dorar

(redireccionado de doré)
También se encuentra en: Sinónimos.

dorar

(Del lat. deaurare.)
1. v. tr. Cubrir la superficie de una cosa con oro o con un material que tenga el mismo color.
2. v. tr. y prnl. Dar el color del oro a una cosa doraron el tinte.
3. COCINA Asar o freír un alimento hasta que tome color dorado el asado se doraba en el horno.
4. Hacer que una cosa parezca buena o menos mala de lo que realmente es le doraron el tema para que aceptara.

dorar

 
tr. Cubrir con oro la superficie [de una cosa] o dar el color de oro [a una cosa].
fig.Paliar, encubrir con apariencia agradable [una cosa desagradable].
tr.-prnl. fig.Tostar ligeramente [una cosa de comer].
prnl. Tomar color dorado.

dorar

(do'ɾaɾ)
verbo transitivo
1. dar el color del oro a una cosa dorar un jarrón
2. tostar ligeramente una comida dorar la carne

dorar


Participio Pasado: dorado
Gerundio: dorando

Presente Indicativo
yo doro
tú doras
Ud./él/ella dora
nosotros, -as doramos
vosotros, -as doráis
Uds./ellos/ellas doran
Imperfecto
yo doraba
tú dorabas
Ud./él/ella doraba
nosotros, -as dorábamos
vosotros, -as dorabais
Uds./ellos/ellas doraban
Futuro
yo doraré
tú dorarás
Ud./él/ella dorará
nosotros, -as doraremos
vosotros, -as doraréis
Uds./ellos/ellas dorarán
Pretérito
yo doré
tú doraste
Ud./él/ella doró
nosotros, -as doramos
vosotros, -as dorasteis
Uds./ellos/ellas doraron
Condicional
yo doraría
tú dorarías
Ud./él/ella doraría
nosotros, -as doraríamos
vosotros, -as doraríais
Uds./ellos/ellas dorarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo dorara
tú doraras
Ud./él/ella dorara
nosotros, -as doráramos
vosotros, -as dorarais
Uds./ellos/ellas doraran
yo dorase
tú dorases
Ud./él/ella dorase
nosotros, -as dorásemos
vosotros, -as doraseis
Uds./ellos/ellas dorasen
Presente de Subjuntivo
yo dore
tú dores
Ud./él/ella dore
nosotros, -as doremos
vosotros, -as doréis
Uds./ellos/ellas doren
Futuro de Subjuntivo
yo dorare
tú dorares
Ud./él/ella dorare
nosotros, -as doráremos
vosotros, -as dorareis
Uds./ellos/ellas doraren
Imperativo
dora (tú)
dore (Ud./él/ella)
dorad (vosotros, -as)
doren (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había dorado
tú habías dorado
Ud./él/ella había dorado
nosotros, -as habíamos dorado
vosotros, -as habíais dorado
Uds./ellos/ellas habían dorado
Futuro Perfecto
yo habré dorado
tú habrás dorado
Ud./él/ella habrá dorado
nosotros, -as habremos dorado
vosotros, -as habréis dorado
Uds./ellos/ellas habrán dorado
Pretérito Perfecto
yo he dorado
tú has dorado
Ud./él/ella ha dorado
nosotros, -as hemos dorado
vosotros, -as habéis dorado
Uds./ellos/ellas han dorado
Condicional Anterior
yo habría dorado
tú habrías dorado
Ud./él/ella habría dorado
nosotros, -as habríamos dorado
vosotros, -as habríais dorado
Uds./ellos/ellas habrían dorado
Pretérito Anterior
yo hube dorado
tú hubiste dorado
Ud./él/ella hubo dorado
nosotros, -as hubimos dorado
vosotros, -as hubísteis dorado
Uds./ellos/ellas hubieron dorado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya dorado
tú hayas dorado
Ud./él/ella haya dorado
nosotros, -as hayamos dorado
vosotros, -as hayáis dorado
Uds./ellos/ellas hayan dorado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera dorado
tú hubieras dorado
Ud./él/ella hubiera dorado
nosotros, -as hubiéramos dorado
vosotros, -as hubierais dorado
Uds./ellos/ellas hubieran dorado
Presente Continuo
yo estoy dorando
tú estás dorando
Ud./él/ella está dorando
nosotros, -as estamos dorando
vosotros, -as estáis dorando
Uds./ellos/ellas están dorando
Pretérito Continuo
yo estuve dorando
tú estuviste dorando
Ud./él/ella estuvo dorando
nosotros, -as estuvimos dorando
vosotros, -as estuvisteis dorando
Uds./ellos/ellas estuvieron dorando
Imperfecto Continuo
yo estaba dorando
tú estabas dorando
Ud./él/ella estaba dorando
nosotros, -as estábamos dorando
vosotros, -as estabais dorando
Uds./ellos/ellas estaban dorando
Futuro Continuo
yo estaré dorando
tú estarás dorando
Ud./él/ella estará dorando
nosotros, -as estaremos dorando
vosotros, -as estaréis dorando
Uds./ellos/ellas estarán dorando
Condicional Continuo
yo estaría dorando
tú estarías dorando
Ud./él/ella estaría dorando
nosotros, -as estaríamos dorando
vosotros, -as estaríais dorando
Uds./ellos/ellas estarían dorando
Sinónimos

