Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.822.316.474 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

dar
(redireccionado de dieseis)

0,01 sec.
dar v. tr.
1   Hacer pasar a poder de otra persona algo propio: me ha dado su abrigo porque se le ha quedado pequeño. donar.
2   Poner en las manos o al alcance: dame el pan, por favor.
3   Hacer saber, comunicar alguna cosa, especialmente no material: el policía me dio las pistas para encontrar la tienda.
4   Conceder un derecho, cargo o poder: te doy permiso para ir a la excursión.
5   Pagar a cambio de algo: ¿cuánto me das por lavarte el coche?
6   Producir o ser origen de beneficios o frutos: el peral da peras.
7   Ofrecer o celebrar un espectáculo o un acto social: dar una fiesta.
8   Impartir una enseñanza o recibirla: dar una clase.
9   Abrir la llave de paso de un conducto: no dan la luz hasta las diez.
10   Aplicar una sustancia: le he dado en la rodilla una pomada para el dolor.
11   Sonar la hora o las campanas de un reloj: acaban de dar las doce.
12   Considerar o declarar en cierta situación o estado: damos por terminada la sesión.
v. intr.
13   Chocar algo que está en movimiento con un objeto estático o parado: la lluvia daba en los cristales.
14   Estar situada una cosa hacia una parte: el porche da a la carretera.
v. prnl.
15  darse Entregarse con interés o por vicio: darse a la buena vida.

¡dale! o ¡dale que dale! o ¡dale que te pego! fam. Interjección que indica fastidio o enfado ante la insistencia de una cosa pesada o la terquedad de una persona.
dar a entender Hacer saber una cosa o idea sin explicarla claramente.
dar con Encontrar: hemos dado con Juan después de varias llamadas de teléfono.
dar de sí
I Hacerse más ancho o extenso, generalmente un tejido: he lavado el jersey con agua caliente y ha dado de sí.
II Aprovechar o rendir: se esfuerza, pero su inteligencia no da más de sí.
darse por vencido fam. Reconocer la propia incapacidad para hacer algo.
dársela Engañar o ser infiel una persona a otra: este verano se la daba con un chico que pasaba aquí las vacaciones.
dárselas de Presumir de cierta cosa: se las da de guapo.
para dar y tomar Mucho, en gran cantidad.

