diptongar

(redireccionado de diptonga)

diptongar

1. v. tr. y prnl. GRAMÁTICA Pronunciar dos vocales en una sola sílaba en la palabra aire, diptonga la primera sílaba.
2. v. intr. y prnl. GRAMÁTICA Convertirse una vocal en diptongo, por lo general en la evolución histórica de una lengua.
NOTA: Se conjuga como: pagar

diptongar

 
tr.-prnl. ling. Pronunciar [dos vocales] en una sola sílaba.
intr.-prnl. Alterarse históricamente el timbre de una vocal de manera que se desdoble en un diptongo; p. ej., o breve latina en ue castellana: rota, rueda.

diptongar


Participio Pasado: diptongado
Gerundio: diptongando

Presente Indicativo
yo diptongo
tú diptongas
Ud./él/ella diptonga
nosotros, -as diptongamos
vosotros, -as diptongáis
Uds./ellos/ellas diptongan
Imperfecto
yo diptongaba
tú diptongabas
Ud./él/ella diptongaba
nosotros, -as diptongábamos
vosotros, -as diptongabais
Uds./ellos/ellas diptongaban
Futuro
yo diptongaré
tú diptongarás
Ud./él/ella diptongará
nosotros, -as diptongaremos
vosotros, -as diptongaréis
Uds./ellos/ellas diptongarán
Pretérito
yo diptongué
tú diptongaste
Ud./él/ella diptongó
nosotros, -as diptongamos
vosotros, -as diptongasteis
Uds./ellos/ellas diptongaron
Condicional
yo diptongaría
tú diptongarías
Ud./él/ella diptongaría
nosotros, -as diptongaríamos
vosotros, -as diptongaríais
Uds./ellos/ellas diptongarían
Imperfecto de Subjuntivo
yo diptongara
tú diptongaras
Ud./él/ella diptongara
nosotros, -as diptongáramos
vosotros, -as diptongarais
Uds./ellos/ellas diptongaran
yo diptongase
tú diptongases
Ud./él/ella diptongase
nosotros, -as diptongásemos
vosotros, -as diptongaseis
Uds./ellos/ellas diptongasen
Presente de Subjuntivo
yo diptongue
tú diptongues
Ud./él/ella diptongue
nosotros, -as diptonguemos
vosotros, -as diptonguéis
Uds./ellos/ellas diptonguen
Futuro de Subjuntivo
yo diptongare
tú diptongares
Ud./él/ella diptongare
nosotros, -as diptongáremos
vosotros, -as diptongareis
Uds./ellos/ellas diptongaren
Imperativo
diptonga (tú)
diptongue (Ud./él/ella)
diptongad (vosotros, -as)
diptonguen (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había diptongado
tú habías diptongado
Ud./él/ella había diptongado
nosotros, -as habíamos diptongado
vosotros, -as habíais diptongado
Uds./ellos/ellas habían diptongado
Futuro Perfecto
yo habré diptongado
tú habrás diptongado
Ud./él/ella habrá diptongado
nosotros, -as habremos diptongado
vosotros, -as habréis diptongado
Uds./ellos/ellas habrán diptongado
Pretérito Perfecto
yo he diptongado
tú has diptongado
Ud./él/ella ha diptongado
nosotros, -as hemos diptongado
vosotros, -as habéis diptongado
Uds./ellos/ellas han diptongado
Condicional Anterior
yo habría diptongado
tú habrías diptongado
Ud./él/ella habría diptongado
nosotros, -as habríamos diptongado
vosotros, -as habríais diptongado
Uds./ellos/ellas habrían diptongado
Pretérito Anterior
yo hube diptongado
tú hubiste diptongado
Ud./él/ella hubo diptongado
nosotros, -as hubimos diptongado
vosotros, -as hubísteis diptongado
Uds./ellos/ellas hubieron diptongado
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya diptongado
tú hayas diptongado
Ud./él/ella haya diptongado
nosotros, -as hayamos diptongado
vosotros, -as hayáis diptongado
Uds./ellos/ellas hayan diptongado
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera diptongado
tú hubieras diptongado
Ud./él/ella hubiera diptongado
nosotros, -as hubiéramos diptongado
vosotros, -as hubierais diptongado
Uds./ellos/ellas hubieran diptongado
Presente Continuo
yo estoy diptongando
tú estás diptongando
Ud./él/ella está diptongando
nosotros, -as estamos diptongando
vosotros, -as estáis diptongando
Uds./ellos/ellas están diptongando
Pretérito Continuo
yo estuve diptongando
tú estuviste diptongando
Ud./él/ella estuvo diptongando
nosotros, -as estuvimos diptongando
vosotros, -as estuvisteis diptongando
Uds./ellos/ellas estuvieron diptongando
Imperfecto Continuo
yo estaba diptongando
tú estabas diptongando
Ud./él/ella estaba diptongando
nosotros, -as estábamos diptongando
vosotros, -as estabais diptongando
Uds./ellos/ellas estaban diptongando
Futuro Continuo
yo estaré diptongando
tú estarás diptongando
Ud./él/ella estará diptongando
nosotros, -as estaremos diptongando
vosotros, -as estaréis diptongando
Uds./ellos/ellas estarán diptongando
Condicional Continuo
yo estaría diptongando
tú estarías diptongando
Ud./él/ella estaría diptongando
nosotros, -as estaríamos diptongando
vosotros, -as estaríais diptongando
Uds./ellos/ellas estarían diptongando
Traducciones

