despedir

(redireccionado de despiden)
También se encuentra en: Sinónimos.

despedir

1. v. tr. Decir adiós o acompañar a una persona que se marcha de un lugar o de viaje me despidió en el aeropuerto.
2. v. tr. y prnl. Echar a una persona del trabajo, comunicarle que no se desean o se necesitan más sus servicios le han despedido del trabajo sin indemnización. echar
3. v. tr. Producir una cosa otra que sale de su interior este guisado despide muy buen olor. exhalar
4. Separar una persona de sí aquello que le es molesto despidió al gato de una patada. alejar
5. GEOGRAFÍA Extenderse la costa hacia el mar.
6. Lanzar una cosa con fuerza y lejos el tenista despidió la pelota.
7. v. prnl. coloquial Perder una persona la esperanza de conseguir una cosa despídete de la casa porque ya está vendida.
8. Hacer o decir expresiones de afecto para separarse unas personas de otras se despidió con un beso.
NOTA: Se conjuga como: pedir

despedir

 
tr. Lanzar, arrojar [una cosa].
Análogamente, difundir, esparcir; apartar, arrojar de sí [una cosa no material]; extender las cosas hacia el mar [algún arrecife].
Producir, dar o echar.
Apartar uno de sí [a la persona que le es molesta]; esp. quitar [a uno] la ocupación o empleo.
Acompañar por obsequio [al que sale de una casa u otro lugar].
prnl. Separarse una persona de otra diciéndose palabras o expresiones de afecto o cortesía.
Despedirse a la francesa. loc. Marcharse sin despedirse.
V. conjugación (cuadro) [8] como servir.

despedir

(despe'ðiɾ)
verbo transitivo
1. recoger decir adiós a la persona que se marcha Fue a la estación a despedir a su amigo.
2. dejar a una persona sin empleo El jefe me despidió del trabajo.
3. arrojar algo hacia el exterior La caldera despedía vapor.