dorar

transitivo
1 sobredorar.
Si se trata de metales (especialmente plata), se utiliza sobredorar.
2 paliar, encubrir, atenuar, endulzar, dulcificar, suavizar.
Con este sentido, dorar aparece en la expresión dorar la píldora.

dorar:

Paliar (fig.)endulzar (fig.), suavizar (fig.), dulcificar (fig.), encubrir (fig.), atenuar (fig.),
Traducciones

dorar

dorer

dorar

brown, gild

dorar

A. VT
1. (Téc) → to gild
2. (Culin) → to brown
dorar la píldorato sweeten the pill
B. (dorarse) VPR
1. [cebolla, ajo] → to turn golden, brown
rehogar la cebolla hasta que se dorelightly fry the onion until golden brown
2. [piel, persona] → to go brown, tan
Ejemplos ?
Aunque la sorpresa no es esencial en lo cómico, es inherente en muchos casos. Gustave Doré, «El ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha», 1863.
Hay ediciones en la que destacan por su belleza las ilustraciones, como las de Gustavo Doré o la de Enrique Herreros, que ilustró el Quijote en tres ocasiones y tres formas distintas.
Su trabajo ha sido asimilado por la cultura popular a través de la literatura, la música, tanto moderna como clásica, el cine (por ejemplo, las muchas adaptaciones de sus relatos realizadas por el director estadounidense Roger Corman), el cómic, la pintura (varias obras de Gustave Doré, v.
El negocio minero concentra sus actividades en la explotación y obtención de minerales con contenidos metálicos de diamante, hierro, plomo, carbón y cobre, para producir concentrados de plomo, zinc y cobre, precipitados de oro-plata y doré.
Honoré de Balzac representó casi más a Don Quijote en su vida que en sus escritos y Gustave Flaubert asumió este espíritu en sus dos novelas Bouvard y Pecuchet, póstuma e inacabada, cuyos dos personajes principales enloquecen leyendo libros que no pueden asimilar, y su Madame Bovary, cuya protagonista es en realidad una quijotesca dama que pierde la sensatez leyendo noveluchas sentimentales, como José Ortega y Gasset ya apreció («es un Quijote con faldas y un mínimo de tragedia sobre su alma»). Gustave Doré ilustró con grabados una edición de Don Quijote en 1863.
La obra, con las clásicas ilustraciones de Doré...
«Fábulas de La Fontaine», ilustradas por Gustavo Doré, traducción de don Teodoro Llorente, Montaner i Simón, editors, Barcelona, 1885.
Para mí las princesas de los Dumas tienen algo de las emperatrices de Don Quijote. A propósito de este manchego insigne: ¿conoces la edición ilustrada por Gustavo Doré?
Saturno infunde el fatal humor bizco de su influjo y la luna en el reflujo se rompe, fuga y se integra como por la magia negra de un escamoteo brujo. En la cantera fantasma, estampa Doré su mueca fosca, saturniana y hueca, de pesadilla fantasma...
Un hacinamiento de rostros humedecidos por las mínimas gotas de lluvia ácida que a veces caían mezclándose con el sudor bochornoso de la masa humana, daba un toque, no de paraíso, sino de infierno a lo Doré.
Claramente visibles al otro lado del curso de agua, a causa de sus enormes proporciones, había una serie de bajorrelieves cuyos temas habrían despertado la envidia de un Doré.
El poema de Greniuer (1857) sobre este tema puede haberse inspirado en los dibujos de Gustave Doré, uno de los más impactantes del grabador francés.