaremos más manos para terminar la obra. Tesauro mano sustantivo femenino a manos llenas locución adverbial largamente, generosamente. con las manos en la masa locución adverbial coloquial in fraganti. de primera mano locución adverbial directamente*. de primera mano locución adjetiva nuevo, por estrenar. de segunda mano, de lance, de ocasión, usado. de segunda mano locución adjetiva de lance, de ocasión, usado. de primera mano, nuevo, por estrenar. lavarse las manos locución desentenderse. llevar de la mano locución dirigir*. ponerse manos a la obra locución empezar, comenzar. traer entre manos locución planear. untar la(s) mano(s) locución coloquial sobornar. Traducciones mano hand mano يد mano ръка mano mà mano ruka mano hånd mano Hand mano χέρι mano mano mano käsi mano main mano יד mano हाथ mano kéz mano hönd mano 手 mano 손 mano manus mano ranka mano hand mano hånd mano ręka mano mão mano mînă mano hand mano mkono mano el mano 手 mano ruka mano มือ mano bàn tay mano1 A. SUSTANTIVO FEMENINO Para las expresiones manos arriba, al alcance de la mano, frotarse las manos, ver la otra entrada. 1. (Anat) → hand lo hice con mis propias manos → I made it with my own hands, I made it myself el asesino salió con las manos en alto → the murderer came out with his hands up o with his hands in the air votar a mano alzada → to vote by a show of hands dar la mano a algn (para saludar) → to shake hands with sb; (para andar, apoyarse) → to take sb by the hand darse la mano o las manos → to shake hands recibir algo de manos de algn → to receive sth from sb los dos iban de la mano → the two were walking hand-in-hand, the two were walking along holding hands llevar a algn de la mano → to lead sb by the hand ¡manos a la obra! (como orden) → to work!; (para darse ánimo) → let's get on with it!, (let's) get down to work ¡las manos quietas! → hands off!, keep your hands to yourself! ¡venga esa mano! → shake!, put it there! a mano (= sin máquina) → by hand; (= cerca) → handy, at hand; (= asequible) → handy, to hand cosió los pantalones a mano → she sewed the trousers by hand, she hand-sewed the trousers escribir a mano → to write in longhand, write out (by hand) escrito a mano → handwritten bordado a mano → hand-embroidered hecho a mano → handmade ¿tienes un bolígrafo a mano? → have you got a pen handy o to hand? la tienda me queda o me pilla > muy a mano → the shop is very handy for me, the shop is very close o nearby en mano a entregar en mano → to deliver by hand se presentó en el ayuntamiento pistola en mano → he turned up at the town hall with a gun in his hand carta en mano → letter delivered by hand "piso disponible, llave en mano" (para alquilar) → flat available for immediate occupancy; (para comprar) → flat available for immediate possession V tb estrechar A3 V tb levantar A1.2 V tb robo 1 2. abrir la mano → to open up, loosen up; (= dejarse) → to let one's standards slip a mano airada → violently bajo mano (= secretamente) → in secret, on the quiet cargar la mano (= exagerar) → to overdo it; (= cobrar demasiado) → to overcharge; (= exigir) → to press too hard, be too exacting en ese colegio le cargan la mano → they ask too much of her o put too much pressure on her at that school no cargues la mano con las especias → don't put too much spice in coger a algn con las manos en la masa → to catch sb red-handed dar de mano → to knock off, stop working le das la mano y se toma el codo → give him an inch and he'll take a mile dar una mano a algn (LAm) → to lend o give sb a hand de manos a boca → unexpectedly, suddenly estar con una mano adelante y otra atrás → to be broke estar mano sobre mano → to be idle, be out of work echar mano a → to lay hands on echar mano de → to make use of, resort to echar una mano a algn → to lend o give sb a hand ganar a algn por la mano → to beat sb to it llegar a las manos → to come to blows a manos llenas → lavishly, generously mano a mano se bebieron la botella mano a mano → they drank the bottle between (the two of) them meter mano a algn → to touch sb up meter mano a algo hay que meterle mano a la corrupción → we have to deal with o tackle corruption tengo que meterle mano a las matemáticas → I need to get stuck into my maths pasar la mano a algn (= ser permisivo) → to be lenient with sb (LAm) (= adular) → to flatter sb, suck up to sb ponerle a algn la mano encima ¡como me pongas la mano encima ...! → if you lay one finger on me ...! poner la mano en el fuego yo no pondría la mano en el fuego por Juan → I wouldn't risk my neck for Juan, I wouldn't put myself on the line for Juan yo pondría la mano