despedir


Participio Pasado: despedido
Gerundio: despidiendo

Presente Indicativo
yo despido
tú despides
Ud./él/ella despide
nosotros, -as despedimos
vosotros, -as despedís
Uds./ellos/ellas despiden
Imperfecto
yo despedía
tú despedías
Ud./él/ella despedía
nosotros, -as despedíamos
vosotros, -as despedíais
Uds./ellos/ellas despedían
Futuro
yo despediré
tú despedirás
Ud./él/ella despedirá
nosotros, -as despediremos
vosotros, -as despediréis
Uds./ellos/ellas despedirán
Pretérito
yo despedí
tú despediste
Ud./él/ella despidió
nosotros, -as despedimos
vosotros, -as despedisteis
Uds./ellos/ellas despidieron
Condicional
yo despediría
tú despedirías
Ud./él/ella despediría
nosotros, -as despediríamos
vosotros, -as despediríais
Uds./ellos/ellas despedirían
Imperfecto de Subjuntivo
yo despidiera
tú despidieras
Ud./él/ella despidiera
nosotros, -as despidiéramos
vosotros, -as despidierais
Uds./ellos/ellas despidieran
yo despidiese
tú despidieses
Ud./él/ella despidiese
nosotros, -as despidiésemos
vosotros, -as despidieseis
Uds./ellos/ellas despidiesen
Presente de Subjuntivo
yo despida
tú despidas
Ud./él/ella despida
nosotros, -as despidamos
vosotros, -as despidáis
Uds./ellos/ellas despidan
Futuro de Subjuntivo
yo despidiere
tú despidieres
Ud./él/ella despidiere
nosotros, -as despidiéremos
vosotros, -as despidiereis
Uds./ellos/ellas despidieren
Imperativo
despide (tú)
despida (Ud./él/ella)
despedid (vosotros, -as)
despidan (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había despedido
tú habías despedido
Ud./él/ella había despedido
nosotros, -as habíamos despedido
vosotros, -as habíais despedido
Uds./ellos/ellas habían despedido
Futuro Perfecto
yo habré despedido
tú habrás despedido
Ud./él/ella habrá despedido
nosotros, -as habremos despedido
vosotros, -as habréis despedido
Uds./ellos/ellas habrán despedido
Pretérito Perfecto
yo he despedido
tú has despedido
Ud./él/ella ha despedido
nosotros, -as hemos despedido
vosotros, -as habéis despedido
Uds./ellos/ellas han despedido
Condicional Anterior
yo habría despedido
tú habrías despedido
Ud./él/ella habría despedido
nosotros, -as habríamos despedido
vosotros, -as habríais despedido
Uds./ellos/ellas habrían despedido
Pretérito Anterior
yo hube despedido
tú hubiste despedido
Ud./él/ella hubo despedido
nosotros, -as hubimos despedido
vosotros, -as hubísteis despedido
Uds./ellos/ellas hubieron despedido
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya despedido
tú hayas despedido
Ud./él/ella haya despedido
nosotros, -as hayamos despedido
vosotros, -as hayáis despedido
Uds./ellos/ellas hayan despedido
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera despedido
tú hubieras despedido
Ud./él/ella hubiera despedido
nosotros, -as hubiéramos despedido
vosotros, -as hubierais despedido
Uds./ellos/ellas hubieran despedido
Presente Continuo
yo estoy despidiendo
tú estás despidiendo
Ud./él/ella está despidiendo
nosotros, -as estamos despidiendo
vosotros, -as estáis despidiendo
Uds./ellos/ellas están despidiendo
Pretérito Continuo
yo estuve despidiendo
tú estuviste despidiendo
Ud./él/ella estuvo despidiendo
nosotros, -as estuvimos despidiendo
vosotros, -as estuvisteis despidiendo
Uds./ellos/ellas estuvieron despidiendo
Imperfecto Continuo
yo estaba despidiendo
tú estabas despidiendo
Ud./él/ella estaba despidiendo
nosotros, -as estábamos despidiendo
vosotros, -as estabais despidiendo
Uds./ellos/ellas estaban despidiendo
Futuro Continuo
yo estaré despidiendo
tú estarás despidiendo
Ud./él/ella estará despidiendo
nosotros, -as estaremos despidiendo
vosotros, -as estaréis despidiendo
Uds./ellos/ellas estarán despidiendo
Condicional Continuo
yo estaría despidiendo
tú estarías despidiendo
Ud./él/ella estaría despidiendo
nosotros, -as estaríamos despidiendo
vosotros, -as estaríais despidiendo
Uds./ellos/ellas estarían despidiendo
Sinónimos

despedir

transitivo
2 esparcir, difundir*, desprender, emitir, emanar.
Generalmente aplicado al olor de las cosas: despide mal olor.
3 despachar, licenciar, dar pasaporte, expulsar, echar*, en la patitas en la calle, en la de la de la calle, a la la calle, correr (América).
Despachar o licenciar se utilizan con referencia a una persona; dar pasaporte es expresión familiar o irónica, según los casos. Expulsar y echar significan despedir con violencia.
pronominal
Traducciones

