Printer Friendly
Diccionario de español / Spanish Dictionary
1.806.259.264 visitantes atendidos.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

desatar

0,02 sec.
desatar v. tr.
1   Soltar algo que está atado: desatar un paquete. desligar. atar.
2   Provocar algo que se manifiesta con intensidad o violencia: la actitud prepotente del Gobierno desató las críticas de la oposición; la actuación del cantante desató los aplausos del público. desencadenar.
v. prnl.
3  desatarse Perder la timidez o la inseguridad y actuar abiertamente: al principio no habla mucho, pero luego se desata.
4   Perder la moderación: desatarse en insultos.

desatar 
tr.-prnl. Soltar [lo que está atado con vínculos materiales o morales]; desenlazar [lo que ata].
Ser o tener origen; provocar.
prnl. Perder el encogimiento.
Excederse en hablar.

desatar
v t desatar [desa'taɾ]
1 separar elementos unidos por una atadura
Hay que desatar las cuerdas.
2 desencadenar una reacción fuerte o violenta
Se desató una protesta.
v pr desatarse [desa'taɾse]
perder la contención en el habla o en los actos
Se desató en la charla.
Tesauro
desatar
transitivo y pronominal
1 desligar, desenlazar, deslazar, deshacer, soltar.
pronominal
2 desencadenarse, desenfrenarse.
Se trata de las fuerzas naturales o de las pasiones.
Traducciones
desatar détacher
desatar rozvázat
desatar binde op
desatar ξεδένω
desatar avata solmu
desatar odvezati
desatar ほどく
desatar 풀다
desatar losgaan
desatar knytte opp
desatar rozwiązać
desatar desamarrar
desatar knyta upp
desatar แก้ออก
desatar çözmek
desatar cởi trói
desatar 解开
desatar
A. VT
1. [+ nudo, cuerda, cordones] → to untie, undo
desátate los zapatosuntie o undo your shoelaces
desata el paquete y saca el regalountie o undo the parcel and take out the present
no consiguió desatar al prisionerohe couldn't manage to untie the prisoner
la bebida le desató la lenguathe drink loosened his tongue
2. (= desencadenar) [+ guerra, crisis] → to trigger, spark (off); [+ sentimiento, pasión] → to unleash
las nuevas medidas han desatado una ola de atentadosthe new measures have triggered o sparked (off) a wave of attacks
sus palabras desataron una intensa polémicahis words sparked (off) o unleashed a storm of controversy
3. (= disolver) → to dissolve
4. (anticuado) desatar un compromisoto break an agreement
B. (desatarse) VPR
1. (= soltarse) [nudo, cuerda, cordones] → to come undone o untied; [perro] → to break loose
se le desataron los zapatoshis shoelaces came untied o undone
el prisionero consiguió desatarsethe prisoner managed to untie himself
2. (= desencadenarse) [incendio, guerra, motín] → to break out; [crisis, polémica] → to flare up; [tormenta, escándalo] → to break; [desastre] → to strike
con el gol se desató el entusiasmo de la aficiónthe crowd's enthusiasm spilled over at the goal
se desató en injurias contra el ministro (frm) → he unleashed a torrent of abuse against the minister


Añadir a iGoogle
Contenido gratuito de la página - Herramientas del administrador del sitio

?Herramientas de la página
Versión para impresora
Cita / enlace
Correo electrónico
Comentarios
 Buscador de palabras:
?

Descargo de responsabilidad | Política de privacidad | Comentarios | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Todo el contenido de este sitio web, incluyendo diccionarios, tesauros, textos, geografía y otros datos de referencia tiene únicamente fines informativos. Esta información no debe considerarse completa ni actualizada, y no está destinada a ser utilizada en lugar de una visita, consulta, asesoramiento de una persona jurídica, médica, o de cualquier otro profesional. Términos de uso.