dar 
tr. Traspasar uno graciosamente a otro la posesión o propiedad [de alguna cosa]; donar.
Proporcionar, ofrecer, procurar [alguna cosa que representa una utilidad real].
Conferir, conceder.
Proporcionar, administrar, repartir.
Declarar, descubrir.
Saludar.
Ayudar, celebrar.
Condolerse.
Proponer, indicar.
Ocasionar, causar.
Hacer sentir los efectos nocivos o dolorosos [de la acción de uno];
intr. Seguido de la preposición de. poner [a una persona o cosa] en manos o en poder de otro; entregar.
Seguido de la preposición por, considerar o declarar [a una persona o cosa] en cierta condición o estado.
Soltar, dejar caer, desprenderse.
p. anal.Sonar en el reloj las horas.
Seguido de la preposición de y los verbos almorzar, cenar, etc., servir, costear el almuerzo, la cena, etc.
Junto con algunos sustantivos forma compuestos que toman el significado del sustantivo y pueden tener carácter transitivo o intransitivo.
Ahí me las den todas. Expresión con que se denota que nada nos importan determinadas desgracias.
A mal dar. loc. Por contraria que se muestre la fortuna.
¡Dale! interj. fam. Para reprochar con enfado la obstinación.
¡Dale que dale, o que le das, o que le darás! fam. Que refuerzan el significado de ¡dale!
Dar de lado a una persona o cosa. Prescindir de ella, no hacerle caso.
Dar de sí. fig. Extenderse o ensancharse, esp., las telas, pieles, etc., o bien producir utilidades o inconvenientes las personas o las cosas.
Dar mal, o bien. Tener mala o buena suerte en el juego.
Dar por concluida una causa. Declararla terminada y a punto de sentenciarla.
Dar y tomar. fig. Discurrir, altercar, o bien, en equitación, aflojar y tirar alternativamente de las riendas.
intr. Seguido de una de las prep. de, contra o en, caer, topar.
Caer, en sentido figurado, acertar; incurrir; hallar.
Seguido de la preposición en, empeñarse. Seguido de la preposición sobre, golpear, acometer.
Seguido de la preposición de y de nombres como barniz, manteca, etc., untar, bañar.
Seguido de las preposiciones a, en o sobre, mirar una cosa hacia esta u otra parte o ir a parar a ella.
Seguido de que y un inf., ser causa de lo que el verbo expresa: dar a uno en qué pensar. Darle motivo para sospechar algo.
Dar en duro, o en blando. fig. Hallar o no hallar resistencia para conseguir lo que solicita.
Dar tras uno. Perseguirle, acosarle con furia.
Dar uno consigo {o} con otro, en alguna parte. fig. Ir o hacer ir a ella.
Dar uno en ello. fig. Caer en la cuenta.
prnl. Entregarse, ceder en la resistencia que se hacía.
p. anal.En la caza, pararse de cansadas las aves o caer la pieza en algún sitio.
Seguido de la preposición por, considerarse uno en algún estado o en peligro o en inmediación de él.
Suceder, existir alguna cosa.
Tratándose de frutos de la tierra, producirse.
Seguido de la preposición a y de los infinitivos creer, imaginar, etc., hace más intenso el sentido de estos verbos.
Dársela a uno. Pegársela.
Dársele a uno algo, mucho, poco, etc., de una cosa. Importarle algo, mucho, poco, etc.
Darse uno a conocer. Hacer saber quién es, o descubrir su carácter o cualidades.
Darse uno a entender. Explicarse por señas o en lengua extraña.
Darse uno por sentido. Sentirse o formar queja contra otro por un desaire o agravio.
Conjugación: Indic. Pres.: doy, das, da; damos, dais, dan. Imperf.: daba, dabas, etc. Pret. indefinido: di, diste, etc. Fut. Imperf.: daré, darás, etc. Pot.: daría, darías, etc. Subj. Pres.: dé, des, dé; demos deis, den. Imperf.: diera, dieras, etc. Imperat.: da, dé; demos, dad, den. Partic.: dado. Ger.: dando.
Tesauro
dar
transitivo
1 entregar, donar, regalar. quitar.
Donar implica solemnidad, y suele hacerse por escritura pública. Regalar da idea de obsequiosidad y cortesía.
«Dar es ceder o pasar a otro la posesión de una cosa: entregar es ponerle materialmente en posesión de ella; y así, ni el que da es siempre el que entrega, ni el que entrega es siempre el que da. El Rey da con liberalidad, y el tesorero entrega con exactitud. El que hace una limosna por su mano a un mendigo, emplea al mismo tiempo las dos acciones de dar y entregar
José López de la Huerta
2 otorgar, conceder*, facilitar, proporcionar, ofrecer, conferir, adjudicar, dispensar*, impartir. quitar.
Por ejemplo: dar un premio, dar (un) consejo, dar ideas, dar el visto bueno, dar facilidades, dar soluciones, dar permiso, dar educación, dar tregua, dar una oportunidad, etc.
3 producir, rentar, rendir, redituar.
Por ejemplo: dar fruto, el pino da piñas, dar una renta anual.
4 aplicar, poner.
Por ejemplo, dar una mano de pintura, dar un remedio.
intransitivo
5 caer, topar, incurrir.
Por ejemplo: dar en un error.
6 acertar, adivinar, atinar. desacertar.
En esta acepción, el verbo dar rige siempre la preposición en: dar en el punto, dar en el clavo, dar en el blanco, dar en el centro.
7 mirar, encararse, orientarse.
Por ejemplo, los balcones dan a la plaza.
pronominal
8 entregarse, rendirse, ceder.
Por ejemplo: es una persona que se da en cuerpo y alma. En esta acepción, el verbo dar rige la preposición a: darse a la bebida, darse a estudiar.
transitivo
9 pegar, azotar, fajar (América).

andar en dares y tomares locución col. andar al daca y toma.
Esta locución se construye, además, con los verbos haber y tener.
dar de sí locución crecer, extenderse, ensancharse, ampliar.
El verbo que aparece en la locución presenta, igual que sus sinónimos, tanto un uso transitivo: si te ensanchas de caderas, darás de sí la ropa, como un uso pronominal: estos pantalones se han dado de sí. Se usa con más propiedad referido a ropa, aunque también se emplea en sentido figurado: su cerebro da poco de sí; el sueldo no le da de sí para más.
dar gato por liebre locución burlar, chasquear, engañar*.
dar que hacer locución dañar*.
no dar (ni) una locución equivocarse.
La locución tiene como variante no dar ni una en el clavo.