despedir

להפטר

despedir

propustit, pustit z hlavy

despedir

afskedige, afvise

despedir

entlassen

despedir

απολύω

despedir

erottaa työstä, lomauttaa

despedir

odbaciti, otpustiti

despedir

一時解雇する, 解雇する

despedir

일시 해고하다, 해고하다

despedir

zwolnić

despedir

avskeda, säga upp

despedir

เลิกจ้างงาน, ไม่สนใจ

despedir

bỏ đi, cho thôi việc

despedir

解散, 解雇

despedir

A. VT
1. (= decir adiós a) (gen) → to say goodbye to; [+ visita] → to see out; [+ cliente] → to show out
fuimos a despedirlo a la estaciónwe went to see him off at the station
¿cómo vais a despedir el año?how are you going to see the new year in?
2. (= librarse de) [+ empleado] → to dismiss, sack; [+ inquilino] → to evict
despedir algo de síto get rid of sth
despedir un pensamiento de síto put a thought out of one's mind
3. (= lanzar) [+ objeto] → to hurl, fling; [+ flecha] → to fire; [+ jinete] → to throw
salir despedidoto fly off
despedir el espírituto give up the ghost
4. (= desprender) [+ olor, calor] → to give off
B. (despedirse) VPR
1. (= decir adiós) → to say goodbye, take one's leave (frm)
se despidieronthey said goodbye to each other
despedirse de algn (gen) → to say goodbye to sb, take one's leave of sb (frm); (en estación, aeropuerto) → to see sb off
¡ya puedes despedirte de ese dinero!you can say o kiss goodbye to that money!
se despide atentamenteyours sincerely, sincerely yours (EEUU), yours faithfully
2. (= dejar un empleo) → to give up one's job
Ejemplos ?
Reina y Señora mía, por quien mil trovadores entonan sus rondeles, bajo del ventanal; Reina, por tu belleza, de las fragantes flores que para Ti, despiden embriagantes olores, perfumando la estancia de tu mansión feudal; por Ti, canta la fuente del parque cristalina su canción, melodiosa serenata de amor, y el ramaje verdoso entreteje una fina labor, y así proteje tu frente alabastrina para que no la hiera de Febo el resplandor.
Este día, al atardecer, les dice: Pasemos a la otra orilla. 4.36. Despiden a la gente y le llevan en la barca, como estaba; e iban otras barcas con él.
Yo no sé, lector, si alguna ocasión te has encontrado de noche en un vasto templo, sin más luz que la que despiden algunas lamparillas colocadas al pie de las efigies y sintiendo el vuelo, y el graznar fatídico de esas aves que anidan en las torres y bóvedas.
Odio tus ojos azulados y tus lágrimas infantiles, que no aciertas a esconder. Odio la rosa que te adorna y la fragancia que despiden tus labios.
Señorías, ustedes tendrán hijos, esposas, maridos, hermanos, etc., pónganse de este lado, piensen por un momento que les despiden por la mañana temprano y nueve meses después aún siguen esperando su regreso.
Las aguas del Ganges, copiando en sus linfas transparentes la vigorosa vegetación de sus riberas, alzan un himno melancólico, al que se unen las aladas y suaves notas de los pájaros, que despiden el día con un dulcísimo y triste adiós.
I - Cuando su luz y su sombra mezclan la noche y la tarde, y los objetos se sumen en la sombra impenetrable, en un postigo excusado que a una callejuela sale, de una casa cuya puerta principal da a la otra calle, dos hombres que se despiden se ven, aunque no se sabe ni cuál de los dos se queda, ni cuál de los dos se parte.
Antes que estos frutos maduren, si los exprimen, despiden un licor tan negro como la tinta con que de ordinario se escribe, pudiendo usar de él para escribir sobre el papel, cuyas letras se desvanecen en el término de nueve días y el papel queda tan blanco como si jamás se hubiera en él escrito; su madera es muy fuerte, sólida y dura, propia para navíos, pues de ella se observa durar largo tiempo dentro del agua.
Ni asistencia, ni caldo, ni ropita para el nene... Ya ves, podríamos ser como otros, que en casos así despiden a las muchachas...
Ayer nos encontramos en la Casa de Correos, frente á una de las niñas estafeteras, chica que, al mirarla, se le hace á un cristiano la boca agua y los ojos despiden chiribitas.
La musa enamo- rada, el ideal del femenino eterno, rimas que semjejan lluvias de flores, estrofas que despiden cascadas de luz ó que se rp- J)ujan entre nieblas, mucho de subjetivo, de íntimo, de personal.
Y su flotante figura en el ambiente desecha, confundidos sus contornos por su rapidez aérea, ante los ojos parece mágica ilusión que vuela, sobre el rumor que producen sus vestiduras de seda y el perfume que despiden, a merced del aire sueltas, cuando en los muebles pasando ligerísimas tropiezan.