en el fuego por su inocencia → I'd stake my life on his being innocent ¡qué mano! (Venezuela) → not likely! sentar la mano a algn (= pegar) → to beat sb tener las manos largas (= ser propenso a robar) → to be light-fingered; (= ser propenso a pegar) → to be apt to hit out tener las manos libres → to have full o free rein, be given full o free rein, be free (to do sth) traerse algo entre manos ¿qué os traéis entre manos? → what are you up to? se trae entre manos varios asuntos a la vez → he's dealing with several matters at once untar la mano a algn → to grease sb's palm con las manos vacías → empty-handed se fue de las negociaciones con las manos vacías → he left the negotiations empty-handed vivir de la mano a la boca → to live from hand to mouth mano derecha → right-hand man Pedro es mi mano derecha → Pedro is my right-hand man mano de santo → sure remedy fue mano de santo → it came just right, it was just what the doctor ordered mano dura → harsh treatment (Pol) → firm hand manos de mantequilla → butterfingers 3. (= posesión) → hand cambiar de manos → to change hands la casa ha cambiado varias veces de mano → the house has changed hands several times, the house has had several owners de primera mano → (at) first-hand conocemos la noticia de primera mano → we got the news first-hand se ha comprado un coche de primera mano → he has bought a (brand) new car de segunda mano → second-hand ropa de segunda mano → second-hand o used clothes 4. (= control) está en tus manos → it's up to you ha hecho cuanto ha estado en su mano → he has done all o everything in his power de buena mano → on good authority en buenas manos → in good hands a manos de → at the hands of murió a manos de los mafiosos → he died at the hands of the mafia la carta nunca llegó a manos del jefe → the letter never reached the boss, the letter never came into the hands of the boss en manos de → in the hands of hemos puesto el asunto en manos del abogado → we have placed the matter in the hands of our lawyer me pongo en tus manos → I place myself entirely in your hands el armamento cayó en manos de los traficantes → the weapons fell into the hands of arms dealers írsele a algn la mano con algo se te ha ido la mano con la sal → you overdid it with the salt írsele algo de las manos a algn el asunto se le fue de las manos → he lost all control of the affair dejado de la mano de Dios → godforsaken tomarse la justicia por su mano → to take the law into one's own hands 5. (= habilidad) ¡qué manos tiene! → he's so clever with his hands! tener buena mano tiene buena mano para aparcar → she's good at parking tener buena mano para la cocina → to be a good cook tiene buena mano con los niños → she's good with children tener (buena) mano para las plantas → to have green fingers tener mala mano → to be clumsy, be awkward mano izquierda tiene mano izquierda con los animales → he's got a way with animals 7. (= trabajadores) manos → hands, workers contratar manos → to sign up o take on workers mano de obra → labour, labor (EEUU), manpower mano de obra directa → direct labour mano de obra especializada → skilled labour 9. (Zool) [de mono] → hand; [de perro, gato, oso, león] → front paw; [de caballo] → forefoot, front hoof; [de ave] → foot; (= trompa) → trunk manos de cerdo (Culin) → pig's trotters 11. (= capa) [de pintura] → coat; [de jabón] → wash, soaping dar una mano de jabón a la ropa → to give the clothes a wash o soaping 12. (Juegos, Naipes) (= partida) → round, game; (= conjunto de cartas) → hand echar una mano de mus → to have a game o round of mus ser o tener la mano → to lead soy mano → it's my lead 13. (= lote) → lot, series (Andes, CAm, Cono Sur, Méx) group of things of the same kind (LAm) [de plátanos] → bunch, hand le dio una mano de bofetadas → he punched him several times una mano de papel → a quire of paper (24 or 25 sheets) 14. (Mús) → scale 15. (LAm) (= desgracia) → misfortune, mishap; (= suceso imprevisto) → unexpected event B. SUSTANTIVO MASCULINO mano a mano hubo un mano a mano entre los dos políticos en el parlamento → the two politicians slogged it out between them in parliament la corrida será un mano a mano entre los dos toreros → the bullfight will be a two-way contest with the two bullfighters mano2 SM (Méx) (en conversación) → mate, pal Añadir a iGoogle Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio |
|
| Herramientas gratuitas: |
Para navegantes:
Extensión del navegador |
La palabra del día |
Ayuda
Para administradores: Contenido gratuito | Enlace | Cuadro de búsquedas | Búsqueda por doble clic | Colabore con nosotros |
|---|