dar: existir, sobrevenir, consagrar, ofrecer, atinar, aparecer, dedicar, encontrar, hallar, suceder, rendir, adivinar, topar, acertar, alcanzar, ocurrir
Traducciones
dar geven
dar dati
dar ge
dar forære, gi
dar dát
dar give
dar antaa
dar dati
dar 与える
dar ...에게 ...을 주다
dar dać
dar dar
dar ให้
dar vermek
dar cho
dar
dar
Para las expresiones dar importancia, dar ejemplo, dar las gracias, dar clases, dar a conocer, dar a entender, darse prisa, ver la otra entrada.
A. VERBO TRANSITIVO
1. (= entregar, conceder) [+ objeto, mensaje, permiso] → to give; [+ naipes] → to deal (out); [+ noticias] → to give, tell
le dio un bocadillo a su hijohe gave his son a sandwich
se lo di a BlancaI gave it to Blanca
me dieron un diploma por mi buen comportamientoI was given a diploma for good conduct
le dieron el primer premiohe was awarded o given first prize
déme dos kilosI'll have two kilos, two kilos, please
ir dando cuerdato pay out rope
dar los buenos días a algnto say good morning to sb, say hello to sb
2. (= realizar) [+ paliza] → to give; [+ paso] → to take
dar un alaridoto shriek
dar una bofetada a algnto slap sb
dar un golpe a algnto hit sb
dio un golpe en la mesahe banged on the table
dar un gritoto let out a cry, give a cry
dar un paseoto go for a walk, take a walk
dar un suspiroto heave o give a sigh, sigh
3. (= celebrar) [+ fiesta] → to have, throw
la embajada dará una recepciónthe embassy will hold a reception
4. (= encender) [+ luz] → to turn on
¿has dado el gas?have you turned on the gas?
5. (= presentar) [+ obra de teatro] → to perform, put on; [+ película] → to show, screen
dan una película de Almodóvarthere's an Almodóvar film on, they're showing o screening an Almodóvar film
¿qué dan hoy en la tele?what's on TV tonight?
6. (= hacer sonar) [reloj] → to strike
el reloj dio las tresthe clock struck three
ya han dado las ochoit's past o gone eight o'clock
7. (= producir) [+ fruto] → to bear; [+ ganancias, intereses] → to yield
dar floresto flower
este negocio da mucho dinerothere's a lot of money in this business
una inversión que da un 7% de interésan investment that pays o yields 7% interest
8. (= tener como resultado) el cálculo dio 99the sum worked out at 99
el atleta dio positivo en el control antidopingthe athlete tested positive for drugs
9. (= hacer sentir) [+ placer] → to give
me dio mucha alegría verlaI was very pleased to see her
las babosas me dan ascoI find slugs disgusting o revolting
este jersey me da demasiado calorthis jumper is too hot, I'm too hot in this jumper
da gusto hablar con élhe's really nice to talk to
tu padre me da miedoI'm scared o frightened of your father
me da pena tener que tirarloit's a pity to have to throw it away
el vino me da sueñowine makes me sleepy
10. (= fastidiar) → to ruin
vinieron a visitarme y me dieron la tardethey came to visit and ruined my afternoon
¡me estás dando las vacaciones!you're ruining the holiday for me!
11.
dar por (= considerar) → to consider
doy el asunto por concluidoI consider the matter settled, I regard the matter as settled
le dieron por desaparecidothey gave him up for lost
doy el dinero por bien empleadoI consider it money well spent
lo daba por segurohe was sure o certain of it
lo podemos dar por terminadowe can consider it finished
12. ¡y dale! (= ¡otra vez!) → not again!
estar/seguir dale que dale o dale que te pego o > dale y dale (LAm) → to go/keep on and on
la vecina está dale que dale al pianoour neighbour is pounding away at the piano
estoy dale que dale a este problemaI've been bashing away at this problem
a mí no me la dasyou can't fool me
¡ahí te las den todas!you just couldn't care less!
por si vienen mal dadasin case of emergency; (ahorrar) → for a rainy day
para dar y tomar tenemos botellas para dar y tomarwe've got loads o stacks of bottles
aquí hay basura para dar y tomarthere's tons of rubbish here
me da que ...I have a feeling (that)...
me da que no va a venirI have a feeling (that) he's not going to come
B. VERBO INTRANSITIVO
1. (= entregar) → to give
dame, yo te lo arreglogive it here, I'll fix it for you
a quien dan no escogebeggars can't be choosers
2. (= entrar) me dieron ganas de vomitarI felt like being sick
si te da un mareo siéntateif you feel giddy, sit down
