Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.724.259.538 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

desprender

0,03 sec.
desprender v. tr.
1   Separar o despegar una cosa de otra: se ha desprendido la mampara del cuarto de baño.
2   Echar de sí alguna cosa: las rosas desprenden muy buen olor.
v. prnl.
3  desprenderse Renunciar o apartarse una persona de lo que le pertenece: tuvo que desprenderse del perro porque se había hecho muy grande y no cabía en el piso.
4   Conocerse o deducirse una cosa o idea a partir de otra: de tus palabras se desprende que estás muy ilusionado con el proyecto.

desprender 
tr. Desunir, despegar, desasir [lo que estaba fijo o unido o lo que se tenía asido].
prnl. fig.Renunciar a una cosa.
Deducirse.

desprender
v t desprender [despɾen'deɾ]
1 separar algo que estaba unido
Hay que desprender las cortinas para lavarlas.
2 emitir algo de sí
Las flores desprenden un aroma delicioso.
v pr desprenderse (de) [despɾen'deɾse (ðe)]
1 separarse de algo o alguien querido
Se desprendió de los bienes familiares para pagar sus estudios.
2 abandonar algo o alguien que era una carga
Finalmente, se desprendió de los problemas y vivió feliz.
3 sacar una idea de algo que fue expresado
Del discurso se desprende que no sancionarán a los culpables.
Tesauro
desprender
transitivo
1 separar, soltar, despegar, desa­sir, desunir. unir.
2 despedir*, difundir*, emanar, emitir, esparcir.
pronominal
3 renunciar, desapropiarse, quitarse. poseer.
4 deducirse*, inferirse, seguirse, sobrentenderse.
Traducciones
desprender détacher
desprender springionare
desprender
A. VT
1. (= soltar) [+ gas, olor] → to give off; [+ piel, pelo] → to shed
2. (= separar) el viento desprendió unas tejas del tejadothe wind detached some tiles from the roof
desprendió el toallero de la paredhe took the towel rail down from the wall
tuve que desprender el botón del abrigoI had to take the button off my coat
B. (desprenderse) VPR
1. (= soltarse) [pieza, botón] → to come off, become detached (frm); [roca] → to come away; [pintura, cal] → to peel, come off
se te ha desprendido un botón del abrigoone of the buttons has come off your coat
se ha desprendido la cortina del salónthe living room curtain has come down
2. [gas, olor] → to issue
se desprendía humo de la chimeneasmoke was issuing from the chimney
en la reacción se desprende gasgas is given off in the reaction
se desprendían chispas del fuegosparks were shooting out from the fire
3. desprenderse de algo >: logramos desprendernos de mi hermana pequeña (= deshacerse) → we managed to get rid of o shake off my little sister
tuvimos que desprendernos del cochewe had to part with o get rid of the car
nunca se desprende de su muñequitashe never lets go of her little doll
las serpientes se desprenden de la piel en esta época del añosnakes shed their skins at this time of year
4. (= concluirse) de esta declaración se desprende quefrom this statement we can gather that ...


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.