diptongar

VT & VIto diphthongize
Ejemplos ?
La vocal cerrada tónica é /e/ y a veces ó /o/, cuando aparecen en sílabas abiertas (seguida por una sílaba con ataque simple) frecuentemente diptonga en /ei/ y /ou/, como en francés antiguo; e.g.
Se conserva la palabra maitino. Hay alguna palabra que no diptonga las Ě y Ŏ latinas como espona. Presencia de ch- en posición inicial.
Esto se puede resumir como regla: Ambas partes de la regla se aprecian en la articulación de // que es. Vocales átonas /u, i/, cualquier vocal átona cerrada en contacto con otra vocal abierta, diptonga.
Aunque el benasqués no diptonga ninguno de los vocablos que sí lo hacen en el resto de variedades aragonesas (fèl ~fiel, fòc ~fuego), puede decirse que la diptongación es mucho más general que la no-diptongación, hecho que define mejor la aragonesidad del benasqués cuando se considera ese rasgo como una isoglosa llave entre el aragonés y el catalán.
Embo Blake de Hybrid Magazine, en su reseña de Viridian, alabó las dotes vocales de Carol Young, cuando «diptonga la cadencia sin esfuerzo» en la canción «Waiting On The Night».
Según algunos estudiosos, el nombre de Guareña proviene de nombre de río, como en el francés Garonne. La derivación fonética de la doble nn a ñ, la ó acentuada a tónica se diptonga a ue, y nos queda Garueña.
español leche, occitano meridional laich, occitano septentrional lait, francés lait, portugués leite).;Características comunes con las lenguas occitanorrománicas: Preservación de ŏ breve y tónica del latín vulgar da lugar a o "abierta" (=AFI) (fŏcum 'fuego'→ foc, bŏvem 'buey'→ bou); cf. mientras que en español diptonga fuego, buey.
El francés diptonga las sílabas abiertas, así miel, francés antiguo buef (moderno boeuf). Esta misma preservación también ocurre en portugués (fogo, boi).
El nombre de Cistierna deriva de la palabra latina "cisterna", que en León, como en lengua leonesa, diptonga a su nombre y que significa recipiente en el que se guarda agua.
Nótese que el occitano, pero no el catalán, diptonga estas vocales ante consonantes velares, i.e.: pero fuec, bueu. La ĕ tiene un resultado mucho más accidentado, junto a las líquidas /r, l, ʎ/ da como en la mayoría e lenguas románicas e "abierta" (AFI) como en: mĕmbrum 'miembro' → membre, tenĕbra 'tiniebla' → tenebra o petia 'pieza' → peça, esto es un desarrollo ideosincrático del catalán no encontrado en otras lenguas románicas.
Vocales que no siguen la norma anterior: La a y e iniciales de palabra se neutralizan en, aunque no en todo el territorio. La o átona inicial de palabra se diptonga en en parte del territorio.
Ahora bien, el astur-leonés no se define por la diptongación o no de las vocales breves (puesto que el castellano también diptonga) sino por la palatalización de la /l-/ inicial en /ll-/...