le dio un fuerte dolor en el costadohe felt a sudden sharp pain in his side
le dio un infartohe had a heart attack
3. (= importar) ¡qué más da!; ¡da igual!it doesn't matter!, never mind!
¿qué más te da?what does it matter to you?
¿qué más da un sitio que otro?surely one place is as good as another!, it doesn't make any difference which place we choose
lo mismo dait makes no difference o odds
me da igual; lo mismo me da; tanto me dait's all the same to me, I don't mind
4. (seguido de preposición)
dar a (= estar orientado) [cuarto, ventana] → to look out onto, overlook; [fachada] → to face
mi habitación da al jardínmy room looks out onto o overlooks the garden
darle a (= hacer funcionar) [+ botón] → to press; (= golpear) → to hit; [+ balón] → to kick
dale a la tecla rojahit o press the red key
darle a la bombato pump, work the pump
dale más fuerte a la bombapump harder
¡dale!hit him!
no es capaz de darle al balón de cabezahe can't head the ball
dar con (= encontrar) [+ persona] → to find; [+ idea, solución] → to hit on, come up with
dimos con él dos horas más tardewe found him two hours later
al final di con la soluciónI finally hit on the solution, I finally came up with the solution
no doy con el nombreI can't think of the name
dar consigo ento end up in
dio consigo en la cárcelhe ended up in jail
dar contra (= golpear) → to hit
el barco dio contra el puentethe ship hit the bridge
dar de dar de palos a algnto give sb a beating
dar de puñetazos a algnto punch sb
dar de barniz a algoto varnish sth
dar de beber a algnto give sb something to drink
dar de comer a algnto feed sb
dar de [comida, bebida] → to go a long way
lo que cada uno puede dar de síwhat each person can contribute
dar en [+ blanco, suelo] → to hit; [+ solución] → to hit on, come up with
el sol me da en la carathe sun is in my eyes
dar en hacer algoto take to doing sth
han dado en llamarle Bokothey've taken to calling him Boko
darle a algn por hacer algo le ha dado por no venir a clasehe has taken to cutting classes
les dio por venir a vernosthey took it into their heads to come and see us
últimamente le ha dado por el golfhe's taken up golf lately
al chico le daba por dormirse en la clasethe boy was always falling asleep in class
la casa que a alguien le dio por llamar Miramarthe house that someone had the bright idea of calling Miramar
dar para (= ser suficiente) → to be enough for
con eso da para cuatro personasthis is enough for four people
mi pobre cabeza no da para más hoyI don't think my poor head can take any more today
5.
dar que hablarto set people talking
una película que da en qué pensara thought-provoking film, a film which gives you a lot to think about
C. (darse) VERBO PRONOMINAL
1. (= entregarse) → to give in
2. (= golpearse) → to hit o.s.
¿dónde te has dado?where did you hit yourself?
darse con o contrato bump into
me he dado contra la esquina del armarioI bumped into the edge of the cupboard
V tb nariz 2
3. (= ocurrir) [suceso] → to happen
si se da el casoif that happens
se han dado muchos casosthere have been a lot of cases
se dio una situación extrañaa strange situation arose
4. (= crecer) → to grow
esa planta no se da en el surthat plant doesn't grow in the south
los pepinos se dan bien en esta tierracucumbers grow well on this land
el cultivo se da bien este añothe crop is doing well this year
5. (seguido de preposición)
darse ato take to
darse a la bebidato take to drink, start drinking
darse de sí [cuero, tela] → to give, stretch
dárselas deto make o.s. out to be
se las da de expertohe makes himself out to be an expert
¡no te las des de listo!stop acting clever!
darse por no se dio por aludidohe didn't take the hint
darse por ofendidoto take offence
darse por perdidoto give o.s. up for lost
con llegar me doy por satisfechoI'll be quite happy if we just get there
me doy por vencidoI give up, I give in
6.
dársele bien a algn se me dan bien las cienciasI'm good at science
se le dan muy bien las matemáticasshe's very good at maths
dársele mal a algn se me dan muy mal los idiomasI'm very bad at languages
no se me da malI'm not doing too badly at it
7. no se me da un higo o bledo o rábanoI don't care two hoots
dársela (con queso) a algnto fool sb, put one over on sb


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.