Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.822.167.012 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

detrás

0,02 sec.
detrás adv. En la zona posterior a aquella en la que se encuentra lo que se toma como punto de referencia: detrás de esa caja está lo que buscas. atrás. delante.
por detrás Indica que una cosa, especialmente negativa, se hace sin estar presente determinada persona.

detrás 
adv. l. En la parte posterior.
Cuando la posterioridad se indica en relación con una persona o cosa, se usa detrás de: detrás de ti.
Precedido gralte. de la preposición por, en ausencia: todos hablan por d. de él o d. de él.

detrás
adv detrás [de'tɾas]
1 en la parte posterior
El jardín está detrás de la casa.
2 en la posición posterior
Detrás de mí había una mujer embarazada y la atendieron primero.
3 en la última posición
El chico que estaba detrás, habló toda la clase.
4 en ausencia de alguien
Siempre habla mal detrás de los jefes.
detrás de
se utiliza para expresar que alguien intenta conseguir un objetivo
Hace años que está detrás del puesto de gerente.
por detrás
en ausencia de alguien o a sus espaldas
Me critica por detrás pero nunca me lo dice de frente.
Tesauro
detrás
adverbio
1 atrás. delante.
Atrás localiza más vagamente que detrás: compárese están detrás con están atrás (hacia atrás), si bien la diferencia es a menudo poco perceptible. Atrás admite grados de comparación (más, menos, tan atrás), y detrás no los admite.
2 tras. delante.
El uso de tras, en este caso, se siente como literario: iban tras (de) él; están tras (de) la puerta.
Traducciones
detrás vzadu
detrás tilbage
detrás hinten
detrás πίσω
detrás takana
detrás derrière
detrás straga
detrás 後ろに
detrás 뒤에
detrás erachter
detrás bak
detrás z tyłu
detrás atrás
detrás сзади
detrás bakom
detrás ข้างหลัง
detrás arkasında
detrás ở đằng sau
detrás 在后面
detrás ADV
1. (= en la parte posterior) el jardín está detrásthe garden is at the back
tiene una cremallera detrásit has a zip at the back
en el coche me gusta sentarme detráswhen I'm in the car I like to sit in the back
los más altos que se pongan detráscan the tallest ones please stand at the back?
yo estaba delante y él detrásI was in front and he was behind
de detrás el asesino salió de detrásthe murderer came out from behind
los alumnos de detrás estaban fumandothe pupils at the back were smoking
por detrás la atacaron por detrásshe was attacked from behind
siempre critica a sus amigos por detráshe's always criticizing his friends behind their backs
la foto lleva una dedicatoria (por) detrásthe photo has a dedication on the back
2. (= a continuación) primero el apellido y detrás el nombrefirst the surname and then the forename
paso yo delante y tú vienes detrásI'll go first and you follow
entraron en el cuarto uno detrás de otrothey went into the room one after the other
3.
detrás debehind
detrás del edificiobehind the building
¿quién está detrás de este complot?who's behind this plot?, who's behind all this?
Susana anda detrás de AntonioSusana's after Antonio
por detrás debehind
dos puestos por detrás del Atléticotwo places behind Atlético
la carretera pasa por detrás del parquethe road goes behind the park
4. detrás mío/tuyo (esp LAm) → behind me/you
se colocó detrás nuestrohe stood behind us


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.